Sommaire des Matières pour Alliance Laundry Systems PRIMUS MB16
Page 1
MACHINES À LAVER HYGIÉNIQUES ASEPTIQUES S À HAUT NOMBRE DE TOURS/MINUTE AVEC ESSORAGE 16kg 26kg 33kg 44kg 66kg MANUEL D´INSTALLATION ET DE MAINTENANCE 508687 H Date de parution: 21 Nov 2008...
2. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ♦ ATTENTION – CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATIONS ULTÉRIEURES. Le non-respect de ces consignes peut entraîner l´utilisation incorrecte de la machine, peut causer des incendies, des blessures, la mort ou/et l´endommagement des installations de la laverie et/ou de la machine. ATTENTION –...
Page 5
♦ N´ajoutez pas d´essence, d´agents de lavage pour nettoyage à sec ou autres produits inflammables ou explosifs dans le bain de lavage. Ces substances provoqueraient des évaporations qui pourraient entraîner une inflammation ou une explosion. ♦ Dans certaines conditions, du gaz hydrogène peut apparaître dans un système d´eau chaude n´ayant pas été...
ATTENTION -- AVERTISSEMENT Il est nécessaire de raccorder la machine au système d´alimentation avec conducteur de protection et ce conducteur doit être raccordé dans la machine à la prise de masse qui convient. De plus, il est nécessaire d´effectuer un raccordement de protection de toutes les machines de la laverie. ATTENTION -- AVERTISSEMENT Afin d´éviter tout incendie, blessure ou accident par le courant électrique, LA MACHINE DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MISE À...
2.2. INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT L´INSTALLATION PENDANT LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE PENDANT LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE FAITES ATTENTION AUX COMPOSANTS QUI SALLISSENT DU CONTOUR DE LA MACHINE (LES SERRURES DES PORTES, ETC.) POUR ÉVITER LA BLESSURES DES PERSONNES! – Pendant le transport et le stockage ne poussez jamais, ne tirez pas ou ne forcez pas une pression aux composants qui saillisent du contour de la machine (organes de commande, serrures des portes, et ainsi de suite).
3. SPÉCIFICATION TECHNIQUE 3.1. MACHINES A LA CAPACITÉ DE 16kg / 36lb, 26kg / 60lb, 33kg / 75lb CAPACITÉ 16 kg / 36 lb 26 kg / 60 lb 33 kg / 75 lb Capacité du contenu de linge sec rapport de remplissage 1/10 16 kg / 36 lb 26 kg / 57 lb...
Page 9
Disposition 75 RPM Basse centrifugation 550 RPM Haute centrifugation 960 RPM G-facteur de centrifugation Basse centrifugation Haute centrifugation RACCORDEMENT DE L´ARRIVÉE D´EAU BSP 1“ Raccordement de l´arrivée d´eau Pression de l´eau 0,1- 0,6 MPa / 1 - 6 bar / 14,5 - 87 PSI Pression de l´eau recommandée 0,3 - 0,5 MPa / 3 - 5 bar / 43 - 73 PSI 90°C / 194°F...
3.2. MACHINES A LA CAPACITÉ DE 44 kg / 100 lb, 66 kg / 150 lb CAPACITÉ 44 kg / 100 lb 66 kg / 150 lb Capacité du contenu de linge sec rapport de remplissage 1/10 44 kg / 97 lb 66 kg / 145 lb rapport de remplissage 1/11 40 kg / 88 lb...
Page 11
CAPACITY 44 kg / 100 lb 66 kg / 150 lb RACCORDEMENT DE L´ARRIVÉE D´EAU Raccordement de l´arrivée d´eau BSP 1“ Pression de l´eau 0,1- 0,6 MPa / 1 - 6 bar / 14,5 - 87 PSI Pression de l´eau recommandée 0,3 - 0,5 MPa / 3 - 5 bar / 43 - 73 PSI 90°C / 194°F Température maximum de l´eau...
3.3. MENSIONS ET EMPLACEMENT DES COMPOSANTS SUR LA MACHINE 16-44 KG / 36-100 LIVRES Fig. 3.3. Emplacement des composants sur la machine 16-44 kg (36-100 livres) MANUEL D´INSTALLATION ET D´ENTRETIEN 508687 H EDITION 21.11.2008.DOC...
3.4. MENSIONS ET EMPLACEMENT DES COMPOSANTS SUR LA MACHINE 66 KG / 150 LIVRES Fig. 3.4. Emplacement des composants sur la machine 66 kg (150 livres) 508687 H EDITION 21.11.2008.DOC MANUEL D´INSTALLATION ET D´ENTRETIEN...
Page 14
LEGENDE 1. Boucle de levage 2. Verseurs de produits de lavage 3. Porte du côté du remplissage (sale côté) 4. Main courante 5. Ecran d´affichage 6. Touches de fonction 7. Interrupteur principal 8. Bouton de déverouillage de la porte 9. Bouton de mise en marche du tambour 10.
4. INSTALLATION 4.1. MANIPULATION, TRANSPORT ET STOCKAGE TRANSPORT ET STOCKAGE AVERTISSEMENT! LA FOURCHE DU CHARIOT-ÉLÉVATEUR DOIT AVOIR UNE LONGUER SUFFISANTE (VOIR FIG. 4.1.A). Pour manipulation avec la machine dans l´emballage utilisez un chariot-élévateur ou bien un chariot d´agglomération. – Si c´est possible laissez la machine dans l´emballage de transport ou bien au moins sur sa palette de bois jusqu´au temps ou elle sera installée définitivement a sa fondation préparée suivant le chapitre 4.3.
4.2. DEMANDES DE L´ESPACE LES CONDITIONS DE TRAVAIL DE LA MACHINE Voir chapitre „3. SPECIFICATIONS TECHNIQUE“. La machine n´est pas destinée pour un milieu ou il y a possibilité qu´elle sera atteinte par l´eau qui verse. N´installez pas la machine dans un endroit ou elle serait exposée aux influences météorologiques ou a l´humidité...
Page 17
Fig. 4.3. Plan d´installation (dimensions en mm) 1. Profil longitudinal du châssis inférieur 4. Couvercle inférieur de la machine 2. Plancher 5. Écrou (fait partie de l’ancre) 3. Ancre mécanique 6. Support (fait partie de l’ancre) 508687 H EDITION 21.11.2008.DOC MANUEL D´INSTALLATION ET D´ENTRETIEN...
4.4. RACCORDEMENTS RACCORDEMENT DE L‘EAU La machine à laver est équipée de soupapes d´admission 1“ BSP (British Standard Pipe Thread) pour l´eau chaude et l´eau froide. Dimensions des raccordements, voir fig.3.3., 3.4. Ces soupapes sont marquées par une plaque vers l´arrivée. Pour l´arrivée d´eau, utilisez les tuyaux qui font partie intégrante de la machine puisqu´ils sont dûment adaptés aux soupapes hydrauliques et à...
Page 19
Fig. 4.4.A 1. Eau froide dure 2. Eau chaude 3. Eau froide molle RACCORDEMENT A L´ÉCOULEMENT La machine à laver est équipée de deux soupapes de vidange d‘ une section externe de 75mm (3“), (les machines de capacité 16 kg / 36 lb sont équipées de manière standard d’une seule soupape de vidange mais sur commande, on peut équiper les machines de deux soupapes de vidange) qui se trouvent sur le panneau latéral gauche (quand on se place de la face avant de la machine) fig.
1. Coté gauche de la machine 2. Coude d´écoulement 3. Canal d´écoulement Fig. 4.4.B BRANCHEMENT DES VAPEURS AVERTISSEMENT! INSTALLEZ UN DISPOSITIF POUR LE DÉBRANCHEMENT DE L´ARRIVÉE DE LA VAPEUR À PROXIMITÉ DE LA MACHINE. AVANT D´EFFECTUER UNE RÉPARATION OU AVANT TOUTE AUTRE INTERVENTION, DÉBRANCHEZ TOUJOURS L´ARRIVÉE DE LA VAPEUR ET PATIENTEZ JUSQU´À...
des conduites doit être résistant à une température de 80°C / 176°F et résistant aux vibrations de la machine. La conduite centrale pour une aération multiple doit avoir une dimension en rapport au diamètre total de la conduite d´aération. Prenez bien garde à ce que l´installation ne puisse en aucun cas causer quelconque blessure.
DISJONCTEUR DE PROTECTION À COURANT DE DÉFAUT - RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) Dans certains pays, le RCD est plus connu sous les noms de « earth leakage trip » ou « Ground Fault Circuit Interrupter » (GFCI) ou « Appliance Leakage Current Interrupter » (ALCI) ou bien encore « earth (ground) leakage current breaker ».
1. Machine à laver (coté droit ) 2. Accouplement de protection de la blanchisserie 3. Borne de protection externe de la machine 4. Conducteur de protection - accouplement des machines 5. Signe de la prise de terre Fig. 4.4. F RACCORDEMENT DU DOSAGE DE LESSIVE LIQUIDE AVERTISSEMENT! AVANT L´INSTALLATION, COUPEZ L´ARRIVÉE DU COURANT DANS LA MACHINE.
ATTENTION ! VERIFIEZ QUE LE RACCORDEMENT DU TUYAU SOIT BIEN SERRE (CONTROLEZ LES BORNES)! N’IMPORTE QUELLE FUITE DE PRODUITS CHIMIQUES PEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES SUR LES PERSONNES AINSI QU’UN GRAVE ENDOMMAGEMENT DE LA MACHINE A LAVER. SI UN DES PETITS TUBES DE RACCORDEMENT EST OUVERT, FERMEZ-LE ET BLOQUEZ L´ORIFICE À L´AIDE DU CACHE QUI CONVIENT.
5. MAINTIENANCE AVERTISSEMENT! RESPECTEZ TOUJOURS LES REGLES DE SÉCURITÉ! NE METTEZ PAS HORS DE MARCHE AUCUN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ OU LES PIECES DÉTACHÉES. AUCUNES INTERVENTIONS DANS LA FONCTION ET DANS LA CONSTRUCTION DE LA MACHINE NE SONT PAS ADMISSIBLES! UTILISEZ DES PRODUITS CHIMIQUES APPROPRIÉS QUI EMPÊCHERONT LES DÉPÔTS DU TARTRE SUR LES CORPS DE CHAUFFAGE ET SUR LES AUTRES COMPOSANTS DE LA MACHINE À...
8. S´il y a un interrupteur de protection dans le circuit d´alimentation du distributeur de la blanchisserie, essayez-le suivant le chapitre 5.14. 5.5. TOUS LES SIX MOIS OU APRES 1000H D´UTILISATION 1. Laver les filtres d´arrivée d´eau et de vapeur comme il est écrit au chapitre 5.10. 2.
Fig. 5.6. Vue latérale Vue de face La distance « D » – 100 mm du côté de la poulie à courroie, 75 mm du côté sans poulie à courroie. 1. Traversée du caoutchouc vulcanisé 5. Interrupteur de vibration 2. Limiteur 6.
5.8. GRAISSAGE AVERTISSEMENT! RÉALISEZ LES OPÉRATION DE GRAISSAGE PENDANT LA PÉRIODE QUAND LE COMMUTATEUR GÉNÉRAL EST DÉCOUPÉ ET TOUS LES AUTRES COMPOSANTS SONT EN ÉTAT DE REPOS! (SI NOUS NE MENTIONNONS AUTREMENT DANS LES INSTRUCTIONS SUIVANTES). Toutes les fois que vous utilisez la pompe de graissage (surtout en graissant les paliers et les joints d´étanchéité), enfoncez la graisse lentement - pas plus vite que 5 courses par minute La pression de graissage peut entraîner une haute pression pouvant déformer les joints et les fendre Ne travaillez jamais avec la pompe de graissage plus vite meme qu´il y a un espace d´air dans la pompe de graissage.
force mesurée à l’aide de cet appareil peut être obtenue APPROXIMATIVEMENT en chargeant la partie centrale de la courroie avec 5,5 kg, la flèche de la courroie étant 20mm. 16 kg / 36 livres, 26 kg / 60 livres, 33 kg / 75 livres, 44 kg / 100 livres, 66 kg / 150 livres La force F mesurée par l´appareil 200 N...
1. Corps du filtre 2. Tamis du filtre 3. Bourrage 4. Bouchon Fig. 5.10. 5.11. PRESSION DE LA GARNITURE D´ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE Si l´eau penetre autour de la porte ou s´il y un défaut d´étanchéité, il faut découvrir si ce défaut d´étanchéité n´a pas été...
REGLAGE SUR LE COTE DE LA POIGNEE DE LA PORTE 1. Desserrer les vis de blocage, dessi 5.11., positron 2, (M6 X12 – 4pièces) qui bloquent le liteau sur lequel se trouve la poignée de la porte 2. Selon les besoins, tirer vers soi le liteau sur lequel se trouve la poignée( en provenance du tambour de lavage, position 4).
5.14. DISJONCTEURS DE PROTECTION A COURANT DE DEFAUT DE LA LAVERIE Si l´un interrupteur de protection est installé dans un circuit d´alimentation du distributeur électrique de la blanchisserie, il est indispensable de le mettre a l´épreuve régulierement. L´interrupteur de protection est un dispositif tres sensible et il assure la sécurité...
6. PROBLEMES ET PANNES 6.1. BLOCAGE DE LA PORTE AVERTISSEMENT! S´IL Y A A´IMPORTE QUEL DOMMAGE DU SYSTÈME DE LA PORTE, SORTIR IMMEDIATEMENT CETTE MACHINE DU RESEAU DE FONCTIONNALITE ET EN INFORMER SON FABRICANT. DESCRIPTION DE LA FONCTION DE LA SERRURE La serrure est réalisé...
Fig. 6.1. 6.2. PROBLEMES AVEC LE PROGRAMMATEUR voir le Manuel de programmation. 508687 H EDITION 21.11.2008.DOC MANUEL D´INSTALLATION ET D´ENTRETIEN...
7. LISTE DES PIECES DE RECHANGE RECOMMANDÉES - Soupape de vidange - Soupape de remplissage unidirectionnelle - Soupape de remplissage à 2 voies - Soupape de remplissage à 3 voies - Robinet de prise de vapeur - Micro-interrupteur du verrou - Bobine du verrou - Fusibles - Détecteur du thermostat...
8. MISE HORS DE SERVICE DE LA MACHINE Si vous voulez mettre la machine hors de service, éventuellement la déplacer, procédez suivant ces instructions: 8.1. MISE HORS CIRCUIT DE LA MACHINE 1. Coupez l´arrivée extérieur du courant dans la machine. 2.
IMPORTANT! TYPE DE LA MACHINE: PROGRAMMATEUR: - PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE MCB FC DATE DE L´INSTALLATION: INSTALLATION RÉALISÉE PAR: NO DE SÉRIE: SPÉCIFICATION ÉLECTRIQUE: TENSION...…..V…...…..PHASE....H EN CONTACTANT VOTRE DEALER EN CE QUI CONCERNE LA SÉCURITÉ DE MACHINE OU DES PIECES DE RECHANGE, VOUS DEVEZ BIEN REMPLIR CE FICHIER.