It
esecUzIOne
fInecOrsa MeccanIcI (OPtIOnal)
Avviare la sponda e allinearne la piattaforma con il pianale
del veicolo.
posizionare il riscontro (1) in modo che la vite (2) venga a
toccare una parte sufficientemente robusta della struttura
del veicolo.
Segnare la posizione sul braccio e forare in opera con ø
10 mm. fissare il riscontro con vite e dado.
fra piattaforma e pianale dovrà comunque rimanere uno
spazio di circa 2÷3 mm.
IMPORTANTE
- I due riscontri della sponda dovranno raggiungere
contemporaneamente le due battute metalliche
appena create.
- L'errata o la mancata esecuzione dei fermi può dan-
neggiare la piattaforma.
110
Nl
InstallatIe van een
MechanIsche eIndstOP (OPtIOnal)
Start de laadklep en breng hem in lijn met de laadvloer
van het voertuig.
zet de aanslag (1) zo dat de schroef (2) tegen een deel
van de structuur komt dat voldoende sterk is.
markeer de positiei op de arm en boor een gat van ø 10
mm. zet de aanslag vast met schroef en moer.
Tussen het platform en de vloer dient er een ruimte gelaten
te worden van ongeveer 2÷3 mm.
BELANGRIJK
- De twee aanslagen dienen gelijktijdig de eindstop
platen te raken.
- Het niet of foutief installeren van de eindstop platen
kan beschadigingen aan het platform veroorzaken.
Fr
exécUtIOn des BUtées
MécanIqUes (en OPtIOn)
mettre en route le hayon et aligner la plate-forme avec le
plancher du véhicule.
positionner la butée (1) de telle sorte que la vis (2) soit
en contact avec une partie suffisamment robuste de la
structure du véhicule. marquer la position sur le bras et
percer à l'aide d'une mèche de ø 10 mm. fixer la butée à
l'aide de vis et écrou.
entre plate-forme et plateau il devra rester un espace
d'environ 2 à 3 mm.
IMPORTANT
- Les deux butées du hayon doivent atteindre au même
moment les deux butées métalliques à peine instal-
lées.
- L'exécution erronée ou manquée des arrêts mécaniques peut
endommager la plate-forme.