Télécharger Imprimer la page

Güde GF 600 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Deutsch
Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
English
Translation of original operating instructions
Tile-saw
Français
Traduction du mode d'emploi d'origine
Combeuse de carreaux
Čeština
Překlad originálního návodu k provozu
Tile-saw
Slovenčina
Preklad originálneho návodu na prevádzku
Tile-saw
Nederlands
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tile-saw
Italiano
Traduzione del Manuale d'Uso originale
Piastrelle macchina di taglio
Magyar
Az eredeti használati utasítás fordítása
Csempe vágógép
Hrvatski
Prijevod originalnih uputa za uporabu.
Stroj za rezanje pločica
Slovenščina
Prevod originalnih navodil za uporabo
Tile stroj za rezanje
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
GF 600
# 55482

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GF 600

  • Page 1 GF 600 # 55482 Deutsch Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine English Translation of original operating instructions Tile-saw Français Traduction du mode d’emploi d’origine Combeuse de carreaux Čeština Překlad originálního návodu k provozu Tile-saw Slovenčina Preklad originálneho návodu na prevádzku Tile-saw Nederlands Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 3 Verbot das Gerät bei Regen zu Verbotszeichen, allgemein verwenden! Schnitttiefe 90° Gewicht Am Kabel ziehen/transportieren Hineinfassen verboten! verboten! Gerät Warnung: Fliesenschneidmaschine GF 600 Gehäuse aus pulverbeschichtetem Stahlblech, Tisch aus Edelstahl mit eingeprägter Millimeterskala. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Warnung/Achtung Arbeitstisch Sägeblatt Gebote: Auffangwanne Anschlagschiene Sägeblattabdeckung...
  • Page 4 Bezeichnung der Geräte: Fliesenschneider • Arbeiten Sie stets aufmerksam. Beobachten Sie Ihre GF 600 Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie die Artikel-Nr.: 55482 Maschine nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. • Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich. Datum/Herstellerunterschrift: 21.07.2010...
  • Page 5 • wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Für die Zubehörteile gelten die selben Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders Vorschriften. erfolgt. Güde GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: Schulung • Beschädigungen am Gerät durch mechanische Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer Einflüsse und Überspannungen.
  • Page 6 Cutting Depth 90 ° Weight Do not Reach in Equipment Don´t pull the cable Appliance Tile-saw GF 600 Warning: Housing made of powder coated steel, stainless steel table with embossed millimeter scale. Appliance description (pic. 1) Warning/attention Work desk...
  • Page 7 • Put the appliance to a safe place if you need to interrupt your work. Date/producer signature: 21.07.2010 • Do not use the appliance when raining or in a humid Signed by: Mr Arnold, or wet environment Managing Director • Never spray water on the cable reel or submerge it to any liquid.
  • Page 8 Assembly Instruction (Pic. 2, 3 and 4) Important Safety Instructions Pic. 2: • Put the unit on non-slip floor. It should not be Fit he saw disc holder on by the figure . swinging. • Make sure that the plate voltage corresponds with the Pic.
  • Page 9 Poids Interdiction de mettre les mains Interdiction de tirer sur le câble dans l’appareil. Appareil Combeuse de carreaux GF 600 Avertissement: Boîtier en acier enduit de poudre, de table en acier inoxydable avec échelle millimétrique en relief. Description (Fig. 1)
  • Page 10 • Soyez attentifs. Surveillez votre travail. Procédez notre approbation préalable. avec prudence. N’utilisez pas le treuil à câble si Désignation de l’appareil: GF 600 vous n’êtes pas concentré. N° de commande: 55482 • Vous êtes responsables de la sécurité sur votre lieu de travail.
  • Page 11 réparation non compétente peut engendrer des Caractéristiques techniques dommages conséquents. • Ces consignes sont valables également pour les Fiche: 230 V accessoires. Fréquence / Protection: 50 Hz/IP 44 Classe de protection: Güde GmbH & Co. KG décline toute responsabilité Puissance /P1: 800 W S2: 15 Min.
  • Page 12 Zákazová značka, všeobecná deště! Hloubka řezu 90 ° Hmotnost Je zakázáno sahat do přístroje Je zakázáno tahat za kabel Přístroj Tile-saw GF 600 Výstraha: Bydlení z lakovaná ocel, nerez stůl s vytlačeným milimetrovou stupnicí. Popis přístroje (Obr. 1) Výstraha/pozor Pracovní stůl Příkazy:...
  • Page 13 • Na lanový naviják nikdy nestříkejte vodu ani ho Označení přístrojů: GF 600 Obj. č.: 55482 neponořujte do kapaliny. • Elektrické nářadí nepoužívejte v blízkosti hořlavých kapalin či plynů. Datum/podpis výrobce: 21.07.2010 •...
  • Page 14 • Dodržujte bezpodmínečně všechny Montáž (Obr. 2, 3 + 4) bezpečnostní pokyny, abyste zabránili úrazům a škodám. Obr. 2: Držák krytu pilového kotouče namontujte podle obrázku. Bezpečnostní pokyny Obr. 3: Montáž diamantového kotouče: • Stroj postavte na rovnou, neklouzavou podlahu. Stroj Přírubu k uchycení...
  • Page 15 Zákazová značka, všeobecná dažďa! Hĺbka rezu 90 ° Hmotnosť Je zakázané siahať do prístroja Je zakázané ťahať za kábel Prístroj Tile-saw GF 600 Výstraha: Bývanie z lakovanej ocele, antikorový stôl s vytlačenou milimetrovou stupnicou. Popis prístroja (Obr. 1) Výstraha/pozor Pracovný stôl Pílový...
  • Page 16 Ste zodpovední za bezpečnosť na pracovisku. platnosť. • Prístroj nenechávajte nikdy bez dozoru. • Ak musíte prerušiť prácu, prístroj, prosím, uložte na Označenie prístrojov: Tile-saw GF 600 bezpečnom mieste. Obj. č.: 55482 • Prístroj nepoužívajte za dažďa ani vo vlhkom či mokrom prostredí.
  • Page 17 • zmenami prístroja Montáž (Obr. 2, 3 + 4) • použitím na iné účely, než aké sú opísané v návode. Obr. 2: • Dodržujte bezpodmienečne všetky Držiak krytu pílového kotúča namontujte podľa obrázka. bezpečnostné pokyny, aby ste zabránili úrazom a škodám. Obr.
  • Page 18 Zaagdiepte 90 ° Gewicht Verboden aan de kabel te Verboden aan te raken Gereedschap trekken Tile-saw GF 600 Waarschuwingstekens: Behuizing van gelakte staal, RVS tafelblad met gestanste millimeterliniaal. Beschrijving van gereedschap (Afb. 1) Waarschuwing/let op Werktafel Zaagschijf...
  • Page 19 U bent verantwoordelijk voor de veiligheid op de geldigheid. werkplek. • Laat het gereedschap nooit zonder toezicht achter. Benaming van het product: Tile-saw GF 600 • Moet u uw werk onderbreken, leg het gereedschap Artikel nr.: 55482 op een veilige plaats weg.
  • Page 20 Güde GmbH & Co. KG is niet aansprakelijk voor Technische gegevens schade veroorzaakt door: • beschadiging van het gereedschap als gevolg Netaansluiting: 230 V van mechanische invloed en/of overbelasting. Frequentie/ Bescherming: 50 Hz/IP 44 • wijzigingen aan het gereedschap Beschermingsklasse: •...
  • Page 21 CE sulla sicurezza ed igiene. L’imballo deve essere rivolto Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi non Proteggere all’umidità verso alto autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità. Identificazione degli apparecchi: GF 600...
  • Page 22 Cod. ord.: 55482 • Siete responsabili della sicurezza nel luogo di lavoro. • Mai lasciare l’apparecchi accesi senza la Data/firma del costruttore: 21.07.2010 sorveglianza. Dati sul sottoscritto: sig. Arnold, • Quando dovete interrompere il lavoro, depositare Amministratore l’apparecchio nel luogo sicuro. delegato •...
  • Page 23 Güde GmbH & Co. KG non è responsabile dei danni Dati e caratteristiche tecniche dovuti: • dall’effetto meccanico e sovraccarico; Collegamento: 230 V • dalle modifiche sull’apparecchio; Frequenza / Protezione: 50 Hz/IP 44 Classe di protezione: • dall’uso per lo scopo diverso da quello indicato nel Manuale.
  • Page 24 és szerkezete melyeket forgalmazunk megfelelnek a EU Védje nedvesség ellen Csomagot felfelé állítani higiéniai és biztonsági alapfeltételeinek Készülékek olyan megváltoztatása esetén, amely velünk nem volt megbeszélve ez a nyilatkozat elveszti érvényességét Készülék megjelölése GF 600 Megrendelési sz. 55482...
  • Page 25 • Villamos készüléket sose használja esőben, nedves vagy vizes környezetben. Dátum / gyártó aláírása 21.07.2010 • A kötélcsörlőre sose szöktessen vizet vagy ne Alulírott adatai Arnold Úr, ügyvezető merítse folyadékba. Műszaki dokumentáció: J. Bürkle; FBL, QS • Villamos szerszámokat ne kapcsolja be gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében.
  • Page 26 Szerelési útmutatás (ábra. 2, 3 és 4) Biztonsági utasítások ábra. 2: • A gépet egyenes, csúszásmentes padlóra helyezze. Az ábra szerint szerelje fel a fűrésztárcsa védő burkolatát. A gépnek nem szabad inognia. • Bizonyosodjon be arról, hogy a munkafeszültség ábra. 3: megegyezik a gép címkéjén feltüntetett feszültséggel.
  • Page 27 Ambalaža mora biti okrenuta Čuvajte od utjecaja vlage prema gore smjernicama ES. Ako dođe do izmjene uređaja bez naše suglasnosti, ova Izjava postaje nevažećom. Oznaka uređaja: GF 600...
  • Page 28 • Na vitlo za namatanje užeta nikad ne smije prskati voda niti smije biti uronjeno u bilo kakvu tečnost. Datum/Potpis proizvođača: 21.07.2010 • Električni uređaj ne koristite u blizini zapaljivih Podaci o potpisanoj osobi gospodin Arnold, Direktor tečnosti ili goriva. Tehnička dokumentacija: J.
  • Page 29 • Korištenje u svrhe koje nisu navedene u Upute za montažu (Silka. 2, 3 + 4) Naputku za upotrebu. • Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa kako biste Silka. 2: spriječili ozljede na radu i materijalne štete. Držač poklopca koluta pile montirajte prema uputama na slici.
  • Page 30 EU za varnost in higieno. V primeru spremembe naprave, o kateri se niste Zavarujte pred vlago. Ovitek mora stati navpično. posvetovali z nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost. Označitev naprav: GF 600 Nar. št. 55482...
  • Page 31 • Nikoli ne uporabljajte naprave na dežju ali v vlažnem oz. mokrem okolju. Datum/podpis proizvajalca: 21.07.2010 • Naprave nikoli ne polivajte z vodo in je ne Podatki o podpisniku: gospod Arnold, direktor namakajte v druge tekočine. Tehnična dokumentacija: J. Bürkle; FBL, QS •...
  • Page 32 • Brezpogojno upoštevajte vse varnostne Napotki za montažo (Silka. 2, 3 in 4) napotke, da bi preprečili telesne poškodbe in škode. Silka. 2: Nosilec pokrova za kolut montirajte tako, kot je prikazano Varnostni napotki na sliki. Silka. 3: • Napravo postavite na ravno površino, ki ne drsi. Montaža diamantnega koluta: Naprava mora stati trdno.

Ce manuel est également adapté pour:

55482