Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL UTILISATEUR
Deli Multisserie
Bakery Multisserie
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
FR
MTS
9124151 / 1704

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fri-Jado MTS

  • Page 1 MANUEL UTILISATEUR Deli Multisserie Bakery Multisserie AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine. 9124151 / 1704...
  • Page 2 CONSERVEZ CE MANUEL UTILISATEUR POUR UTILISATION FUTURE ! © 2017 Fri-Jado B.V., Etten-Leur, Pays-Bas Pour la durée et les conditions de la garantie, nous vous conseillons de contacter votre fournisseur. En outre, nous vous référons aux Conditions générales de vente et de livraison disponibles sur simple demande.
  • Page 3 Page vide. 3 / 40...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ......................6 Généralités ........................6 Identification de l'unité ...................... 6 Pictogrammes et symboles ....................6 Instructions de sécurité ..................... 7 1.4.1 Généralités ........................7 1.4.2 Déplacement ....................... 8 Hygiène ..........................8 Entretien et assistance technique ..................8 Rangement ........................
  • Page 5 Réinitialisation du signal d'alarme ................... 23 Mise hors tension ......................23 SETTINGS ........................24 Généralités ........................24 Information ........................24 6.2.1 Accès ........................24 6.2.2 Présentation ......................24 Responsable ........................25 6.3.1 Accès ........................25 6.3.2 Présentation des paramètres ..................25 Menu Service ........................
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION Généralités Ce manuel est destiné à l'utilisateur de MTS (Multisserie). Il décrit les fonctions et commandes tout en fournissant des instructions assurant l'usage le plus efficient en toute sécurité afin de garantir une durée de vie prolongée pour l'unité.
  • Page 7: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité AVERTISSEMENT L'extérieur de l'unité peut être très chaud. AVERTISSEMENT Utilisez toujours les freins des deux roues avant : 1.4.1 Généralités L'utilisateur de l'unité est pleinement responsable du respect des règles et réglementations de sécurité en vigueur. L‟unité peut être utilisée uniquement par des personnes qualifiées et agréées. Quiconque travaille sur ou avec cette unité...
  • Page 8: Déplacement

    1.4.2 Déplacement Pour déplacer l'unité :  Avant de déplacer l'unité, mettez tout d'abord hors tension en débranchant la fiche de la prise murale. Ensuite, laissez l'unité refroidir au moins dix minutes.  L'unité comporte des roulettes qui ne sont pas adaptées au passage des rebords et obstacles de plus de 10 mm (3/8 pouce).
  • Page 9: Description De L'unite

    DESCRIPTION DE L'UNITE Description technique L'MTS utilise le chauffage par convection. Les ventilateurs répartit uniformément la chaleur. Les panneaux de verre bénéficient d'un revêtement reflétant la chaleur pour la conserver à l'intérieur du grill. L‟appareil est équipé d‟un châssis. Le plaquage de l'unité est en acier inox. Les pièces de contact produit sont en inox AISI 304 (éventuelle avec revêtement PTFE).
  • Page 10: Accessoires

    Accessoires Votre unité contient les accessoires standard suivants: Deli Multisserie  12 Étagère de poules.  Attraper la graisse.  Sacs d'élimination de graisse.  Manuel utilisateur. Bakery Multisserie  Etagère de cuisson.  Manuel utilisateur. Pour les accessoires optionnels, voir la section 11. Parts Vue d’ensemble de l’appareil et attraper la graisse 2.4.1...
  • Page 11: Installation Et Première Utilisation

    INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT Utilisez les tuyaux fournis avec la machine. Ne jamais utiliser de tuyaux usagés! Reportez-vous au manuel d'installation. Tous les matériaux d'emballage utilisées pour cette unité peuvent être recyclés. Après le déballage, contrôlez l'état de l'unité. En cas de dégâts, rangez l'emballage et contactez le transporteur dans les 15 jours ouvrables après la réception des marchandises.
  • Page 12: Installation Et Positionnement

    Lorsque l'appareil a fixé le câblage et doit être raccordé par un électricien certifié. Fri-Jado conseille l‟utilisation d‟un filtre de chaux pour une dureté de carbonate à partir de 7° KH. De l‟eau avec un taux de dureté de carbonate élevé cause une déposition de chaux dans le système de conduits dans l‟appareil et peut boucher le...
  • Page 13: Première Utilisation

    Première utilisation Pour la première utilisation de l'unité, nettoyez soigneusement l'intérieur avec un savon mousseux. Exécutez le programme d'installation et chauffez l'unité comme décrit ci-dessous. Après la mise en décoloration de la four / grill zone peut se produire. Odeur métallique Pour éliminer les odeurs de métal et d'huile apparaissant après la première utilisation, chauffez l'unité...
  • Page 14: Fonctionnement Et Utilisation

    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION Panneau de commande BOUTONS DE SÉLECTION ÉCRAN D'AFFICHAGE START BOUTON ROTOR PAUSE BOUTON OK STOP CANCEL PAVÉ ROTATIF (MOLETTE) Bouton Fonction BOUTONS DE SÉLECTION Sélection des onglets affichés. Mise en marche et arrêt de l’unité. ON / OFF Marche et arrêt d’un programme.
  • Page 15: Mise En Marche De L'unité

    Mise en marche de l'unité ➊ ➋ Appuyez sur ON/OFF et maintenez pendant environ 2 secondes. Chargement de l'unité AVERTISSEMENT Le four n'est pas conçu pour griller les aliments congelés. Utiliser le produit uniquement des produits frais ou décongelé Une fois la porte ouverte, appuyez sur le bouton du rotor pour activer le rotor. Le chargement et le déchargement des produits sont ainsi facilités.
  • Page 16 Etagères de poules (A) Attachez les étagères de poulet au système de rotor. Placez les poulets sur les étagères comme indiqué. Paniers de viande (B) (accessoire) Attachez les paniers de viande au système de rotor. Placez la viande. Paniers de viande 2e niveau (accessoire) Attachez les paniers de viande au système de rotor.
  • Page 17: Durée De Grill

     Utilisez de préférence les épices spéciales pour le poulet et la viande de votre fournisseur Fri-Jado Grill. Il y a des mixes d‟épices spéciaux pour la volaille, l‟agneau, la viande de porc, la viande grande, le gibier et le poisson.
  • Page 18: Ecoulement De Graisse (Seulement Pour Deli Multisserie)

    Ecoulement de graisse (seulement pour Deli Multisserie) 4.6.1 Attraper la graisse AVERTISSEMENT Remplacer le sac collecteur de graisse avant chaque processus griller. AVERTISSEMENT Graisse sera chaud immédiatement après la cuisson. Laisser refroidir la graisse ou utiliser une extrême prudence et porter des gants isolants ou des mitaines de sécurité.
  • Page 19: Arrêt De L'unité

    Arrêt de l'unité Appuyez sur ON/OFF et maintenez pendant environ 3 secondes. Arrêt de sécurité AVERTISSEMENT Sortez la clé de l‟interrupteur pendant l‟usage de l‟appareil pour pouvoir vite appuyer. Ceci est un interrupteur à clé. S‟il se produit une situation dans laquelle il est nécessaire d‟éteindre immédiatement l‟appareil ou de le libérer de courant, utilisez alors l‟interrupteur pour l‟arrêt de sécurité.
  • Page 20: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Début d'un programme 1. Appuyez sur le bouton de sélection de gauche. 2. Sélectionnez le programme requis. La durée totale du programme est affichée en minutes à côté de son nom. 3. Appuyez sur START/PAUSE. Utilisez le pavé rotatif ou les boutons fléchés pour alterner entre les programmes. ...
  • Page 21: Préchauffage

    Préchauffage Suite à l'activation du préchauffage, l'unité démarre après la sélection du programme. L'écran affiche la température actuelle (à droite) et la température de préchauffage réglée (à gauche). Lorsque la température réglée est atteinte, l'écran affiche : “Préchauffage prét, charger le gril et appuyer START” et un son est activé.
  • Page 22: Ajout D'une Durée Additionnelle Au Programme Actif

    Ajout d'une durée additionnelle au programme actif Durant le processus, une durée additionnelle peut être ajoutée en procédant comme suit : 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation. 2. Réglez la durée additionnelle en effleurant le pavé rotatif. 3. Sélectionnez la flèche de droite pour enregistrer le réglage. 4.
  • Page 23: Réglage De La Minuterie (Option)

    Mise hors tension Si aucun programme n'est actif et aucun bouton n'est touché pendant 60 minutes, l'unité s'arrête automatiquement. Appuyez sur ON/OFF quelques secondes pour redémarrer l'MTS. Cette option peut être désactivée ou réglée par un ingénieur d'entretien. 23 / 40...
  • Page 24: Settings

    SETTINGS Généralités Les réglages de l‟unité sont modifiables via le panneau de commande. Trois types de réglages sont proposés :  Information  Responsable  Service Information 6.2.1 Accès 1. Activez le menu Settings (bouton de sélection droit). 2. Sélectionnez “information”. 3.
  • Page 25: Responsable

    Responsable Le menu responsable sert à définir les paramètres. 6.3.1 Accès Activez le menu réglages (bouton de sélection droit). Sélectionnez “responsable”. Appuyez sur OK. Si un code pin a été défini: Utilisez le pavé rotatif pour saisir le code pin. Appuyez sur OK ou la flèche droite pour saisir le chiffre suivant.
  • Page 26: Program

    PROGRAM Généralités Votre revendeur dispose de programmes chargés dans l'unité par ordinateur. Ces programmes varient avec la composition du produit et les souhaits du client et dépendent du client. Vous pouvez protéger les programmes de cuisson et les 'réglages sécurisés' en remplaçant le code pin “0000”...
  • Page 27: Programmer De Phase De Cuisson

    7.2.2 Programmer de phase de cuisson Le tableau à l'écran contient les colonnes suivantes :  sonde de température  durée  température  vitesse du ventilateur  mode de vapeur  nombre de pulsations de vapeur  position de la vanne / de séchage de ventilation La rangée 1 concerne la phase 1, la rangée 2 la phase 2, etc.
  • Page 28: Maintien Au Chaud (Hold)

    Réglage de l’addition de vapeur Mode de vapeur Sélectionner, à l‟aide de la flèche de droite, la cinquième cellule de la même phase de grillage. Appuyer sur OK. Réglez le mode de vapeur. (0 / 1 / 2). Nombre de pulsations au début de l‟étape de cuisson.
  • Page 29: Modification De Programmes

    Modification de programmes 1. Sélectionnez “modifier progr.”. 2. Appuyez sur OK. 3. Sélectionnez le programme requis. 4. Appuyez sur OK. Saisir le nom du programme 1. Sélectionnez la position du caractère. 2. Modifiez le caractère avec le pavé rotatif. 3. Utilisez un „espace‟ pour effacer un caractère. 4.
  • Page 30: Suppression De Programmes

    Suppression de programmes Une suppression de programme ne peut pas être annulée 1. Sélectionnez “supprimer progr.”. 2. Appuyez sur OK. 3. Sélectionnez le programme. 4. Appuyez sur OK. 5. Vérifiez si le nom du programme correspond à celui que vous voulez supprimer. 6.
  • Page 31: Tri Des Programmes

    Tri des programmes Avec cette fonction, vous triez les programmes par ordre alphabétique. 1. Sélectionnez “classement alphabétique”. 2. Appuyez sur OK. 3. Utilisez les flèches pour sélectionner “oui”. 4. Appuyez sur OK. Mise hors tension automatique Si aucun programme n‟est actif et qu‟aucune touche n‟a été actionnée pendant une période de 60 secondes, le Multisserie se mettra automatiquement hors tension.
  • Page 32: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT L'appareil doit être déconnecté de l'alimentation pendant le nettoyage ou l'entretien et lors du remplacement des pièces. N'utilisez pas de matériaux agressifs ou abrasifs. Ils endommagent la surface ce qui rend plus difficile l'élimination de la saleté. Nettoyez soigneusement l'intérieur, les parties mobiles et les accessoires avec un produit nettoyant et de l'eau avant d'utiliser l'unité.
  • Page 33: Nettoyage Quotidien

    Nettoyez l‟espace derrière la plaque du ventilateur avec «Fri-Jado Cleaner».  Nettoyez finalement avec de la lessive brûlante. Pour des questions d'hygiène et d'optimisation de l'état avec votre MTS, nous vous conseillons de respecter un programme fixe de nettoyage quotidien. Nettoyage quotidien 8.2.1...
  • Page 34: Montage Du Bras D"Arrosage (Seulement Pour Bakery Multisserie)

    Montage du bras d’arrosage (Seulement pour Bakery Multisserie) 8.2.2 Attacher le bras d‟arrosage (A) pour le nettoyage automatique pour le Bakery Multisserie comme suit : 1. Enlevez les plaques de cuisson ou poêles gastronomiques. 2. Enlevez la plaque de stabilisation (B) en bas de l‟étagère.
  • Page 35: Après Le Nettoyage

    Si nécessaire, nettoyer le sol et les vitres avec un peu de vinaigre de nettoyage pour enlever les restes de chaux éventuels. Nettoyer le panneau de commande et d‟autres endroits salis à l‟extérieur, à l‟aide de l‟eau savonneuse chaude ou du „Fri-Jado Cleaner ». 8.2.5 Changer le produit de nettoyage AVERTISSEMENT Utiliser uniquement le nettoyant «...
  • Page 36: Dysfonctionnements Et Entretien

    DYSFONCTIONNEMENTS ET ENTRETIEN Avant de contacter votre fournisseur /revendeur en cas de dysfonctionnement, vous pouvez contrôler vous-même quelques points :  L‟alimentation électrique fonctionne-t-elle correctement? Contrôlez les fusibles et l'interrupteur différentiel.  L'horloge de minuterie est-elle bien réglée? Élément Dysfonctionnement Action possible ...
  • Page 37: Remplacement Le Cordon D"Alimentation

    Remplacement le cordon d’alimentation AVERTISSEMENT Tension électrique dangereuse. Lorsque le cordon d‟alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents de service ou un technicien spécialisé afin de prévenir tout risque. Une lampe ne fonctionne plus AVERTISSEMENT Enlevez la fiche de la prise de contact.
  • Page 38: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AVERTISSEMENT Consultez la plaque d'identification pour connaître les spécifications correctes de l'unité. Les données électriques peuvent varier selon le pays Modèles européens Dimensions Largeur Profondeur 1260 Hauteur 1890 Poids Brut Température ambiante °C maximale Pression acoustique dB (A) <...
  • Page 39: Accessoires

     Natte de silicones 400 x 600 General accessoires:  Poignée de porte de verrouillage  Filtre de chaux  Filtre de chaux cartouche  Gants de four  Gants de four, longs  Fri-Jado “Multi Cleaner” 39 / 40...
  • Page 40 Fri-Jado B.V. Oude Kerkstraat 2 4878 AA Etten-Leur Pays-Bas Tél. : +31 (0) 76 50 85 400 Fax : +31 (0) 76 50 85 444 40 / 40...

Ce manuel est également adapté pour:

Deli multisserieBakery multisserie

Table des Matières