Page 1
Prevod originalnih navodil za uporabo -------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. -------- Превод на оригиналната инструкция -------- Traducerea modului original de utilizare -------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. GTKS 315 / 230 V GTKS 315 / 400 V 55150 55152...
Page 2
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
Page 3
IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | _________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
Page 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE GTKS 315 M6 x 12 26 x M6 x 12...
Page 6
Montage Szerelés Assembly Montaža Montage Montaža Montaggio Монтаж Montage Montaj Montáž Montaža Montáž TISCHVERBREITERUNG HU ASZTALSZÉLESÍTŐ TABLE EXTENSION PODALJŠEK MIZE RALLONGE LATÉRALE DE TABLE TABLICA PROŠIRENJE ALLARGAMENTO DEL TAVOLO ТАБЛИЦА РАЗШИРЕНИЕ TAFELVERBREDING TABELUL PRELUNGIRE POSUVNÝ STŮL TABLICA PROŠIRENJE ROZŠÍRENIE STOLA SCHNITTTIEFE EINSTELLEN HU VÁGÁSMÉLYSÉG CUTTING DEPTH...
Page 7
SÄGEBLATTWECHSEL BLADE VÁLTOZÁS SAWBLADE CHANGE LOPATICE SPREMINJAJO CHANGEMENT DE LAME OŠTRICA PROMJENA BLADE CAMBIAMENTO БЛЕЙД ПРОМЯНА WISSELEN VAN ZAAGBLAD LAMĂ DE SCHIMBARE BLADE ZMĚNA OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA PÁRHUZAMOS ÜTKÖZÕ PARALLELANSCHLAG STRANSKO VODILO RIP FENCE RIP OGRADA BUTÉE PARALLÈLE RIP ОГРАДА BATTUTA PARALLELA RIP GARD DE PARALLELLE AANSLAG...
Page 8
Montage Szerelés Assembly Montaža Montage Montaža Montaggio Монтаж Montage Montaj Montáž Montaža Montáž >20kg M 6 x 12 M 6 x 12...
Page 9
Montage Szerelés Assembly Montaža Montage Montaža Montaggio Монтаж Montage Montaj Montáž Montaža Montáž 4x M 6 x 12 M 6 x 12 M 6 x 12...
Page 15
SÄGEBLATTWECHSEL BLADE VÁLTOZÁS SAWBLADE CHANGE LOPATICE SPREMINJAJO CHANGEMENT DE LAME OŠTRICA PROMJENA BLADE CAMBIAMENTO БЛЕЙД ПРОМЯНА WISSELEN VAN ZAAGBLAD LAMĂ DE SCHIMBARE BLADE ZMĚNA OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA T I P Art.-Nr. 55185...
Page 16
SÄGEBLATTWECHSEL BLADE VÁLTOZÁS SAWBLADE CHANGE LOPATICE SPREMINJAJO CHANGEMENT DE LAME OŠTRICA PROMJENA BLADE CAMBIAMENTO БЛЕЙД ПРОМЯНА WISSELEN VAN ZAAGBLAD LAMĂ DE SCHIMBARE BLADE ZMĚNA OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA 3-8 mm...
Page 18
BETRIEB ÜZEMELTETÉS OPERATION DELOVANJE FONCTIONNEMENT ESERCIZIO РАБОТА GEBRUIK FUNCŢIONARE PROVOZ PREVÁDZKA S T A R T S T O P A U T O - S T O P A U T O - S T O P °c °c R E - S T A R T 180°...
Page 19
TRANSPORT / AUFBEWAHRUNG SZÁLLÍTÁS / TÁROLÁS TRANSPORT / STORAGE TRANSPORT / SHRANJEVANJE TRANSPORT / STOCKAGE PRIJEVOZ / USKLADIŠTENJE TRASPORTO / STOCCAGGIO ТРАНСПОРТИРАНЕ / СЪХРАНЕНИЕ TRANSPORT / BEWARING TRANSPORT / DEPOZITARE PŘEPRAVA / ULOŽENÍ PREVOZ / USKLADIŠTENJE TRANSPORT / ULOŽENIE...
Page 20
DEUTSCH GTKS 2200 Pro Technische Daten Tischkreissäge...................GTKS 315/230V ....GTKS 315/400V Artikel-Nr............................55150 ......... 55152 Anschluss .......................230 V/ 50 Hz ......400 V/ 50 Hz Nennaufnahmeleistung .....................2000 W ........2200 kW Leerlaufdrehzahl ....................2800 min ........2800 min Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø ...............315 x 30 mm, HM 36 Z .... 315 x 30 mm, HM 36 Z Spaltkeil ..........................7,4 mm ........7,4 mm Breite Spaltkeil-Führungsschlitz ................
Page 21
DEUTSCH GTKS 2200 Pro Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll. Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. Elektro-und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in Schulung:: Die Benutzung des Gerätes bedarf ledig- nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte lich einer entsprechenden Unterweisung durch eine getrennt gesammelt und einer umweltgerechten...
Page 22
DEUTSCH GTKS 2200 Pro d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Schadhafte und/oder zu entsorgende Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um elektrische oder elektronische Geräte den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten müssen an den dafür vorgesehen Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Recycling-Stellen abgegeben werden.
Page 23
DEUTSCH GTKS 2200 Pro Sicherheitshinweise Tischkreissäge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwen- Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz- det werden. Verwendung einer Staubabsaugung schalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Page 24
DEUTSCH GTKS 2200 Pro Service Es dürfen nur Werkzeuge verwendet werden, die EN 847-1 entsprechen. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Nur ordnungsgemäß geschärfte Sägeblätter verwen- Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- den. Die auf dem Sägeblatt angegebene Höchstdreh- tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. zahl ist einzuhalten.
Page 25
ENGLISH GTKS 2200 Pro Technical Data Circular table saw ................GTKS 315/230V ....GTKS 315/400V Art. No ............................. 55150 ......... 55152 Service connection ....................230 V/ 50 Hz ......400 V/ 50 Hz Rated input ........................2000 W ........2200 kW Idle speed .........................2800 min ........2800 min Saw blade dia.
Page 26
ENGLISH GTKS 2200 Pro Symbols Training: : Using the appliance only requires corre- sponding training by a professional or the Operating Instructions. No special training is necessary. Caution! The operator is responsible for accidents or risks to third parties. Read the Operating Instructions Residual risks Before carrying out any work on the machi- Danger of injury !
Page 27
ENGLISH GTKS 2200 Pro General instructions for electric b) Use personal protective equipment and protective glasses at all times. Using personal protective tools equipment, such as the respirator, non-slip shoes, protective helmet or ear protectors, depending on Warning the type and use of electric tools, reduces the risk Read all safety instructions and manuals.
Page 28
ENGLISH GTKS 2200 Pro g) Electric tools, accessory equipment, extensions, The teeth thickness, or the set of the teeth must be etc. to be used in accordance with these Instruc- thicker than the body of the blade and the riving tions.
Page 29
ENGLISH GTKS 2200 Pro Service Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needles bure- aucracy at our web pages at www.guede.com in the Servicing part.
Page 30
FRANÇAIS GTKS 2200 Pro Caractéristiques Techniques Scie circulaire de table ..............GTKS 315/230V ....GTKS 315/400V N° de commande ......................... 55150 ......... 55152 Alimentation......................230 V/ 50 Hz ......400 V/ 50 Hz Puissance requise nominale ..................2000 W ........2200 kW Nombre de tours lors de la marche à vide............2800 min ........2800 min ø...
Page 31
GTKS 2200 Pro FRANÇAIS Symboles Formation: : L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventu- ellement par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Attention! L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes. Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Risques résiduels Avant toute intervention sur la pompe, reti- rez d‘abord la fiche du câble d‘alimentation...
Page 32
FRANÇAIS GTKS 2200 Pro Consignes générales relatives aux f) Lorsqu‘il est impossible d‘éviter l‘utilisation de l‘outil électrique dans un environnement humide, outils électriques utilisez un disjoncteur-différentiel. L‘utilisation d‘un disjoncteur différentiel réduit le risque Avertissement d‘électrocution. Lisez toutes les consignes de sécurité et notices. Le 3) Sécurité...
Page 33
GTKS 2200 Pro FRANÇAIS c) Avant tout réglage, remplacement des pièces Avant toute utilisation, vérifier que la machine, le d‘accessoires et mise hors service de l‘appareil, reti- câble d’alimentation, le câble de rallonge et la fiche rez la fiche de la prise et/ou retirez l‘accumulateur. ne sont pas endommagés ni usés.
Page 34
FRANÇAIS GTKS 2200 Pro Entretien Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un Avant de procéder à n‘importe quelle mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et intervention sur l‘appareil, débranchez la fiche du sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos câble d‘alimentation de la prise.
Page 35
GTKS 2200 Pro ITALIANO Dati Tecnici Sega circolare da tavola ..............GTKS 315/230V ....GTKS 315/400V Cod. ord.: ............................55150 ......... 55152 Allacciamento ......................230 V/ 50 Hz ......400 V/ 50 Hz Potenza assorbita nominale ..................2000 W ........2200 kW Numero dei giri a vuoto ..................2800 min ........2800 min Diametro lama x foro lama ..............315 x 30 mm, HM 36 Z ....
Page 36
ITALIANO GTKS 2200 Pro Simboli adeguate istruzioni del professionista rispettiva- mente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali. Attenzione! L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Rischi residui Prima di eseguire lavori di qualsiasi tipo Pericolo delle ferite! sull‘apparecchio levare sempre la spina dalla Mai mettere le mani nella zona della lama da...
Page 37
GTKS 2200 Pro ITALIANO Istruzioni generali per l’uso degli f) Se non è possibile evitare l‘utilizzo dell‘elettroutensile nell‘ambiente umido, utilizzare elettroutensili il dispositivo di protezione contro le correnti di gu- asto. L‘utilizzo del dispositivo di protezione contro Avvertenza le correnti di guasto diminuisce il rischio di scosse Leggere tutte le istruzioni di sicurezza e manuali d‘uso.
Page 38
ITALIANO GTKS 2200 Pro d) Mettere gli elettroutensili non usati fuori dalla por- E‘ indispensabile utilizzare sempre i dispositivi di tata dei bambini. L‘apparecchio non va utilizzato protezione dell‘apparecchio. dalle persone che non lo sanno manovrare e non Per un lavoro più sicuro, utilizzate sempre disposi- hanno letto queste istruzioni.
Page 39
GTKS 2200 Pro ITALIANO Informazioni importanti per il In caso di apparecchio difettoso, la riparazione deve essere eseguita dal CAT. cliente Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Facciamo presente che la restituzione in garan- Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e zia o anche dopo il periodo di garanzia va sem- curato può...
Page 40
NEDERLANDS GTKS 2200 Pro Technische Gegevens tafelcirkelzaag ..................GTKS 315/230V ....GTKS 315/400V Artikel-Nr............................55150 ......... 55152 Aansluiting ......................230 V/ 50 Hz ......400 V/ 50 Hz Nominaal afgegeven vermogen ................2000 W ........2200 kW Onbelast toerental ....................2800 min ........2800 min Zaagblad ø x boring ø ................315 x 30 mm, HM 36 Z .... 315 x 30 mm, HM 36 Z Splijtwig ...........................7,4 mm ........7,4 mm Splijtwig gids slot ......................
Page 41
GTKS 2200 Pro NEDERLANDS Minimale leeftijd: : Het apparaat mag slechts door standpunten gekozen en derhalve recyclebaar. Het personen gebruikt worden van 18 jaar of ouder. terugbrengen van de verpakking naar de materiaa- Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige lomloop s personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging Verwijder elektrische apparaten niet met het huisaf- van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een...
Page 42
NEDERLANDS GTKS 2200 Pro d) Gebruik de kabel niet om het elektrische werktuig Beschadigde en/of verwijderde elek- te dragen, op te hangen of om de stekker uit het trische of elektronische apparaten bij de stopcontact te trekken. Houd de kabel ver van daarvoor bestemde recyclingplaatsen warmte, olie, scherpe kanten en/of bewegende afleveren...
Page 43
GTKS 2200 Pro NEDERLANDS Veiligheidsadviezen tafelcirkelzaag g) Als inrichtingen voor stofafzuiging en -opvang gemonteerd kunnen worden, controleer dan of deze aangesloten zijn en op juiste wijze gebruikt Het gebruik is slechts met een fout- worden. Gebruik van een stofafzuiging kan de stroomschakelaar (RCD max.
Page 44
NEDERLANDS GTKS 2200 Pro Service Er mag alleen gereedschap worden gebruiktdat in overeenstemming is met denorm EN 847-1. Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u Gebruik alleen correct gescherpte zaagbladen. Zorg reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? dat het op het zaagblad aangegeven toerental niet Op onze website www.guede.com in Service helpen wordt overschreden.
Page 45
GTKS 2200 Pro CESKY Technické údaje Stolní kotoučová pila ...............GTKS 315/230V ....GTKS 315/400V Obj. č. 55150 ..........................55152 Přípojka ........................230 V/ 50 Hz ......400 V/ 50 Hz Jmenovitý příkon ......................2000 W ........2200 kW Počet otáček při běhu naprázdno ..............2800 min ........2800 min ø...
Page 46
CESKY GTKS 2200 Pro Symboly Školení:: Používání přístroje vyžaduje pouze odpoví- dající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné. Pozor! Obsluha je odpovědná za nehody či nebezpečí vůči třetím osobám. Přečtěte si návod k obsluze Zbytková rizika Před prováděním jakýchkoli prací na Nebezpečí...
Page 47
GTKS 2200 Pro CESKY Všeobecné pokyny pro 3) Bezpečnost osob elektronářadí a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a k práci s elektronářadím přistupujte s rozumem. Výstraha Elektronářadí nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. nepozornosti při použití...
Page 48
CESKY GTKS 2200 Pro f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě Vyměňte opotřebovanou vložku stolu. ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hrana- Nepoužívejte poškozené nebo deformované pilové mi se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. listy. g) Elektronářadí, příslušenství, nástavce atd. Tělo pilového kotouče nesmí...
Page 49
GTKS 2200 Pro CESKY Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě...
Page 50
SLOVENSKY GTKS 2200 Pro Technické Údaje Stolová kotúčová píla ...............GTKS 315/230V ....GTKS 315/400V Obj. č. 55150 ..........................55152 Prípojka ........................230 V/ 50 Hz ......400 V/ 50 Hz Menovitý príkon ......................2000 W ........2200 kW Otáčky naprázdno ....................2800 min ........2800 min Priemer pílového listu x priemer diery ..........315 x 30 mm, HM 36 Z ....
Page 51
GTKS 2200 Pro SLOVENSKY Symboly vedajúce poučenie odborníkom, resp. návodom na obsluhu. Špeciálne školenie nie je nutné. Obsluha je zodpovedná za nehody či nebezpečenstvo Pozor! voči tretím osobám. Zvyškové riziká Prečítajte si návod na obsluhu Nebezpečenstvo úrazu! Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na Nikdy nedávajte ruky do priestoru pílového listu.
Page 52
SLOVENSKY GTKS 2200 Pro Všeobecné pokyny pre 3) Bezpečnosť osôb elektronáradie a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, a k práci s elektronáradím pristupujte s rozumom. Pozor Elektronáradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Okamih Prečítajte si všetky bezpečnostné...
Page 53
GTKS 2200 Pro SLOVENSKY použitím prístroja opraviť. Príčinou mnohých riziko spätného rázu zablokovaním pílového listu. úrazov je zlá údržba elektronáradia. Veľké platne sa môžu následkom vlastnej hmotnosti prehnúť. Platne treba podpierať na oboch stranách, aj f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo v blízkosti štrbiny rezu aj na kraji.
Page 54
SLOVENSKY GTKS 2200 Pro Záruka Dôležité informácie pre zákazníka Upozorňujeme, že vrátenie počas záručnej Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom lehoty alebo i po záručnej lehote je potrebné použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom zásadne vykonať v originálnom obale. Týmto nákupu prístroja.
Page 55
GTKS 2200 Pro MAGYAR Műszaki Adatok Asztali tárcsás fűrész ................GTKS 315/230V ....GTKS 315/400V Megrend.szám ..........................55150 ......... 55152 Feszültség ......................230 V/ 50 Hz ......400 V/ 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel ..................2000 W ........2200 kW Üresjárati fordulatszám ..................2800 min ........2800 min Fűrészlap átmérő...
Page 56
MAGYAR GTKS 2200 Pro Szimbólumok Képzés: : A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való me- gismerkedés. Speciális képzés nem szükséges. Figyelem! A kezelő személy felelős a balesetekért és a harmadik személy biztonságáért. Használat előtt olvassa el a használati Fennmaradó kockázatok utasítást! A készüléken végzett bármilyen munka Sebesülés veszély!
Page 57
GTKS 2200 Pro MAGYAR Általános utasítások elektromos 3) Személyi biztonság berendezésekhez a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál! Munkáját felelősségteljesen végezze! Ne dolgoz- Figyelmeztetés zon az elektromos berendezéssel, ha fáradt, alko- hol, kábítószerek, vagy gyógyszerek hatása alatt Figyelmesen olvassa el a biztonsági utasításokat és áll! A legcsekélyebb figyelmetlenség is komoly útmutatókat.
Page 58
MAGYAR GTKS 2200 Pro Az elektromos berendezés veszélyes az esetben, ha A körfűrészt tilos hasításra (horony a munkadarabban tapasztalatlan személyek használják. végződik) használni. e) Az elektromos berendezésről gondoskodjon! A géppel rovátkolást,hornyolást, kizárólag megfelelő Ellenőrizze, hogy a mozgó részek hibátlanul védőberendezéssel, pl. fűrészasztalra szerelt alagútas működjenek, ne akadozzanak, ne legyenek olyan védőbrendezéssel végezhet.
Page 59
GTKS 2200 Pro MAGYAR Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék meg- vétele napján kezdődik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, s a vásárlás dátumával ellátott iratot.
Page 60
SLOVENIJA GTKS 2200 Pro Tehnični podatki namizna krožna žaga ...............GTKS 315/230V ....GTKS 315/400V Kataloška številka: ........................55150 ......... 55152 Priključek .......................230 V/ 50 Hz ......400 V/ 50 Hz Nominalna vstopna zmogljivost ................2000 W ........2200 kW Število vrtljajev pri delovanju brez obremenitve ........2800 min ........2800 min ø...
Page 61
GTKS 2200 Pro SLOVENIJA Simboli Šolanje: Glede pravilne uporabe se posvetujte z izkušeno osebo in natančno preberite navodilo za uporabo. Posebno šolanje zato ni potrebno. Opozorilo! Uporabnik odgovarja za morebitne škode ali nevarno- sti tretjih oseb. Preberite navodilo za uporabo! Preostala tveganja Pred vsakršnim poseganjem v črpalko Nevarnost poškodb!
Page 62
SLOVENIJA GTKS 2200 Pro Splošna navodila za uporabo 3) Varnost oseb električnih orodij a) Bodite previdni, pazite na to kar delate, ravnajte preudarno kadar uporabljate napravo. Ne uporabl- Opozorilo jajte naprave, če niste zbrani, ali utrujeni, oziroma če ste pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Natančno preberite vse varnostne napotke in vsebino Trenutek nepazljivosti pri uporabi naprave, lahko tega navodila.
Page 63
GTKS 2200 Pro SLOVENIJA e) Natančno skrbite za orodja. Redno preverjajte, če Velike plošče podprite, da preprečite nevarnost premični deli pravilno delujejo in se ne zatikajo, če povratnega sunka zaradi zatikanja koluta žage. Velike niso toliko razpokani oz. poškodovani, da bi s tem plošče se lahko zaradi lastne teže upognejo.
Page 64
SLOVENIJA GTKS 2200 Pro Garancija Pomembna informacija za stranke Opozarjamo Vas, da napravo v času garancije ali Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan tem ukrepom se učinkovito prepreči odvečno prodaje naprave.
Page 65
GTKS 2200 Pro HRVATSKI Tehnički podaci Stolna kružna pila ................GTKS 315/230V ....GTKS 315/400V Br. za narudžbu ..........................55150 ......... 55152 Priključak........................230 V/ 50 Hz ......400 V/ 50 Hz Nazivna snaga ........................2000 W ........2200 kW Broj okretaja praznog hoda ................2800 min ........2800 min List pile-ø...
Page 66
HRVATSKI GTKS 2200 Pro Simboli Obuka: Korištenje stroja zahtijeva samo odgovarajuću opću obuku odnosno objašnjenje od strane stručnjaka odnosno postupanje u skladu s naputkom za korištenje stroja. Specijalna obuka nije neophodna. Pozor Osoblje stroja snosi odgovornost prema trećim osoba- ma za sve štete ili rizike. Pročitajte naputak za korištenje Preostala rizike Prije izvođenja bilo kakvih radova na pumpi...
Page 67
GTKS 2200 Pro HRVATSKI Opće upute za električni uređaj f) Ako nije moguće izbjeći upotrebu električnog postrojenja u vlažnoj sredini, koristite zaštitnu Upozorenje sklopku (prekidač) za zaštitu od struje greške. Upotreba prekidača za zaštitu od struje greške Pročitajte sve sigurnosne upute i preporuke. smanjuje opasnost od strujnog udara.
Page 68
HRVATSKI GTKS 2200 Pro d) Ako električni uređaj upravo ne koristite, čuvajte ga Urezivanje utora ili žlijebova dopušteno je samo ako van dosega djece. Uređaj ne smiju koristiti osobe, se koristi prikladna zaštitna naprava, npr. tunelska koje ne poznaju način njegove primjene i koje nisu zaštitna naprava preko stola pile.
Page 69
GTKS 2200 Pro HRVATSKI no je dostaviti originalni račun kao potvrdu o kupnji, s navedenim datumom prodaje. U okvir jamstva ne spadaju kvarovi, koji bi nastali putem nepravilne uporabe kao npr.: preopterećenje stroja, rukovanje silom odnosno zbog štetnog dodira sa stranim predmetima. Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za...
Page 70
БЪЛГАРСКИ GTKS 2200 Pro Технически данни Стационарен циркуляр ..............GTKS 315/230V ....GTKS 315/400V Заявка № ............................55150 ......... 55152 Присъединение ....................230 V/ 50 Hz ......400 V/ 50 Hz Номинална консумирана мощност ..............2000 W ........2200 kW Обороти на празен ход ..................2800 min ........2800 min ø...
Page 71
GTKS 2200 Pro БЪЛГАРСКИ обучение с цел постигане на умение под надзора директиви 2002/96/EG за старите електрически и на обучаващото лице. електронни уреди и прехвърляне в националното Обучение:: Използването на уреда изисква законодателство трябва да се извършва отделно само съответно поучаване от специалист, респ. събиране...
Page 72
БЪЛГАРСКИ GTKS 2200 Pro d) Не използвайте кабела в противоречие Дефектни и/или ликвидирани с неговото предназначение за носене на електрически или електронни уреди електроинструмента, неговото окачване или трябва да се предадат в съответните изваждане на щепсела от щепселната кутия. пунктове за събиране. Пазете...
Page 73
GTKS 2200 Pro БЪЛГАРСКИ инструкции по безопасност g) Ако трябва да се монтират изсмукватели и уловители на прах, се убедете, дали са стационарен циркуляр свързани и използвани правилно. Използването на изсмукватели на прах може да понижи заплахата от прах. Работата е разрешена само с предпазен изключвател...
Page 74
БЪЛГАРСКИ GTKS 2200 Pro Сервиз Основата на режещия диск не бива да е по-дебела, а развеждането на зъбите на триона не бива да е Имате ли технически въпроси? Рекламации? по-малко от дебелината на разклинващия нож. Не Необходими ли Ви са резервни части или отстранявайте...
Page 75
GTKS 2200 Pro ROMÂNIA Date Tehnice Ferăstrău circular cu masă ...............GTKS 315/230V ....GTKS 315/400V Comandă nr........................... 55150 ......... 55152 Racord ........................230 V/ 50 Hz ......400 V/ 50 Hz Putere nominală de ieşire ..................2000 W ........2200 kW Turaţia la mersul în gol ..................2800 min ........2800 min Diametru lamă...
Page 76
ROMÂNIA GTKS 2200 Pro Simboluri Instructaj:: Utilizarea aparatului necesită numai o instruire adecvată din partea unui specialist, respectiv de modul de operare. Un instructaj special nu este necesar. Atenţie! Personalul de deservire este responsabil de accidente- le sau periclitarea persoanelor terţe. Citiţi modul de utilizare.
Page 77
GTKS 2200 Pro ROMÂNIA Instrucțiuni generale pentru scule 3) Securitatea persoanelor electrice a) Fiți atenți, acordați atenție la ceea ce faceți, abordați cu înțelepciune lucrul cu scule electrice. Avertisment Nu vă folosiți de scule electrice dacă sunteți obosiți, sub influența drogurilor, alcoolului sau Citiți toate instrucțiunile de securitate și modul de a medicamentelor.
Page 78
ROMÂNIA GTKS 2200 Pro d) Sculele electrice pe care nu le folosiți, puneți-le În cazul secţiunilor transversale, piesa de prelucrat la un loc inaccesibil copiilor. Utilajul nu poate fi trebuie fixată împotriva rotirii cu ajutorul unui şablon operat de persoane care nu cunosc utilajul și care sau a unei scule de fixare şi trebuie utilizat un disc de nu au citit aceste instrucțiuni.
Page 79
GTKS 2200 Pro ROMÂNIA Garanţie Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând cu data achiziției aparatului. Garanţia se referă în exclusivitate la defecţiunile pro- vocate de defectele de material sau de producţie. La reclamaţia în perioada de garanţie trebuie prezentat documentul de achiziţie original, cu data vânzării.
Page 80
GTKS 2200 Pro BOSANSKI Tehnički podaci Stona kružna testera ................GTKS 315/230V ....GTKS 315/400V Br. za narudžbu ..........................55150 ......... 55152 Priključak........................230 V/ 50 Hz ......400 V/ 50 Hz Nominalna snaga ......................2000 W ........2200 kW Broj okretaja motora u praznom hodu ............2800 min ........2800 min List testere-ø...
Page 81
GTKS 2200 Pro BOSANSKI Simboli Obuka: Korišćenje uređaja zahteva samo odgovarajuću opštu obuku odnosno objašnjenje od strane stručnjaka tj. postupanje u skladu sa uputstvom za korišćenje uređaja. Specijalna obuka Pažnja! nije neophodna. Osoblje koje rukuje uređajem snosi odgovornost prema trećim licima za sve štete ili rizike. Pročitajte uputstvo za korišćenje Preostala rizika Pre izvođenja bilo kakvih radova na pumpi,...
Page 82
GTKS 2200 Pro BOSANSKI Opća uputstva za električni uređaj 3) Bezbjednost osoba a) Prilikom rada postupajte veoma oprezno, a Upozorenje posebno pri radu s električnim postrojenjima. Drobilicu kamenja nemojte upotrebljavati ako Pročitajte sva bezbjednosna uputstva i preporuke. ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili Nepoštivanje bezbejednosnih uputstava i preporuka lijekova.
Page 83
GTKS 2200 Pro BOSANSKI e) Električni uređaj temeljito njegujte. Provjerite Urezivanje brazdi ili žlebova dopušteno je samo ako nesmetan rad pokretnih dijelova, provjerite se koristi prikladna zaštitna naprava, npr. tunelska eventualne pukotine ili oštećenja koja bi mogla zaštitna naprava preko stola testere. negativno utjecati na nesmetan i bezbjedan rad Velike ploče poduprite kako biste sprečili opasnost električnog uređaja.
Page 84
GTKS 2200 Pro BOSANSKI Garancija Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti na dan prodaje uređaja. Garancija se odnosi isključivo na mane/kvarove prouzrokovane zbog mana samog materijala ili tvorničke greške. U slučaju reklamacije u okviru ga- rantnog roka neophodno je dostaviti originalni račun kao potvrdu o kupovini i sa navedenim datumom prodaje.
Page 85
GTKS 2200 Pro ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Page 86
GTKS 2200 Pro Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables Article No. / Machine description | N° de commande / | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme Označenie prístrojov | Artikel nr.