Publicité

Liens rapides

MANUEL UTILISATEUR
Modèles de comptoir modulaire
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
FR
MC
9123967/ 1704

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fri-Jado MC Série

  • Page 1 MANUEL UTILISATEUR Modèles de comptoir modulaire AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine. 9123967/ 1704...
  • Page 2 CONSERVEZ CE MANUEL UTILISATEUR POUR UTILISATION FUTURE ! © 2017 Fri-Jado B.V., Etten-Leur, Pays-Bas Pour la durée et les conditions de la garantie, nous vous conseillons de contacter votre fournisseur. En outre, nous vous référons aux Conditions générales de vente et de livraison disponibles sur simple demande.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ......................5 Généralités ........................5 Identification de l'unité ...................... 5 Pictogrammes et symboles ....................5 Instructions de sécurité ..................... 6 1.4.1 Généralités ........................6 1.4.2 Déplacement ....................... 6 1.4.3 Restrictions d'usage à l'extérieur ................. 7 1.4.4 Hygiène ........................
  • Page 4 Modèle Chaud (Hot Unit) ....................21 Modèle Ambiant (Ambient Unit) ..................21 Modèle Armoire de conservation de base (Base Warmer) ..........22 4/24...
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Généralités Ce manuel est destiné à l'utilisateur de MC (Modular Counter). Il décrit les fonctions et commandes tout en fournissant des instructions assurant l'usage le plus efficient en toute sécurité afin de garantir une durée de vie prolongée pour l'unité. Tous les pictogrammes, symboles et dessins de ce manuel concernent le MC modèles.
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité AVERTISSEMENT L'extérieur de l'unité peut être très chaud. AVERTISSEMENT La charge maximum au sommet de l'unité ne doit jamais dépasser 10 kg.(22 lbs). 1.4.1 Généralités L'utilisateur de l'unité est pleinement responsable du respect des règles et réglementations de sécurité...
  • Page 7: Restrictions D'usage À L'extérieur

    1.4.3 Restrictions d'usage à l'extérieur  En raison du risque de court-circuit, l’appareil n’est pas approprié pour être installé dans un environnement pluvieux ou très humide  En cas d’installation à l’extérieur, contacter préalablement votre fournisseur 1.4.4 Hygiène AVERTISSEMENT Retirez immédiatement de l'équipement tous les produits dans un emballage endommagé.
  • Page 8: Description De L'unite

    DESCRIPTION DE L'UNITE Description technique Les panneaux sont en placage d'acier galvanisé, en acier inox ou en aluminium. Les parties visibles, internes et externes, bénéficient d'un revêtement par poudre. Le verre employé est trempé. L'unité peut être déplacée avec quatre roulettes sans frein. Les interrupteurs de chauffage et d'éclairage ont été...
  • Page 9: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue L'unité a été conçue uniquement pour maintenir au froid ou au chaud les produits emballés et les exposer. Tout autre usage ne correspond pas à une utilisation prévue. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dégâts ou blessures résultant du non-respect (strict) des instructions et consignes de sécurité...
  • Page 10: Installation Et Première Utilisation

    INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION Tous les matériaux d'emballage utilisées pour cette unité peuvent être recyclés. Après le déballage, contrôlez l'état de l'unité. En cas de dégâts, rangez l'emballage et contactez le transporteur dans les 15 jours ouvrables après la réception des marchandises. Déballage de l'unité...
  • Page 11: Montage De La Plinthe

     Pendant le positionnement, maintenez l'unité hors de portée des enfants.  Ne positionnez pas une unité à proximité d'une porte, d'un appareil de ventilation ou d'un réfrigérateur afin d'éviter les effets négatifs sur le fonctionnement de l'unité par un flux d'air froid.
  • Page 12: Assembler Écrans Latéraux

    3.2.2 Assembler écrans latéraux Retirer la couche protectrice. Placez les protections latérales sur le plateau comme indiqué. Placez la feuille de verre sur les écrans latéraux. 3.2.3 Application d'une étiquette de prix Le rail de prix en plastique doit être utilisé pour l'application des étiquettes de prix. Il n'est pas nécessaire de retirer l'étagère de l'unité.
  • Page 13: Fonctionnement Et Utilisation

    FONCTIONNEMENT ET UTILISATION La valeur affichée ou réglée ne correspond pas à la température du produit/unité. Panneau de commande Interrupteurs marche / arrêt Éclairage Chauffage Refroidissement Témoin marche Température de vitrine Bouton haut Bouton RÉGLER Bouton bas témoin marche s'allume lorsque refroidissement est actif.
  • Page 14: Unité Froide

    Unité froide L'unité de refroidissement est programmée en usine pour assurer une température du produit ≤7ºC (44.6ºF) pour une température ambiante de 22ºC (71.6ºF) avec 65% d'humidité et un courant d'air maxi. de 0.05 m/s (0.16ft/sec). La température définie peut être modifiée de -2.5°C à +2. 5°C (27.5ºF to 36.5ºF) pour les modèles service intégral et de 3ºC à...
  • Page 15: Unité Chaude

    Unité chaude L'unité est réglée à 75ºC (167ºF) pour le modèle service intégral et à 85ºC (185ºF) pour le modèle self-service. Pour une température ambiante de 20ºC (68ºF) et avec une température initiale à cœur de 85ºC (185ºF), ces réglages d'usine de la température de l'unité assurent une température à...
  • Page 16: Unité Ambiante

    Unité ambiante Mise en marche de l'unité  Allumez l’éclairage. Chargement de l'unité  La hauteur maximale de chargement sur l'étagère supérieure est de 100 mm (4 pouce) et de 150 mm (6 pouce)sur les autres étagères.  La capacité maximale de support par étagère est de 30 kg (66 lbs) répartis uniformément. Arrêt ...
  • Page 17: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un jet d'eau pour le nettoyage. L'eau peut s'infiltrer dans l'unité via ses orifices de ventilation. Pour des questions d'hygiène et d'optimisation de l'état avec votre unité, nous vous conseillons de respecter un programme fixe de nettoyage quotidien . Programme de maintenance Élément Action...
  • Page 18: Nettoyage Du Condensateur (Unité Froide)

    Nettoyage du condensateur (Unité froide) Retirez la grille de ventilation devant l'unité de condensateur. Nettoyez le condensateur avec une brosse souple à poils longs et d'un aspirateur. Soyez conscient de ne pas endommager les plaques d'aluminium. Replacez la grille de ventilation. 18/24...
  • Page 19: Dysfonctionnements Et Entretien

    DYSFONCTIONNEMENTS ET ENTRETIEN Avant de contacter votre fournisseur / revendeur en cas de dysfonctionnement, vous pouvez contrôler vous-même quelques points :  L’alimentation électrique fonctionne-t-elle correctement? Contrôlez les fusibles et l'interrupteur différentiel.  Les interrupteurs sont-ils sur la position correcte ? Élément Dysfonctionnement Action possible...
  • Page 20: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AVERTISSEMENT Consultez la plaque d'identification pour connaître les spécifications correctes de l'unité. Les données électriques peuvent varier selon le pays. Modèle Froid (Cold Unit) Modèle MC 75 C MC 100 C MC 30 C MC 40 C Approuvé pour USA/CSA USA/CSA Largeur...
  • Page 21 Modèle Chaud (Hot Unit) Modèle MC 75 H MC 100 H MC 30 H MC 40 H Approuvé pour USA/CSA USA/CSA Largeur 750 mm 1000 mm 29 ½ pouce 39 ½ pouce Profondeur 765 mm 765 mm 30 pouce 30 pouce Hauteur 1525 mm 1525 mm...
  • Page 22 Modèle Armoire de conservation de base (Base Warmer) Modèle MC 75 BW MC 100 BW Approuvé pour Largeur 750 mm 1000 mm Profondeur 765 mm 765 mm Hauteur 1525 mm 1525 mm Poids Net environ 90 kg 95 kg min. 20ºC min.
  • Page 23 Annotation. 23/24...
  • Page 24 Fri-Jado B.V. Oude Kerkstraat 2 4878 AA Etten-Leur Pays-Bas Tél. : +31 (0) 76 50 85 400 Fax : +31 (0) 76 50 85 444 24/24...

Table des Matières