Page 1
OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this LIT-18626-11-94 outboard motor. 6FP-28199-32-E0...
Page 2
WARNING: This product can expose you to chemicals including engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Table of contents Specifications and Safety information......1 requirements ........14 Outboard motor safety....1 Specifications ....... 14 Propeller ..........1 Installation requirements ....15 Rotating parts........1 Hot parts ..........1 Boat horsepower rating....15 Electric shock........1 Mounting outboard motor ....15 Power trim and tilt ......
Page 5
Table of contents Power trim and tilt switch on remote Operation ......... 49 control or tiller handle ....32 First-time operation ...... 49 Power trim and tilt switch on bottom Fill engine oil........49 cowling.......... 32 Breaking in engine......49 Variable trolling RPM switches ..
Page 6
Table of contents Shallow water ....... 69 Power trim and tilt unit will not operate.......... 95 Cruising in shallow water ....69 Water separator-alert is activated Cruising in other conditions ..70 after leaving port ......95 Treatment of submerged motor..97 Maintenance ........
Safety information EMU33623 EMU33661 Outboard motor safety Power trim and tilt Body parts can be crushed between the mo- Observe these precautions at all times. tor and the clamp bracket when the motor is EMU36502 Propeller trimmed or tilted. Keep body parts out of this People can be injured or killed if they come in area at all times.
Safety information EMU33811 EMU40281 Gasoline Personal flotation devices (PFDs) Gasoline and its vapors are highly flamma- Have an approved PFD on board for every ble and explosive. Always, refuel according occupant. Yamaha recommends that you to the procedure on page 56 to reduce the must wear a PFD whenever boating.
Safety information tions. Overloading or incorrect weight EMU33791 Weather distribution can compromise the boats han- Stay informed about the weather. Check dling and lead to an accident, capsizing or weather forecasts before boating. Avoid swamping. boating in hazardous weather. EMU33773 Avoid collisions EMU44161 Accident reporting...
Safety information successful completion of the course, the user EMU44740 Boating organizations can download a certificate of completion im- The following organizations provide boating mediately or, for a small charge, request one safety training and information about boating by mail. To take this free course, go to boa- safety and laws.
Safety information In Canada Stand-on vessel National Marine Manufacturers Associa- The vessel with the right-of-way has the duty tion Canada to continue its course and speed, except to 14 McEwan Drive avoid an immediate collision. When you Suite 8 maintain your direction and speed, the other Bolton, ON vessel will be able to determine how best to L7E 1H1...
Safety information Crossing: (you are traveling across the other Crossing When two power driven vessels are crossing vessel’s path) each other’s path close enough to run the risk Overtaking: (you are passing or being of collision, the vessel which has the other on passed by another vessel) the starboard (right) side must keep out of the In the following illustration, your boat is in the...
Page 13
Safety information ter vessels, the operator should sound a pro- red buoys are passed on the starboard (right) longed blast on the whistle (4 to 6 seconds). side when proceeding from open water into If another vessel is around the bend, it too port, and black buoys are to port (left) side.
General information EMU25172 EMU25192 Identification numbers record Key number If a main key switch is equipped with the mo- EMU25186 Outboard motor serial number tor, the key identification number is stamped The outboard motor serial number is on your key as shown in the illustration. Re- stamped on the label attached to the port cord this number in the space provided for side of the clamp bracket.
Regulatory Compliance Mark (RCM) Engines affixed with this mark conform to certain portion(s) of the Australian Radio ZMU08137 Communications Act. 1. CE marking location YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, SHIZUOKA, JAPAN YAMAHA ZMU08190 ZMU08148 1. Regulatory Compliance Mark (RCM)
General information EMU33524 Read manuals and labels Before operating or working on this outboard motor: Read this manual. Read any manuals supplied with the boat. Read all labels on the outboard motor and the boat. If you need any additional information, contact your Yamaha dealer. EMU33836 Warning labels If these labels are damaged or missing, contact your Yamaha dealer for replacements.
Page 18
General information 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 Attach engine shut-off cord (lanyard) to EMU34652 Contents of labels your PFD, arm, or leg so the engine The above warning labels mean as follows. stops if you accidentally leave the helm, which could prevent a runaway boat.
Page 19
General information EMU35133 Electrical hazard Symbols The following symbols mean as follows. Notice/Warning ZMU05666 ZMU05696 Read Owner’s Manual ZMU05664 Hazard caused by continuous rotation ZMU05665...
Specifications and requirements EMU38092 Spark plug (NGK): Specifications LKR6E-9N TIP: Spark plug gap: “(AL)” stated in the specification data below 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) represents the numerical value for the alumi- Steering system: num propeller installed. Remote steering EMU2821V Starting system: Electric starter Dimension and weight: Starting carburetion system:...
Specifications and requirements Min. research octane number (RON): EMU33556 Installation requirements EMU33565 Fuel tank capacity: Boat horsepower rating 25 L (6.61 US gal, 5.50 Imp.gal) EWM01561 WARNING Recommended engine oil: YAMALUBE 4M FC-W or 4-stroke Overpowering a boat can cause severe in- outboard motor oil stability.
Specifications and requirements The remote control unit must be equipped the electric system could perform poor- with a start-in-gear protection device(s). This ly or be overloaded, causing electric device prevents the engine from starting un- system damage. Do not use a battery which exceeds the less it is in neutral.
Specifications and requirements loads that vary widely, select the propeller Recommended engine oil: that lets the engine run in the proper range for YAMALUBE 4M FC-W or 4-stroke your maximum load but remember that you outboard motor oil Recommended engine oil grade 1: may need to reduce your throttle setting to SAE 10W-30/10W-40/5W-30 stay within the recommended engine speed...
Specifications and requirements Avoid getting water and contaminants in EMU36361 Fuel requirements the fuel tank. Contaminated fuel can EMU44791 cause poor performance or engine dam- Gasoline age. Use only fresh gasoline that has Use a good quality gasoline that meets the been stored in clean containers.
Specifications and requirements leased deposits contaminate the fuel and EMU41342 Gasoline Additives can cause problems, such as clogged fuel Gasoline blends change to meet automobile filters, carburetors, or fuel injectors, which emission regulations and economic condi- could result in engine damage. tions.
Specifications and requirements EMU41354 Sacrificial anodes are attached to the out- Anti-fouling paint board motor to provide corrosion protection A clean hull is required to maintain your and must never be painted. boat’s performance. Boats moored in the wa- Sacrificial anodes made from a different ma- ter should be protected from marine growth terial may be necessary for maximum corro- (barnacles, mussels, and marine plants).
MAX POWER : kW FEL : HC+NOx g/kW-h engines. EPA CERTIFIED EVAP COMPONENTS : YAMAHA MOTOR CO.,LTD. ZMU06894 EMU25275 Star labels Your outboard motor is labeled with a Califor- nia Air Resources Board (CARB) star label. See below for a description of your particular ZMU01702 label.
Page 28
Specifications and requirements ZMU01703 ZMU05663 EMU40351 Three Stars—Ultra Low Emission The three-star label identifies engines that meet the Air Resources Board’s Personal Watercraft and Outboard marine engine 2008 exhaust emission standards or the Sterndrive and Inboard marine engine 2003-2008 ex- haust emission standards.
Components EMU46721 Components diagram TIP: * May not be exactly as shown; also may not be included as standard equipment on all models (order from dealer). ZMU08688 1. Fuse box 2. Fuel filter 3. Cowling lock lever 4. Power trim and tilt unit 5.
Page 30
Components ZMU08689 1. Oil filler cap 2. Cowling lock lever 3. Cooling water pilot hole 4. Drain screw 5. Gear oil drain screw 6. Cooling water inlet 7. Oil level plug 8. Oil dipstick...
Components EMU46731 Optional items The following items are available from your Yamaha dealer. For details, consult your Yamaha dealer. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08805 EMU43103 1. Remote control box (side mount type) Fuel tank (portable fuel tank) 2.
Components EMU46750 Yamaha Security System (Y-COP) ECM02461 NOTICE The Yamaha Security System is sold in conformity with the relevant laws and reg- ulations regarding radio wave transmis- sion. Therefore, if this product is used outside the country where it was sold, it may violate the laws or regulations re- garding radio wave transmission in the country it is used in.
Components ZMU01727 ZMU04576 1. Neutral interlock trigger 1. Fully open 2. Fully closed EMU26213 Neutral throttle lever 3. Free accelerator To open the throttle without shifting into ei- TIP: ther forward or reverse, put the remote con- The free accelerator button can only be trol lever in the neutral position and lift the pushed when the remote control lever is in neutral throttle lever.
Components EMU25925 Gear shift lever Move the gear shift lever forward to engage the forward gear or rearward to engage the reverse gear. 1. Throttle indicator EMU25978 Throttle friction adjuster A friction device provides adjustable resis- tance to movement of the throttle grip or the 1.
Components Also, without engine power, the boat could slow rapidly. This could cause peo- ple and objects in the boat to be thrown forward. [EWM00123] ZMU04563 ZMU01716 1. Engine shut-off cord (lanyard) 2. Clip 3. Engine shut-off switch When constant speed is desired, tighten the adjuster to maintain the desired throttle set- ting.
Components With the main switch in the “ ” (start) po- sition, the starter motor turns to start the en- gine. When the key is released, it returns automatically to the “ ” (on) position. START 1. Engine shut-off cord (lanyard) 2.
Components To increase resistance, turn the lever to the port side “A”. To decrease resistance, turn the lever to the starboard side “B”. EWM00041 WARNING Do not overtighten the friction adjuster. If there is too much resistance, it could be difficult to steer, which could result in an ZMU01720 accident.
Components For instructions on using the variable troll- falling overboard and could distract the operator, increasing the risk of collision ing RPM switches, see page 63. with another boat or an obstacle. EMU26246 Trim tab with anode EWM00841 WARNING An improperly adjusted trim tab could cause difficult steering.
Components EMU40762 Cowling lock lever The cowling lock levers are used to secure the top cowling. ZMU08077 Bolt tightening torque: 42 N·m (4.28 kgf·m, 31.0 lb·ft) ZMU08079 EMU26342 1. Cowling lock lever Tilt support lever for power trim and tilt model To keep the outboard motor in the tilted up position, lock the tilt support lever to the clamp bracket.
Components ZMU08081 1. Flushing device 1. Alert indicator EMU40823 Fuel filter The fuel filter functions to remove foreign ma- terial and separate water from the fuel. If wa- ter separated from the fuel exceeds a specific volume, the alert system will activate. For fur- ther information, see page 45.
Instruments and indicators EMU36016 Indicators EMU36026 Low oil pressure-alert indicator If oil pressure drops too low, this indicator will light up. For further information, see page 44. ECM00024 NOTICE Do not continue to run the engine if the low oil pressure-alert indicator is on and the engine oil level is lower.
Instruments and indicators EMU26622 To reset the trip hours, simultaneously press Trim meter the “ ” (set) and “ ” (mode) buttons for This meter shows the trim angle of your out- more than 1 second while the trip hours are board motor.
Instruments and indicators ECM00053 EMU36062 Speedometer NOTICE The speedometer displays km/h, mph, or Do not continue to run the engine if the knots, according to operator preference. Se- overheat-alert indicator is on. Serious en- lect the desired units of measurement by set- gine damage will occur.
Instruments and indicators your Yamaha dealer on how to correctly set Press the “ ” (set) button again, the mi- the selector switch. NOTICE: Running out of nute display will begin blinking. fuel can damage the engine. Press the “ ”...
Instruments and indicators 6Y8 Multifunction tachometer YAMAHA SPEED km/h knot mile TRIP TIME BATT mode MODE ZMU07005 ZMU08407 1. Fuel level-alert segment 1. Set button EMU26733 2. Mode button Low battery voltage-alert indicator If battery voltage drops, the display will auto- matically turn on and blink.
Page 47
Instruments and indicators 7. Cooling water pressure indicator (optional) Yamaha Security System indicator (op- tional) This indicator appears, when the Yamaha Se- curity System is in lock mode. Lock mode ZMU08410 1. Speedometer 2. Fuel meter 3. Multifunction display MODE TIP: The information displayed on the multifunc- ZMU08412...
Page 48
Instruments and indicators ECM00911 Get back to the port soon if the low battery NOTICE voltage alert device has activated. For charg- Gasoline mixed with water could cause ing the battery, consult your Yamaha dealer. damage to the engine. Overheat-alert indicator If the engine temperature rises too high while Engine trouble-alert indicator cruising, the overheat-alert indicator will start...
Page 49
Instruments and indicators ZMU08417 1. Low oil pressure-alert indicator Stop the engine immediately if the buzzer sounds and the low oil pressure-alert indica- tor blinks. Check the engine oil level and re- plenish oil if necessary. If the alert device has activated while the appropriate engine oil lev- el is maintained, consult your Yamaha dealer.
Engine control system EMU26805 Alert system ECM00093 NOTICE Do not continue to operate the engine if an alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem cannot be located and corrected. EMU43754 ZMU04583 Overheat alert This engine has an overheat-alert device. If the engine temperature rises too high, the alert device will activate.
Engine control system The engine speed will automatically de- crease to about 2000–3500 r/min. The low oil pressure-alert indicator will light or blink. If the alert system has activated, stop the en- gine as soon as it is safe to do so. Check the ZMU05431 oil level and add oil as needed.
Page 52
Engine control system ZMU01758 ZMU04583 If the alert system has activated, stop the en- gine and check the fuel filter. If any water is found in the fuel, consult a Yamaha dealer. ECM02341 NOTICE Although the buzzer will stop when the en- gine is started and the remote control le- ver is moved to the forward or reverse position, do not use the outboard motor.
Installation EMU26903 EMU26936 Installation Mounting height (boat bottom) The mounting height of your outboard motor The information presented in this section is affects its efficiency and reliability. If it is intended as reference only. It is not possible mounted too high, propeller ventilation may to provide complete instructions for every occur, which will reduce propulsion due to possible boat and motor combination.
Page 54
Installation Incorrect engine height or obstructions to the smooth flow of water (such as the design or condition of the boat, or ac- cessories, such as transom ladders or depth finder transducers) can create air- borne water spray while the boat is cruising.
Operation EMU36382 EMU27086 First-time operation Procedure for 4-stroke models Your new engine requires a period of 10 EMU36393 Fill engine oil hours break-in to allow mating surfaces of The engine is shipped from the factory with- moving parts to wear in evenly. out engine oil.
Operation ECM00121 NOTICE Do not start the engine out of water. Over- heating and serious engine damage can occur. EMU36422 Fuel level Be sure you have plenty of fuel for your trip. A good rule is to use 1/3 of your fuel to get to the destination, 1/3 to return, and to keep 1/3 ZMU08085 as an emergency reserve.
Operation EMU37323 EMU36484 Checking the fuel filter Engine shut-off cord (lanyard) Check that the fuel filter is clean and free of Inspect the engine shut-off cord and clip for water. If any water is found in the fuel, or if a damage, such as cuts, breaks, and wear.
Operation Check that the oil level on the oil dipstick is between the upper and lower marks. Consult your Yamaha dealer if the oil lev- el is not at the proper level or if it appears milky or dirty. ZMU08089 1.
Operation water spray under the top cowling can EMU34582 Power trim and tilt system damage the engine, or the top cowling EWM01931 can blow off at high speeds. [ECM01992] WARNING Never get under the lower unit while it is tilted, even when the tilt support lever is locked.
Operation To prevent electrostatic sparks, discharge charge. A battery in good condition will pro- vide a minimum of 12 volts. Check that the any built-up static electricity from your battery connections are clean, secure and body before refueling. covered by insulating covers. The electrical Disconnect the fuel hose from the fuel connections of the battery and cables must joint on the fuel tank.
Page 61
Operation ZMU07445 ZMU07447 1. Air vent screw 1. Pressure relief tab 2. Fuel tank cap While pressing and holding the pressure Fill the fuel tank with fuel. WARNING! Do relief tab under the fuel tank cap, slowly not overfill. Otherwise fuel can expand turn the fuel tank cap counterclockwise and overflow if the temperature in- 1/4 turn.
Operation This product emits exhaust gases which contain carbon monoxide, a colorless, odorless gas which could cause brain damage or death when inhaled. Symp- toms include nausea, dizziness, and drowsiness. Keep cockpit and cabin ar- eas well ventilated. Avoid blocking ex- haust outlets.
Operation EMU27597 TIP: Electric start / prime start models Dispose of rags properly according to local EWM01842 WARNING laws or regulations. Failure to attach the engine shut-off Squeeze the primer pump, with the ar- row pointing up, until you feel it become cord could result in a runaway boat if firm.
Page 64
Operation starter motor turning for more than 5 seconds. If the starter motor is turned continuously for more than 5 seconds, the battery will be quickly discharged, thus making it impossible to start the engine. The starter can also be dam- aged.
Page 65
Operation ZMU01771 ZMU04595 Turn the main switch to “ ” (on). Turn the main switch to “ ” (start), and hold it for a maximum of 5 seconds. START ZMU04588 TIP: The start-in-gear protection device prevents ZMU01774 the engine from starting except when in neu- tral.
Operation the battery will be quickly discharged, thus making it impossible to start the engine. The starter can also be dam- aged. If the engine will not start after 5 seconds of cranking, return the main switch to “ ” (on), wait 10 seconds, then crank the engine again.
Operation EMU36981 Move the remote control lever / gear shift Stop switches lever firmly and crisply forward (for for- Turn the main switch to “ ”, or press the ward gear) or backward (for reverse gear) engine stop button and make sure the en- [about 35°...
Operation To shift from in gear (forward/reverse) to neu- tral Close the throttle so that the engine slows to idle speed. ZMU01771 ZMU05462 ZMU04588 EMU31743 Stopping boat EWM01511 WARNING Do not use the reverse function to slow After the engine is at idle speed in gear down or stop the boat as it could cause move the remote control lever / gear shift you to lose control, be ejected, or im-...
Operation Do not shift into reverse while traveling If the trolling speed has been adjusted, the at planing speeds. Loss of control, boat engine returns to the normal trolling speed swamping, or damage to the boat could when the engine is stopped and restarted occur.
Operation ZMU07444 1. Air vent screw Remove the key if the boat will be left un- attended. TIP: The engine can also be stopped by pulling the cord and removing the clip from the en- gine shut-off switch, then turning the main switch to “...
Operation ZMU01781 1. Power trim and tilt switch 1. Trim operating angle EMU27889 Adjusting trim angle (Power trim and tilt) EWM00754 WARNING Be sure all people are clear of the out- board motor when adjusting the trim an- gle. Body parts can be crushed between the motor and the clamp bracket when the motor is trimmed or tilted.
Operation Bow Up TIP: Too much trim-out puts the bow of the boat Depending on the type of boat, the outboard too high in the water. Performance and econ- motor trim angle may have little effect on the omy are decreased because the hull of the trim of the boat when operating.
Operation ECM00242 NOTICE Before tilting the outboard motor, stop the engine by following the procedure on page 63. Never tilt the outboard mo- tor while the engine is running. Severe damage from overheating can result. Do not tilt up the engine by pushing the tiller handle (if equipped) because this could break the handle.
Operation EMU42702 Procedure for tilting down Push the power trim and tilt switch “ ” (up) until the outboard motor is support- ed by the tilt rod and the tilt support lever becomes free. Release the tilt support lever. ZMU08693 1.
Operation ZMU08114 1. Power trim and tilt switch 1. Cooling water inlet EMU32914 Procedure for power trim and tilt models Place the remote control lever / gear shift lever in neutral. ZMU08694 1. Power trim and tilt switch EMU28063 ZMU01771 Shallow water EMU40702 Cruising in shallow water...
Operation Slightly tilt the outboard motor up to the desired position using the power trim and tilt switch. WARNING! Using the power trim and tilt switch on the bot- tom cowling while the boat is moving or engine is on could increase the risk of falling overboard and could distract the operator, increasing the risk of collision with another boat or an ob-...
Maintenance EMU43862 When the outboard motor is tilted prolonged Transporting and storing out- time for mooring or trailering the boat, make board motor sure to follow the procedure listed below. EWM02621 Disconnect the fuel line from the outboard WARNING motor.
Maintenance Store the outboard motor in a dry, well- Consult your Yamaha dealer concerning pre- ventilated place, not in direct sunlight. ventative measures that may work best for the gasoline and environmental conditions in your area. EMU28306 Procedure EMU44313 Flushing with the flushing attachment Cooling system flushing is essential to pre- vent the cooling system from clogging up...
Maintenance motor at high speed while on the flushing attachment, otherwise over- heating could occur. [ECM02001] ZMU08695 Turn off the water supply, and then re- move the flushing attachment and wipe ZMU08115 off any excess water. 1. Flushing attachment Install the top cowling and propeller. Drain the cooling water completely out of TIP: the outboard motor.
Maintenance Spray the outboard motor exterior with “Yamaha Silicone Protectant”. NOTICE: Do not spray when the engine is run- ning. Also, do not spray near the si- lencer or into the engine. Otherwise the engine could be damaged. [ECM01403] Wax the cowling with a non-abrasive wax such as “Yamalube Professional Polish”.
Maintenance The power trim and tilt switches operate even when the ignition key is off. Keep people away from the switches whenev- er working around the motor. When the motor is tilted, keep away from the area under it or between it and the clamp bracket.
Maintenance up and cool-down, a medium to light load, throttle use or long periods of trolling or and an average cruising speed near the 3000 idling, carrying heavy loads, or frequent start- to 4000 rpm range. As with any engine, how- ing and stopping or shifting.
Maintenance EMU47031 Inspecting spark plug The spark plug is an important engine com- ponent. The condition of the spark plug can indicate something about the condition of the engine. For example, if the center electrode porcelain is very white, this could indicate an intake air leak or carburetion problem in that cylinder.
Maintenance To install the spark plug Once the engine has warmed up, verify Wipe off any dirt from the threads, insu- whether the idle speed is set to specifi- lator, and gasket surface of the spark cation. For idle speed specifications, see plug.
Page 89
Maintenance TIP: When using an oil changer, skip steps 6 and Prepare a suitable container that holds a larger amount than the engine oil capac- ity. Remove the drain screw and gasket while holding the container under the drain hole. Let the oil drain completely. Wipe up any spilled oil immediately.
Maintenance Add the correct amount of oil through the 13. Start the engine and make sure that the filler hole. Put back the filler cap and the low oil pressure-alert indicator remains dipstick. NOTICE: Overfilling the oil off. Also, make sure that there are no oil leaks.
Maintenance ZMU07854 Checkpoints Check each of the propeller blades for ero- sion from cavitation or ventilation, or other damage. Check the propeller shaft for damage. Check the splines for wear or damage. Check for fish line tangled around the pro- peller shaft.
Maintenance EMU47100 TIP: Changing gear oil Always use new gaskets. Do not reuse the re- EWM00801 WARNING moved gaskets. Be sure the outboard motor is securely Remove the oil level plug and gasket to allow the oil to drain completely. fastened to the transom or a stable NOTICE: Check the used gear oil after stand.
Maintenance ECM00721 NOTICE Do not paint anodes, as this would render them ineffective. ZMU08122 Put a new gasket on the oil level plug. When the oil begins to flow out of the oil level plug hole, insert and tighten the oil level plug to the specified torque.
Maintenance Wear protective eye gear and rubber EMU29335 Connecting the battery gloves. EWM00573 Do not smoke or bring any other source WARNING of ignition near the battery. Mount the battery holder securely in a dry, well-ventilated, vibration-free location in The procedure for checking the battery varies the boat.
Maintenance EMU29372 Disconnecting the battery Turn off the battery cut-off switch (if equipped) and main switch. NOTICE: If they are left on, the electrical system can be damaged. [ECM01931] Disconnect the negative cable(s) from the negative (-) terminal. NOTICE: Al- ways disconnect all negative (-) cables first to avoid a short circuit and dam- age to the electrical system.
Trouble Recovery EMU47140 A. Fill tank with clean, fresh fuel. Troubleshooting This section describes the likely causes and Q. Is fuel contaminated or stale? remedies for problems, such as those in the A. Fill tank with clean, fresh fuel. fuel, compression, and ignition systems, poor starting, and loss of power.
Page 98
Trouble Recovery A. Inspect for pinched or kinked fuel line or A. Connect correctly. other obstructions in fuel system. Q. Is throttle cable adjustment incorrect? Q. Is fuel contaminated or stale? A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Fill tank with clean, fresh fuel. Q.
Page 99
Trouble Recovery A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Clean or replace fuel filter. Q. Is there excess water in fuel filter? Q. Is fuel contaminated or stale? A. Drain fuel filter. A. Fill tank with clean, fresh fuel. Engine power loss.
Trouble Recovery A. Have serviced by a Yamaha dealer. Stop the engine immediately. Check the control system and all compo- Engine vibrates excessively. nents for damage. Also, check the boat Q. Is propeller damaged? for damage. A. Have propeller repaired or replaced. Whether damage is found or not, return to the nearest harbor slowly and careful- Q.
Trouble Recovery 6. Spare engine main fuse (50 A) 7. Engine main fuse (50 A) 8. Spare fuse (20 A, 30 A) ZMU08113 1. Manual valve screw Tilt the outboard motor up manually to ZMU08320 the desired position, and then tighten the 1.
Page 102
Trouble Recovery TIP: The buzzer sounds only when the remote control lever is placed in neutral. Stop the engine. Remove the top cowling. Remove the water detection switch lead ZMU05441 1. Water separator-alert indicator from the holder. ZMU01758 ZMU08704 1. Holder 2.
Trouble Recovery 11. Fasten the water detection switch lead with the holder. 12. Install the top cowling. 13. Turn the main switch to the “ ” (on) po- sition and check that the water separa- tor-alert indicator remains off and the buzzer does not sound.
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY Yamaha Motor Corporation, U.S.A. and Yamaha Motor Canada Ltd. (“Yamaha”) hereby warrant that new Yamaha four-stroke outboard motors will be free from defects in material and workmanship for the period of time stated herein, subject to certain stated limitations.
Page 105
Consumer information (For North America) GENERAL EXCLUSIONS FROM WARRANTY. This warranty will not cover the repair of damage if the damage is a result of abuse or neglect of the product. Examples of abuse and neglect include, but are not limited to: 1.
Consumer information (For North America) EMU29846 IMPORTANT WARRANTY INFORMATION IF YOU USE YOUR YAMAHA OUTSIDE THE U.S.A. OR CANADA Welcome to the Yamaha Family! Congratulations on the purchase of your new Yamaha products. Yamaha is commit- ted to exceptional customer satisfaction and we want your ownership experience to be a satisfying one.
INDEX 6Y8 Multifunction meters...... 40 Cruising in salt water or other conditions........... 70 Accident reporting ........3 Alcohol and drugs........2 Digital speedometer......38 Alert indicator ........35 Digital tachometer ........ 36 Alert system.......... 44 Anode(s), inspecting and replacing ..88 Anti-fouling paint ........
Page 108
INDEX Gasoline exposure and spills....2 Outboard motor disposal Gear oil, changing......... 87 requirements ........20 Gear shift lever........29 Outboard motor (painted surface), Greasing ..........80 checking ..........75 Outboard motor safety ......1 Outboard motor serial number ....9 Overheat alert ........
Page 109
INDEX Shifting (checks after engine warm Warranty, limited........98 up) ............60 Water separator alert ......45 Spark plug, inspecting......81 Water separator-alert is activated Specifications ........14 after leaving port ........ 95 Speedometer ........38 Weather ..........3 Star labels..........21 Wiring and connectors, inspecting ..
Page 110
Engine data recording This model’s ECM stores certain engine data to assist in the diagnosis of malfunctions and for research, statistical analysis and development purposes. Although the sensors and recorded data will vary by model, the main data points are: ...
Page 111
EMU43024 For your best ownership experience, think Genuine Yamaha! Genuine Yamaha Parts — Genuine Yamaha replacement parts are the exact same parts as the ones originally equipped on your vehicle, providing you with the performance and du- rability you have come to expect. Why settle for aftermarket parts that may not provide full confidence and satisfaction? Genuine Yamaha Accessories —...
Page 112
Printed in Japan December 2017–1.5 × 1 CR Printed on recycled paper...
Page 113
MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- LIT-18626-11-94 tionner ce moteur hors-bord. 6FP-28199-32-F0...
Page 114
WARNING: This product can expose you to chemicals including engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Page 115
Informations importantes sur le manuel FMU44141 Yamaha travaille continuellement à l’amélio- Avis au propriétaire ration de la conception et de la qualité de ses Nous vous remercions d’avoir sélectionné un produits. Par conséquent, bien que le pré- moteur hors-bord Yamaha. Le présent ma- sent manuel contienne les dernières infor- nuel de l’utilisateur comporte les informations mations produit disponibles au moment de la...
Page 117
Table des matières Informations de sécurité....1 Étiquette CE........11 Sécurité du moteur hors-bord..1 Étiquette marquant la Hélice..........1 conformité........11 Pièces en rotation....... 1 Lisez les manuels et les Pièces brûlantes......... 1 étiquettes........13 Choc électrique........1 Etiquettes d’avertissement ....13 Système de trim........
Page 118
Table des matières Commande de verrouillage de Indicateur de vitesse point mort........31 numérique........42 Levier d’accélération au point Indicateur de vitesse......42 mort..........31 Jauge de carburant......43 Accélérateur au point mort....31 Compteur journalier / Horloge / Barre franche ........31 Voltmètre........
Page 119
Table des matières Utilisation du moteur...... 60 Rinçage du passage d’eau de refroidissement......80 Branchement de l’alimentation Nettoyage du moteur hors-bord..81 (réservoir portable)......61 Contrôle des surfaces peintes du Démarrage du moteur....... 62 moteur hors-bord......81 Contrôles après le démarrage Entretien périodique.......
Page 120
Table des matières Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) ....108 MOTEUR HORS-BORD QUATRE TEMPS DE YAMAHA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS..108 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS- UNIS OU DU CANADA..... 110 Index ..........
Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
Informations de sécurité FMU33781 Ne faites pas cheminer le cordon là où il ris- Modifications que d’être tiré accidentellement. Si le cordon Ne tentez pas de modifier ce moteur hors- est tiré en cours de navigation, le moteur bord. Les modifications à votre moteur hors- s’arrêtera et vous perdrez pratiquement le bord risque d’en altérer la sécurité...
Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33752 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
Informations de sécurité FMU44161 Power Squadron ainsi que par d’autres or- Déclaration d’accident ganisations, ce cours en ligne fournit un Les opérateurs de bateau sont légalement aperçu général des conditions de base de la tenus d’enregistrer une déclaration d’acci- sécurité de la navigation, des exigences, de dent de la navigation auprès de leur organis- la navigation proprement dite et des opéra- me d’application de la loi sur la navigation si...
Informations de sécurité guer. Différentes règles de navigation sont http://www.nasbla.org/ applicables suivant la région géographique, mais elles sont généralement toutes identi- National Marine Manufacturers Associa- ques au code de la route international. Les tion (NMMA) règles sont présentées dans la section sui- 200 East Randolph Drive vante sous une forme condensée et unique- Suite 5100...
Informations de sécurité United States Coast Guard et des agences et risques de collision, ainsi que toutes les locales.) Vous devez connaître ces règles et circonstances particulières susceptibles de vous y conformer chaque fois que vous ren- nécessiter une dérogation aux règles sus- contrez un autre bateau en naviguant.
Informations de sécurité même vitesse, pour autant que l’autre bateau vous donne la priorité de passage comme il le devrait. Rencontre Si vous rencontrez de face un autre bateau à moteur et si vous êtes suffisamment proches pour courir le risque d’une collision, aucun de Dépassement vous deux ne bénéficiez de la priorité...
Page 128
Informations de sécurité devez emporter une sirène à air portable que les bouées et les marqueurs présentent des vous trouverez dans les magasins d’articles formes, des couleurs, des numéros et des de navigation locaux. lumières qui indiquent de quel côté de la Priorité...
Informations générales FMU25172 FMU25192 Enregistrement des numéros Numéro de clé d’identification Si le moteur est équipé d’un interrupteur prin- cipal à clé, le numéro d’identification de la clé FMU25186 Numéro de série du moteur hors-bord est estampillé sur la clé comme indiqué dans Le numéro de série du moteur hors-bord est l’illustration.
Les moteurs identifiés au moyen de cette marque satisfont à certaines parties de l’Aus- tralian Radio Communications Act. ZMU08137 1. Emplacement du marquage CE YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, ZMU08190 SHIZUOKA, JAPAN 1. Marque de conformité réglementaire (RCM) YAMAHA Etiquette de conformité...
Page 132
Informations générales ZMU08191 1. Etiquette de conformité ICES-002...
Informations générales FMU33524 Lisez les manuels et les étiquettes Avant d’utiliser ou de travailler sur ce moteur hors-bord : Lisez ce manuel. Lisez les manuels fournis avec le bateau. Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha.
Page 134
Informations générales 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 FMU34652 Portez un gilet de sauvetage homolo- Contenu des étiquettes gué. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont Attachez le cordon d’arrêt du moteur la signification suivante. (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- ge, à votre bras ou à votre jambe pour FWM01682 que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre.
Informations générales FMU33851 Danger causé par la rotation continue Autres étiquettes ZMU05665 ZMU05710 Danger électrique FMU35133 Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664...
Spécifications et exigences FMU38092 Bougie (NGK): Spécifications LKR6E-9N REMARQUE: Écartement de la bougie: “(AL)” indiqué dans les données spécifiées 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) ci-dessous représente la valeur numérique Système de direction: de l’hélice en aluminium installée. Commande à distance Starter: FMU2821V Électrique Dimensions et poids:...
Spécifications et exigences FMU33556 Carburant et huile: Conditions d’installation Carburant recommandé: FMU33565 Essence normale sans plomb Puissance nominale du bateau Indice d’octane pompe min. (PON): FWM01561 Indice d’octane recherche min. (RON): La surmotorisation d’un bateau peut en- traîner une grave instabilité. Capacité...
Spécifications et exigences une collision ou de faire passer les pas- Puissance nominale de la batterie sagers par-dessus bord. (CCA/SAE): Si le moteur démarre en prise, c’est que 380–1150 A la sécurité de démarrage embrayé ne Puissance nominale de la batterie fonctionne pas correctement et vous (MCA/ABYC): devez cesser toute utilisation du mo-...
Spécifications et exigences FMU36293 dans la plage de régime pour votre charge maximum, mais n’oubliez pas que vous de- Montage de la batterie vez réduire les gaz afin de rester dans la pla- Montez correctement le support de la batterie ge de régime préconisée lorsque vous trans- à...
Spécifications et exigences FMU41953 Grade d’huile moteur recommandé 2 Exigences concernant l’huile moteur 122˚F Sélectionnez un grade d’huile en fonction 50˚C des températures moyennes dans la zone géographique où le moteur hors-bord sera 15W–40 utilisé. 20W–40 Huile moteur recommandée: 20W–50 YAMALUBE 4-M FC-W ou huile pour moteur hors-bord 4 temps ZMU06855...
Page 141
Spécifications et exigences Pour l’Amérique du Nord tionner correctement avec de l’essence E10 qui satisfait aux exigences d’octane mini- Carburant recommandé: mum spécifiées pour ce modèle. Essence normale sans plomb FCM02402 Indice d’octane pompe min. (PON): N’utilisez jamais pour votre moteur hors- bord une essence qui contient plus de Pour l’Océanie 10% d’éthanol, comme l’E15 qui contient...
Spécifications et exigences FMU41342 L’éthanol est hygroscopique (il exerce une Additifs pour l’essence puissante attraction sur l’eau). C’est pour- Les mélanges d’essence évoluent pour sa- quoi l’eau qui a pénétré par inadvertance tisfaire aux règlements sur les émissions des dans le système d’alimentation, y compris voitures et aux conditions économiques.
Spécifications et exigences bord parce que des dommages dus à la disponible localement et aux conditions en- corrosion pourraient rapidement appa- vironnementales. raître. FMU36881 Eau boueuse ou acide La peinture antifouling peut augmenter Yamaha vous conseille vivement de faire in- la traînée (friction) entre le bateau et staller par votre revendeur le kit de pompe à...
EPA CERTIFIED EVAP COMPONENTS : bande isolante. Feu à éclats étanche à l’eau avec piles supplémentaires. YAMAHA MOTOR CO.,LTD. Un cordon du coupe-circuit du moteur sup- ZMU06894 plémentaire avec agrafe. FMU25275 Etiquettes à étoiles Pièces de rechange, comme un jeu de...
Page 145
Spécifications et exigences ZMU01702 ZMU01704 FMU40341 FMU33862 Deux étoiles—Très faibles émissions Quatre étoiles—Emissions extrêmement L’étiquette à deux étoiles identifie les mo- faibles teurs qui satisfont aux normes d’émissions L’étiquette à quatre étoiles identifie les mo- d’échappement 2004 pour scooters nauti- teurs satisfaisant aux normes d’émissions ques et moteurs hors-bord marins de l’Air d’échappement 2009 de l’Air Resources...
Composants FMU46721 Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). ZMU08688 1. Boîtier à fusibles 8. Hélice* 2. Filtre à carburant 9.
Page 147
Composants ZMU08689 1. Bouchon de remplissage d’huile 2. Levier de verrouillage du capot 3. Sortie témoin d’eau de refroidissement 4. Vis de vidange 5. Vis de purge d’huile pour engrenages 6. Entrée d’eau de refroidissement 7. Vis de niveau d’huile 8.
Composants FMU46731 Eléments optionnels Les éléments suivants sont disponibles auprès de votre distributeur Yamaha. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Yamaha. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08805 1. Boîtier de commande à distance (type à mon- FMU43103 Réservoir de carburant (réservoir de tage latéral)
Composants vent se conformer aux réglementations de mise à pression atmosphérique dans le officielles applicables en matière de li- sens inverse des aiguilles d’une montre, elle cence et d’homologation. se desserre et la pression accumulée dans le réservoir de carburant est relâchée jusqu’à une certaine pression.
Composants FMU26191 Le moteur ne peut pas démarrer si le systè- Levier de commande à distance me de sécurité est en mode verrouillage. Le Déplacez ce levier vers l’avant depuis le moteur peut uniquement démarrer en mode point mort pour engager la marche à avant. déverrouillé.
Composants 7. Complètement ouvert mort se trouve en position de fermeture com- plète. FMU26202 Commande de verrouillage de point FMU26234 mort Accélérateur au point mort Pour désengager le point mort, relevez la Pour ouvrir le papillon des gaz sans engager commande de verrouillage au point mort.
Composants FMU25925 FMU25963 Levier d’inversion Indicateur d’accélération Déplacez le levier d’inversion vers l’avant La courbe de consommation de carburant pour engager la marche avant ou vers l’ar- sur l’indicateur d’accélération indique la rière pour engager la marche arrière. quantité relative de carburant consommé à chaque position de l’accélérateur.
Composants FMU25996 antihoraire. AVERTISSEMENT! Ne serrez Cordon du coupe-circuit du moteur et pas excessivement le régleur de friction. agrafe Si la résistance est trop forte, il peut L’agrafe doit être attachée au contacteur de s’avérer difficile d’actionner le levier de coupure du moteur pour que le moteur puis- commande à...
Composants FMU26092 Interrupteur principal L’interrupteur principal commande le systè- me d’allumage ; son fonctionnement est dé- crit ci-dessous. “ ” (arrêt) Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur la position “ ” (arrêt), les circuits électri- ques sont déconnectés et la clé peut être re- tirée.
Composants N’appliquez pas de lubrifiants comme de la graisse sur les zones de friction du régleur de friction de la direction. FMU26144 Interrupteur de trim sur la commande à distance ou la barre franche Le système de trim ajuste l’angle du moteur hors-bord par rapport au tableau AR.
Composants FMU26156 Appuyez sur l’interrupteur “ ” pour augmen- Interrupteur de trim sur le capot infé- ter le régime embrayé et sur l’interrupteur rieur “ ” pour diminuer le régime embrayé. L’interrupteur de trim est situé sur le côté du capot inférieur.
Composants FMU26342 Si le bateau tend à virer à gauche (bâbord), Levier support de relevage pour mo- tournez l’extrémité arrière de la dérive vers dèle à système de trim bâbord “A” dans l’illustration. Si le bateau Pour maintenir le moteur hors-bord en posi- tend à...
Composants FMU40823 Filtre à carburant Le filtre à carburant sert à éliminer les corps étrangers et à séparer l’eau du carburant. Si l’eau séparée du carburant dépasse un vo- lume spécifique, le système d’alerte est acti- vé. Pour plus d’informations, voir page 49. ZMU08079 1.
Instruments et indicateurs FMU36016 Indicateurs FMU36026 Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile tombe trop bas, cet in- dicateur s’allume. Pour plus d’informations, voir page 48. FCM00024 Ne continuez pas à faire fonctionner le 1. Indicateur d’alerte de surchauffe moteur si l’indicateur d’alerte de faible FMU41391 Compte-tours numérique...
Instruments et indicateurs FMU26622 Pour changer le format d’affichage, appuyez Indicateur de trim sur le bouton “ ” (mode). Le compteur Cet indicateur donne l’angle de trim de votre peut indiquer le nombre total d’heures ou le moteur hors-bord. nombre d’heures journalier, ou ne rien affi- Mémorisez les angles de trim qui offrent cher du tout.
Instruments et indicateurs YAMAHA SPEED km/h knot mile TRIP TIME BATT mode ZMU01736 ZMU07000 1. Indicateur d’alerte de faible pression d’huile 1. Indicateur de vitesse 2. Jauge de carburant FMU26584 Indicateur d’alerte de surchauffe 3. Compteur journalier/horloge/voltmètre 4. Indicateur(s) d’alerte Si la température du moteur augmente trop, l’indicateur d’alerte se met à...
Instruments et indicateurs FMU26714 FMU26692 Jauge de carburant Compteur journalier Le niveau de carburant est indiqué au moyen Ce compteur affiche la distance parcourue de huit segments. Lorsque tous les segments par le bateau depuis la dernière remise à zé- sont apparents, c’est que le réservoir de car- ro du compteur.
Instruments et indicateurs Appuyez de nouveau sur le bouton “ ” (régler) pour faire démarrer la montre de bord. YAMAHA SPEED km/h knot YAMAHA mile SPEED TRIP TIME BATT km/h knot mode mile ZMU07005 TRIP TIME BATT 1. Segment d’alerte de niveau de carburant mode FMU26733 Indicateur d’alerte de faible tension...
Page 165
Instruments et indicateurs Compte-tours multifonction 6Y8 MODE ZMU08410 1. Indicateur de vitesse ZMU08407 2. Jauge à carburant 1. Bouton de réglage 3. Affichage multifonction 2. Bouton de mode REMARQUE: Les informations affichées sur l’affichage multifonction peuvent être modifiées. Pour plus d’informations sur d’autres réglages ou pour modifier les informations affichées, voir le manuel d’utilisation fourni avec le comp- teur multifonction 6Y8.
Page 166
Instruments et indicateurs 6. Indicateur d’alerte de faible pression d’huile ment le port et consultez immédiatement un 7. Indicateur de pression d’eau de refroidisse- revendeur Yamaha. ment (en option) FCM00911 Indicateur Yamaha Security System (en option) De l’eau mélangée dans l’essence peut Cet indicateur apparaît lorsque le Yamaha causer de grave dommages au moteur.
Page 167
Instruments et indicateurs Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été ac- tivé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être lo- calisé et corrigé. Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile moteur baisse trop, l’in- dicateur d’alerte de faible pression d’huile se ZMU08415 met à...
Système de commande du moteur FMU26805 Système d’alerte FCM00093 Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. ZMU04583 FMU43754 Alerte de surchauffe Ce moteur est équipé...
Système de commande du moteur Le régime du moteur baisse automatique- ment à environ 2000–3500 tr/min. L’indi- cateur d’alerte de faible pression d’huile s’allume ou se met à clignoter. Si le système d’alerte est activé, arrêtez le moteur aussi rapidement que votre sécurité le permet.
Page 170
Système de commande du moteur risque sinon de subir de graves domma- ges. ZMU01758 ZMU04583 Lorsque le système d’alerte est activé, arrê- tez le moteur et vérifiez le filtre à carburant. S’il y a de l’eau dans le carburant, consultez un revendeur Yamaha.
Installation FMU26903 Installation Les informations présentées dans cette sec- tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des ins- tructions complètes pour toutes les combi- naisons de bateau et de moteur possibles. Un montage correct dépend en partie de l’ex- périence et de la combinaison spécifique du bateau et du moteur.
Page 172
Installation ZMU01762 FCM01635 Vérifiez si l’orifice de ralenti reste assez haut pour éviter que de l’eau pénètre à l’intérieur du moteur, même lorsque le bateau est stationnaire avec une charge maximum. Une hauteur incorrecte du moteur ou des obstructions à un écoulement flui- de de l’eau (comme le modèle et l’état du bateau, ou des accessoires comme des échelles de bain ou des émetteurs...
Opération FMU36382 contact de s’araser uniformément. Un roda- Fonctionnement pour la pre- ge correctement effectué permet de garantir mière fois de bonnes performances et une plus grande FMU36393 durée de vie utile du moteur. ATTENTION: Plein d’huile moteur La négligence de la procédure de rodage Le moteur est expédié...
Opération FMU36402 Pour déposer le capot supérieur, relevez les Connaissez votre bateau leviers de verrouillage du capot et soulevez Tous les bateaux présentent des caractéris- le capot supérieur. tiques de manœuvrabilité uniques. Naviguez précautionneusement lorsque vous appre- nez comment votre bateau manœuvre dans différentes conditions et avec différents an- gles de trim (voir page 70).
Opération Si vous découvrez une fuite, faites im- Tournez la poignée d’accélérateur de la pérativement réparer le système d’ali- position de fermeture complète à la posi- mentation par un mécanicien qualifié. tion d’ouverture complète. Assurez-vous Des réparations incorrectes peuvent qu’il tourne correctement et qu’il revient rendre dangereuse l’utilisation du mo- complètement en position de fermeture teur hors-bord.
Opération FMU40994 FMU40412 Huile moteur Moteur hors-bord Placez le moteur hors-bord en position Vérifiez si le moteur hors-bord est monté verticale (pas incliné). ATTENTION: Si correctement et vérifiez si les boulons de le moteur hors-bord n’est pas de ni- montage du moteur hors-bord sont bien veau, le niveau d’huile indiqué...
Opération ZMU08090 ZMU08092 1. Capot supérieur 1. Levier de verrouillage du capot 2. Joint en caoutchouc Après l’installation, vérifiez l’ajustement du Placez le capot supérieur sur la cuvette. capot supérieur en appuyant dessus des Assurez-vous que le joint d’étanchéité deux mains. Si le capot supérieur bouge, fai- en caoutchouc est correctement posi- tes-le réparer par votre revendeur Yamaha.
Opération Vérifiez si le système de trim ne présente Si la batterie a besoin d’être chargée, veuillez pas de traces de fuites d’huile. consulter votre revendeur Yamaha ou les Actionnez chacun des interrupteurs du instructions du fabricant de la batterie. système de trim / relevage assisté...
Page 179
Opération Pour éviter les étincelles électrostatiques, déchargez-vous de toute l’électricité stati- que accumulée sur votre corps avant de procéder au plein de carburant. Déconnectez le tuyau de carburant du raccord de carburant sur le réservoir de carburant. ZMU07445 1. Vis de mise à pression atmosphérique Tout en appuyant et en maintenant la patte de décompression sous le capu- chon du réservoir de carburant, tournez...
Opération ZMU07447 ZMU07449 1. Patte de décompression 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Bouchon du réservoir de carburant Tournez la vis de mise à pression at- Remplissez le réservoir de carburant. mosphérique dans le sens des aiguilles AVERTISSEMENT! Ne surremplissez d’une montre pour la fermer.
Opération vous desserrez la vis de mise à pres- sion atmosphérique. Ce produit émet des gaz d’échappe- ment qui contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et incolore qui peut causer des lésions cérébrales, voi- re la mort en cas d’inhalation. Les symptômes sont des nausées, des ver- tiges et la somnolence.
Opération peut également être équipée sur le bateau. Ouvrez la soupape de carburant. Vérifiez le manuel du bateau pour la posi- tion de la soupape de carburant. FMU27495 Démarrage du moteur FWM01601 Avant de faire démarrer le moteur, assu- rez-vous que le bateau est solidement amarré...
Page 183
Opération 10 secondes, puis lancez de nouveau le moteur. [FCM00193] REMARQUE: Lorsque le moteur est froid, il est néces- saire de le laisser chauffer. Pour plus d’in- formations, voir page 65. Si le moteur est chaud et refuse de démar- rer, ouvrez légèrement les gaz et essayez de nouveau de faire démarrer le moteur.
Page 184
Opération ZMU01771 ZMU04595 Tournez l’interrupteur principal sur “ ” (marche). Tournez l’interrupteur principal “ ” (démarrer), et maintenez-le sur cette position pendant 5 secondes maxi- mum. START ZMU04588 REMARQUE: Le dispositif de sécurité de démarrage em- brayé empêche le moteur de démarrer sauf s’il est au point mort.
Opération moteur tourne. Ne laissez pas le mo- dommages pourraient en résulter. Arrêtez le moteur et vérifiez si l’entrée d’eau de teur du démarreur tourner pendant refroidissement du carter inférieur n’est plus de 5 secondes. Si vous faites pas obstruée. Consultez votre revendeur tourner le moteur du démarreur pen- Yamaha si le problème ne peut être loca- dant plus de 5 secondes d’affilée, la...
Opération sultez votre revendeur Yamaha. puis faites redémarrer le moteur et lais- sez-le chauffer. [FCM02381] FMU36532 Pour quitter le point mort Contrôles après la mise à tem- Relevez la commande verrouillage au pérature du moteur point mort (si équipée). FMU36542 Changement de vitesses Alors que le bateau est solidement amarré, et sans actionner l’accélérateur, vérifiez si le...
Page 187
Opération Lorsque le moteur tourne au ralenti en REMARQUE: prise, amenez le levier de commande à Modèles à barre franche : Le levier d’inver- distance / levier d’inversion au point mort sion fonctionne uniquement lorsque la poi- d’un geste ferme et vif. gnée d’accélérateur se trouve en position complètement fermée.
Opération célérateur a été ramené sur la position de ra- lenti. La distance d’arrêt varie suivant la mas- se brute, l’état de la surface de l’eau et le di- rection du vent. FMU30881 Régime embrayé FMU30891 Réglage du régime embrayé Le régime embrayé...
Opération le moteur immédiatement après avoir navi- gué à haute vitesse. FMU43852 Procédure Maintenez le bouton d’arrêt du moteur enfoncé ou tournez l’interrupteur princi- pal sur la position “ ” (arrêt). Après avoir arrêté le moteur, déconnec- tez le tuyau de carburant du raccord de carburant sur le réservoir de carburant.
Opération REMARQUE: FMU27889 Réglage de l’angle de trim (système Le moteur peut également être arrêté en ti- de relevage assisté) rant sur le cordon et en enlevant l’agrafe du FWM00754 coupe-circuit de sécurité, puis en tournant l’interrupteur principal sur “ ”...
Opération Proue relevée 1. Interrupteur de trim Une proue trop relevée place la proue du ba- Pour relever la proue (proue relevée), ap- teau trop haut par rapport à la surface de puyez sur l’interrupteur “ ” (relever). l’eau. Les performances et l’économie dimi- Pour abaisser la proue (proue abaissée), ap- nuent parce que la coque du bateau pousse puyez sur l’interrupteur “...
Opération relevé pendant plus de quelques minutes. Sinon, du carburant risque de s’écouler. FCM00242 Avant de relever le moteur, arrêtez le moteur en appliquant la procédure déc- rite à la page 68. Ne relevez jamais le moteur hors-bord pendant que le mo- teur tourne.
Page 193
Opération Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” ZMU08693 1. Interrupteur de trim (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- bord soit complètement relevé. Tirez le levier support de relevage vers vous pour soutenir moteur. AVERTISSEMENT! Après avoir relevé le moteur, veillez à le soutenir au moyen du bouton support de releva- ge ou du levier support de relevage.
Opération ZMU08097 ZMU07851 1. Levier support de relevage 1. Interrupteur de trim FMU42702 Procédure d’abaissement Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- bord soit supporté par la tige d’inclinai- son et que le levier support de relevage se dégage.
Opération FCM02361 Ne relevez pas le moteur de sorte que l’entrée d’eau de refroidissement de l’em- base se trouve au-dessus du niveau de l’eau lorsque vous positionnez le moteur hors-bord et que vous naviguez en eau peu profonde. De graves dommages ris- quent sinon de résulter d’une surchauffe.
Page 196
Opération cez également l’extérieur du moteur hors- bord à l’eau douce. Navigation en eau boueuse, trouble ou acide Yamaha recommande vivement d’utiliser le kit de pompe à eau plaquée au chrome qui est proposé en option (voir page 23) si vous utilisez le moteur hors-bord dans une eau acide ou fort sédimenteuse, comme de l’eau boueuse ou turbide (trouble).
Entretien FMU43862 Serrez le bouchon du réservoir de carbu- Transport et remisage du mo- rant et la vis de mise à pression atmos- teur hors-bord phérique. FWM02621 Remisez le réservoir de carburant à un en- droit bien ventilé. SOYEZ PRUDENT lorsque vous trans- Remisez le réservoir de carburant à...
Entretien REMARQUE: teur hors-bord dans la position indi- quée pour le transport et le remisage. Si Ne remplissez pas le(s) réservoir(s) de car- vous transportez ou remisez le moteur burant jusqu’au point de débordement. Un hors-bord sur le côté (pas verticale- plein à...
Page 199
Entretien REMARQUE: sez pas d’eau dans l’entrée d’air. Pour plus d’informations, voir pa- Un embout de rinçage est disponible sépa- [FCM01841] ge 81. rément auprès de votre distributeur Yamaha. Remplissez le réservoir de carburant Faites tourner le moteur au point mort à d’essence propre et ajoutez une once de un ralenti rapide pendant quelques mi- “Yamalube stabilisateur et conditionneur...
Entretien FMU40964 Installez le capot supérieur et l’hélice. Rinçage du passage d’eau de refroi- Vidangez complètement l’eau de refroi- dissement dissement du moteur hors-bord. Net- Exécutez cette procédure juste après l’utili- toyez soigneusement l’extérieur du mo- sation pour un rinçage en profondeur. teur hors-bord.
Entretien 3. Connecteur de tuyau d’arrosage Vidangez complètement l’eau de refroi- Le moteur étant coupé, ouvrez l’alimen- dissement du moteur hors-bord. Net- tation d’eau et laissez l’eau s’écouler toyez soigneusement le corps du mo- dans les passages d’eau de refroidisse- teur.
Entretien FMU35522 l’écart de la zone située sous le moteur Directives d’entretien périodique ou entre le moteur et le support de fixa- Les intervalles d’entretien fournis dans le ta- tion. Assurez-vous que personne ne se bleau d’entretien ont été élaborés sur la base trouve dans cette zone avant d’action- d’une utilisation “typique”...
Entretien FMU46071 Tableau de maintenance 1 REMARQUE: Reportez-vous aux sections afférentes dans ce chapitre pour des explications sur chaque action spécifique de l’utilisateur. Le cycle de maintenance dans ces tableaux postule une utilisation de 100 heures par an et un rinçage régulier des passages d’eau de refroidissement. La fréquence de maintenance doit être ajustée si vous utilisez le moteur dans des conditions plus éprouvantes, comme de naviguer à...
Page 204
Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Huile moteur Remplacement Filtre à huile mo- Remplacement — teur (cartouche) Filtre à carburant Inspection ou rem- (peut être démon- placement si né- té)
Page 205
Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Inspection ou rem- Bougie(s) placement si né- cessaire Capuchons de Inspection ou rem- bougie/fils de bou- placement si né- —...
Entretien FMU47031 Inspection de la bougie La bougie est un composant important du moteur. La condition d’une bougie peut don- ner une indication sur l’état du moteur. Par exemple, si le centre de la porcelaine de l’électrode est très blanc, cela peut indiquer une fuite de l’admission d’air ou un problème de carburation dans ce cylindre.
Entretien Pour installer la bougie compte-tours de diagnostic pour cette pro- Essuyez les saletés des filetages, de cédure. Les résultats peuvent varier selon l’isolateur et de la surface du joint de la que le test est effectué avec le raccord de bougie.
Page 210
Entretien déposant la vis de vidange. Si vous n’êtes pas familiarisé avec la procédure de renou- vellement de l’huile moteur, consultez votre revendeur Yamaha. Placez le moteur hors-bord en position verticale (pas incliné). ATTENTION: Si le moteur hors-bord n’est pas de ni- veau, le niveau d’huile indiqué...
Page 211
Entretien che d’huile sur le joint et installez la vis dans le guide de jauge, faute de quoi la de vidange. mesure du niveau d’huile ne sera pas correcte. Couple de serrage de la vis de 12. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile à vidange : l’aide de la jauge pour vous assurer que 27 N·m (2.75 kgf·m, 19.9 lb·ft)
Entretien REMARQUE: Pour plus d’informations sur l’élimination de l’huile de vidange usagée, consultez vo- tre revendeur Yamaha. Renouvelez l’huile plus souvent si vous uti- lisez le moteur dans des conditions plus éprouvantes, comme de naviguer à la traî- FMU29116 Vérification des fils et des connec- teurs Vérifiez si chaque connecteur est correc- tement engagé.
Entretien l’hélice avec la main lorsque vous desserrez l’écrou de l’hélice. [FWM01891] ZMU07854 Points de contrôle ZMU07900 Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne porte pas de traces d’érosion due à la ca- 1. Goupille fendue 2. Ecrou d’hélice vitation ou à...
Entretien REMARQUE: Installez l’entretoise (si équipé) et la ron- delle. Serrez l’écrou de l’hélice au couple Si l’écrou de l’hélice n’est pas aligné sur l’ori- spécifié. fice de l’arbre d’hélice après le serrage au couple spécifié, serrez un peu plus l’écrou de manière à...
Page 215
Entretien REMARQUE: Pour l’élimination de l’huile usagée, consul- tez votre revendeur Yamaha. Placez le moteur hors-bord en position verticale. Injectez de l’huile pour engre- nages par l’orifice de la vis de vidange de l’huile pour engrenages à l’aide d’un fle- xible ou d’un système de remplissage sous pression.
Entretien Couple de serrage : 7 N·m (0.71 kgf·m, 5.2 lb·ft) Placez un joint neuf sur la vis de vidange d’huile pour engrenages. Insérez et ser- rez la vis de vidange de l’huile pour en- grenages au couple spécifié. REMARQUE: Appliquez une fine couche d’huile pour en- grenages sur le filetage et le joint de la vis de vidange d’huile pour engrenages avant l’ins-...
Entretien FMU29335 Ne fumez pas et n’amenez pas d’autres Raccordement de la batterie sources d’allumage à proximité de la FWM00573 batterie. La procédure de vérification de la batterie Montez correctement le support de la bat- varie selon le modèle de la batterie. Cette terie à...
Entretien FMU29372 Déconnexion de la batterie Coupez le coupe-circuit de la batterie (si équipé) l’interrupteur principal. ATTENTION: S’ils restent activés, vous risquez sinon d’endommager le système électrique. [FCM01931] Déconnectez le(s) câble(s) négatif(s) de la borne négative (-). ATTENTION: Dé- connectez toujours tous les câbles négatifs (-) en premier lieu pour éviter un court-circuit et d’endommager le système électrique.
Dépannage FMU47140 Q. Des composants du démarreur fonction- Recherche des pannes nent-ils incorrectement ? Cette section décrit les causes probables et R. Faites procéder à un entretien par un re- les remèdes à des problèmes tels que ceux vendeur Yamaha. affectant les systèmes d’alimentation, de compression et d’allumage, ou encore des Le moteur refuse de démarrer (le démar-...
Page 220
Dépannage Q. Les capuchons de bougie sont-ils incor- Q. Les composants du système d’allumage rectement installés ? fonctionnent-ils de manière incorrecte ? R. Vérifiez et réinstallez les capuchons. R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. Les composants du système d’allumage fonctionnent-ils de manière incorrecte ? Q.
Page 221
Dépannage Q. L’angle du moteur hors-bord est-il trop Q. L’huile moteur est-elle contaminée ou al- élevé ? térée ? R. Ramenez-le à sa position de fonctionne- R. Renouvelez l’huile moteur avec de l’huile ment normale. du type spécifié. Q. Le branchement du raccord de carburant Q.
Page 222
Dépannage Q. Le moteur hors-bord est-il monté à une Q. Le câblage d’allumage est-il endommagé hauteur incorrecte sur le tableau AR ? ou mal connecté ? R. Faites ajuster le moteur hors-bord à la R. Vérifiez si les fils sont usés ou endomma- bonne hauteur sur le tableau AR.
Dépannage portez sur une remorque. De tels domma- Q. La plage de température des bougies est- ges peuvent rendre le moteur hors-bord elle incorrecte ? R. Inspectez les bougies et remplacez-les d’une utilisation dangereuse. par le type préconisé. Si le moteur hors-bord heurte un objet dans l’eau, appliquez la procédure suivante.
Dépannage FMU40984 Déposez le fusible à l’aide d’un extrac- Le système de trim ne fonctionne pas teur de fusible, puis remplacez-le par un FWM02331 fusible de rechange du même ampéra- Ne passez jamais sous le moteur lorsqu’il est relevé. De graves blessures peuvent résulter d’une chute accidentelle du mo- teur hors-bord.
Page 225
Dépannage N’exécutez pas cette procédure sur un moteur chaud ou en train de tourner. Laissez le moteur refroidir. Il reste du carburant dans le filtre à car- burant. Eloignez les étincelles, les ciga- rettes, les flammes et toutes les sour- ces d’allumage.
Page 226
Dépannage ZMU08704 ZMU08707 1. Support 1. Joint torique 2. Coupleur du capteur de présence d’eau 2. Bol du filtre 3. Fil du capteur de présence d’eau Débranchez le coupleur du capteur de Videz l’eau du bol du filtre en l’épongeant présence d’eau.
Dépannage rière, n’utilisez pas le moteur hors- bord. Le moteur risque sinon de subir de graves dommages. [FCM02391] FMU33502 Traitement d’un moteur sub- mergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un revendeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement.
Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29846 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA...
Index Contrôles après la mise à température du moteur........... 66 Accélérateur au point mort....31 Contrôles après le démarrage du Additifs pour l’essence......22 moteur..........65 Alcool et médicaments......2 Contrôles avant le démarrage du Alerte de faible pression d’huile... 48 moteur..........
Page 232
Index Filtre à carburant........38 Interrupteur principal......34 Filtre à carburant, contrôle....55 Interrupteurs de régime embrayé Fonctionnement pour la première fois... 53 variable ..........36 Fuites de carburant, contrôle....55 Fusible, remplacement....... 103 Jauge de carburant......43 Garantie limitée........108 Garantie, information (utilisation en L’alerte du séparateur d’eau est dehors des États-Unis ou du...
Page 233
Index Passagers..........3 Tableau de maintenance 1....83 Peinture antifouling....... 23 Tableau de maintenance 2....86 Pièces brûlantes........1 Transport et remisage du moteur hors- Pièces de rechange......82 bord............ 77 Pièces en rotation........1 Plein de carburant........ 58 Poignée d’accélérateur ......32 Urgence, action temporaire....
Enregistrement des données du moteur L’ECM de ce modèle stocke certaines données du moteur pour aider au diagnostic des dys- fonctionnements et pour la recherche, l’analyse statistique et le développement. Bien que les capteurs et les données enregistrées varient selon le modèle, les principaux points de données sont les suivants : État du moteur et données de performance du moteur Ces données ne seront téléchargées que lorsqu’un outil spécial de diagnostic des pannes...
Page 235
FMU43024 Pour votre meilleure satisfaction, pensez Yamaha d’origine! Pièces d’origine Yamaha — Les pièces d’origine Yamaha sont exactement les mêmes que les pièces qui équipent d’origine votre véhicule, ce qui vous garantit les performances et la longévité que vous êtes en droit d’attendre. Alors, pourquoi utiliser des pièces du marché secondaire qui ne vous garantissent peut-être pas une confiance et une satisfaction totales ? Accessoires d’origine Yamaha —...
Page 236
Imprimé au Japon Décembre 2017–1.5 ´ 1 CR Imprimé sur papier recyclé...