Sommaire des Matières pour salmson LIFTSON M Série
Page 1
LIFTSON M/L INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE FRANCAIS DES MODULES DE RELEVAGE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH FOR LIFTING MODULES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DE ESPAÑOL LOS MODULOS DE ELEVACCION ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO ITALIANO DEI MODULI DI SOLLEVAMENTO N.M.S.
Page 2
AUX DIRECTIVES ”MACHINES, BASSE TENSION, ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT” COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE” Die Firma POMPES SALMSON erklärt, daß die in diesem vorliegenden bezeichneten POMPES SALMSON déclare que les matériels désignés dans la présente Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie "MASCHINEN" notice sont conformes aux dispositions des directives ”MACHINES” modifiée...
FRANCAIS 1. GÉNÉRALITÉS 1.2.2.2 LIFTSON L LIFTSON L -V LIFTSON L -2V 1.1 Applications Les modules LIFTSON (M ou L) sont des installations de relevage 2,95 2,95 3,8 automatiques des eaux-vannes contenant des matières fécales ou Tension d’alimentation (V) 3~400 ±10% destinées à...
Lorsque le niveau haut est atteint, un signal sonore retentit et le fabricant garantit la sécurité. L'utilisation d'autres pièces dégage la démarrage de la pompe est forcé. Un accumulateur intégré société SALMSON de toute responsabilité. permet de produire un signal d’alarme indépendant du réseau, à 2.7 Modes d'utilisation non autorisés raccorder lors de la mise en service.
FRANCAIS 5. INSTALLATION / MONTAGE Conduite d’évacuation de l’air : • à l’un des deux raccords DN70 du couvercle du réservoir. Lors de l’installation des modules de relevage, il convient d’observer Raccordement d’une vidange de secours en particulier les prescriptions locales et de manière générale les (pompe à...
Les informations à ce sujet peuvent être obtenues 5.1.3 Assainissement des caves auprès des fournisseurs d’électricité et de SALMSON. Il convient de prévoir un puisard pour la vidange des modules de relevage LIFTSON (FIG. 10).
FRANCAIS vanne d’isolement, dégazage, fixation au sol, raccordement 6.2 Éléments d’affichage : électrique). LED rouge lorsque le sens de rotation est incorrect (~3). - Contrôle de la position des vis de dégazage. La tête des vis doit se situer à 25 mm au moins de la surface du clapet anti-retour LED verte lorsque le module est prêt à...
FRANCAIS Au cas où le module ou des parties de celui-ci doivent être expédiées pour réparation, un module usagé, pour des raisons d’hygiène, doit être vidé et nettoyé avant le transport. Chaque pièce susceptible de faire l’objet d’un contact doit en outre être désinfectée (désinfection au pulvérisateur).
ENGLISH 1.2.2.2 LIFTSON L 1. GENERAL LIFTSON L -V LIFTSON L -2V 1.1 Uses The LIFTSON M and L is an automatic sewage lifting unit built to EN 2,95 2,95 3,8 12050-1 for sewage both free of and containing faeces for the Connection voltage (V) 3~400 ±10% reflux-free drainage of drainage points in buildings and properties...
ENGLISH - danger to persons through a failure to observe hygiene regulations Connecting pieces on the top of the vessel allow both DN40 and relating to dealing with faeces, DN70 pipe connections for additional supply lines and ventilation. - danger to persons and the environment through leaks of Various nominal widths of supply lines can be connected on three hazardous substances.
ENGLISH - The installation room must be safe from frost, ventilated and The horizontal notches on the vessel act as a guide for the 180 mm adequately lit. and 250 mm connecting heights (pipe centre). They are not to be used as a starting point for the circular cutter across the entire - Install in a horizontal and flat position.
ENGLISH vessel. Measures may therefore be required before the pump can be operated properly using such a connection. Relevant information is The connecting piece hole is created by sawing away the bottom to be obtained from the local electricity supplier and the pump of the base or using a suitable circular cutter (FIG 9).
180° using a suitable screwdriver (FIG. 15). with a minimum of maintenance expense and fault-free pump 6.1 Switchgear operation : operation obtained. Salmson Service is available for all initial LIFTSON M-V (1~) and LIFTSON M-V/L-V (3~) : commissioning and maintenance work.
ENGLISH 8. PROBLEMS, CAUSES AND REMEDIES PROBLEMS CODE CAUSE AND REMEDIES Pump does not pump ........6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16, 17, 18 Volume rate of flow too small .
ESPAÑOL 1. GENERALIDADES 1.2.2.2 LIFTSON L LIFTSON L -V LIFTSON L -2V 1.1 Aplicaciones Los dispositivos LIFTSON M y L son instalaciones de elevación 2,95 2,95 3,8 automática de aguas residuales con o sin materias fecales, Tensión de conexión (V) 3~400 ±10% destinadas a drenar los tubos de desagüe de los edificios y terrenos Tipo de conexión...
SALMSON queda eximido de toda manual/automático/rearme. responsabilidad por los daños ocasionados por repuestos o Una vez alcanzado el nivel de alarma (nivel alto), suena una señal...
ESPAÑOL - Llaves de corte DN80, DN100, DN150. 5.1.2 Conexiones con el depósito (FIG. 7) - Bomba manual (sin manguito). Entradas de aspiración : - Válvula de 3 vías que permite vaciar el depósito. • en las dos paredes laterales (DN100, DN150). - Dispositivo de alarma.
ESPAÑOL 4) Instale el tubo verticalmente con respecto a la pared del - Asegure una alimentación independiente del dispositivo de depósito (90° ± 5°). alarma de acuerdo con los datos de la placa de características. Conecte el dispositivo de alarma. 5) Conecte firmemente el tubo de entrada y la junta de entrada - Compare el valor de ajuste del guardamotor (versión 3~) con la mediante la abrazadera.
Interruptor : Parada instalación. Para la puesta en marcha y los trabajos de Marcha mantenimiento puede contratar al servicio técnico de SALMSON. Selector Manual / Automático / rearme : • Se debe elaborar un protocolo sobre los trabajos de mantenimiento.
Page 32
ESPAÑOL Cuando tenga que mandar el sistema o piezas del sistema para su reparación, se debe vaciar y limpiar por motivos de higiene. Además se tienen que desinfectar todas las piezas (desinfección por pulverización). Las piezas se tienen que embalar en bolsas resistentes de plástico de tamaño adecuado.
ITALIANO 1. GENERALITÀ 1.2.2.2 LIFTSON L LIFTSON L -V LIFTSON L -2V 1.1 Applicazione Le LIFTSON (M e L) sono stazioni di sollevamento automatiche per 2,95 2,95 3,8 acque di scarico con o senza sostanze fecali in edifici e superfici Tensione alimentazione (V) 3~400 ±10% aventi il livello inferiore al sistema fognario pubblico.
ITALIANO - Mancata attivazione delle funzioni essenziali del sistema. loro accumulo sul fondo del serbatoio. - Pericolo alle persone conseguente a eventi elettrici e/o La stazione è dotata di una valvola di non ritorno integrata, in meccanici. questo modo non è più necessaria l’installazione di quella sulla - Pericolo alle persone, in seguito alla mancata osservanza delle mandata.
ITALIANO - Pompa a membrana manuale (senza tubo flessibile). Tubazione di aerazione : • a uno dei due raccordi DN70 posti sul tetto del serbatoio. - Rubinetto a 3 vie per la commutazione dell’aspirazione dal serbatoio di raccolta. Collegamento dello scarico di emergenza (pompa membrana ad - Apparecchio di allarme.
Konfix reperito in commercio. Per le informazioni del caso occorre rivolgersi alla società fornitrice dell’energia elettrica per la zona in questione e SALMSON. 5.1.3 Prosciugamento della cantina Per il drenaggio automatico del locale di installazione della stazione 5.2.2 Collegamento segnalazioni allarmi...
ITALIANO - Verifica del posizionamento della leva per il sollevamento del 6.2 Elementi di segnalazione : piattello sulla valvola di ritegno. La testa della vite di sollevamento LED rosso quando il senso di rotazione è sbagliato (~3). deve essere ad almeno 25 mm dalla superficie di tenuta della valvola di ritegno (impostazione di fabbrica), in caso contrario LED verde quando il modulo è...
Page 38
ITALIANO Quando la pompa deve essere rimossa per una riparazione, per motivi igienici prima del trasporto vuotare e pulire l’impianto. Inoltre tutti i pezzi con cui è possibile venire a contatto devono essere disinfettati (disinfezione a spruzzo). I pezzi devono essere chiusi ermeticamente in sacchi sintetici resistenti e sufficientemente grandi e imballati in modo da non venire a contatto con l’esterno.