ANTEO Futura F3CL Série Instructions Pour L'installation page 56

Hayons hydrauliques a fermeture posterieure
Table des Matières

Publicité

It
Inserire le piastre (6) nella traversa, nella posizione in cui
andranno montate.
Verificare quali fori, fra quelli già presenti sul telaio del
veicolo, saranno utilizzabili per il fissaggio delle piastre
e segnarli.
Si ricorda comunque che:
- molte Case Costruttrici non consentono l'esecuzione di
ulteriori fori nei telai dei veicoli mentre consigliano per
gli allestimenti l'utilizzo dei fori già esistenti;
- per le sponde da 10 q di portata sono richieste SeI viti
per ogni fissaggio di ogni piastra mentre per quelle da
15, 20 e 30 q ne sono richieste OTTO;
- alcune viti potranno essere posizionate sul controtelaio
del veicolo;
- le viti dovranno avere gli interassi minimi riportati in
figura;
- se le piastre dovessero interferire con le parti strutturali
del veicolo, è possibile accorciarle purché vengano
garantite le quote minime di distanza fra i fori.
Rimuovere le piastre, praticare i fori precedentemente
segnati con punta ø14,5 e proteggerli con vernice.
fissare ora le piastre al veicolo per mezzo delle viti fornite
e serrare queste ultime con chiave dinamometrica tarata
a 16 DaN.
IMPORTANTE
Le viti fornite dall'Anteo SpA sono M14 cl. 10.9. In caso
di sostituzione utilizzare sempre e solo viti della stessa
misura e classe.
È assolutamente indispensabile che tali viti vengano
serrate con la suddetta coppia.
ATTENZIONE
Rispettare scrupolosamente gli interassi minimi di
foratura per non invalidare l'omologazione della barra
paraincastro.
mod.
n° viti (min) / n° schroeven (min) /
n° vis (min) / n° Schrauben (min)
f3CL 075
f3CL 10
f3CL 15
f3CL 20
f3CL 30
56
zet de platen (6) in de dwarsbalk, op de plaats waar ze
moeten worden gemonteerd. Controleer welke van de gaten
die al in het frame van het voertuig zitten kunnen worden
gebruikt om de platen te bevestigen, en markeer ze.
Denk er in ieder geval aan dat:
- veel fabrikanten niet toestaan extra gaten in het voertuig
te maken, en aanraden de reeds bestaande gaten voor
de uitrustingen te gebruiken ;
- bij laadkleppen met een draagvermogen van 1000 kg
zijn zeS schroeven vereist voor iedere bevestiging van
iedere plaat, terwijl bij die met een draagvermogen van
1500, 2000 en 3000 kg er ACHT zijn vereist;
- een aantal schroeven op het controchassis van het
voertuig kunnen worden gezet;
- de onderlinge afstanden tussen de schroeven minimaal
de afmetingen moeten hebben die in de afbeelding zijn
weergegeven;
- als de platen tegen de structurele delen van het voertuig
komen, ze kunnen worden ingekort, mits de minimale
afstanden tussen de gaten worden gegarandeerd.
Verwijder de platen, boor de eerder gemarkeerde gaten
met een boortje ø14,5 en breng er beschermende lak op
aan. Bevestig nu de platen aan het voertuig met de bijgele-
verde schroeven, en zet deze vast met een momentsleutel
ingesteld op 16 DaN.
BELANGRIJK
De door Anteo Spa geleverde schroeven zijn M14 cl.
10.9. In geval van vervanging uitsluitend schroeven van
dezelfde afmeting en klasse gebruiken.
Het is absoluut noodzakelijk dat deze schroeven met het
bovengenoemde draaimoment vastgedraaid worden.
OPGELET
Respecteer op een scrupuleuze manier de minimale
onderlinge boorafstand om de homologatie van de
achterbumper niet ongeldig te maken.
Viti / schroeven /
ly (max)
vis / Schrauben
6
m14
245
6
m14
245
8
m14
245
8
m14
245
8
m14
245
Nl
Introduire les plaques (6) dans la traverse, dans la position
de montage.
établir quels trous, parmi ceux présents sur le châssis du
véhicule, sont utilisables pour la fixation des plaques et
les marquer d'un repère.
Il est rappelé:
- que de nombreux constructeurs ne permettent pas
- que pour les hayons de 10 q de portée sont requises SIx
- que certaines vis peuvent être positionnées sur le contre-
- que l'entraxe des vis doit être minime (comme indiqué
- que si les plaques devaient entraver des parties struc-
Retirer les plaques, réaliser les trous précédemment
marqués à l'aide d'une mèche de ø14,5 et les protéger
par une application de peinture.
fixer ensuite les plaques au véhicule à l'aide des vis
fournies à cet effet et serrer ces dernières à l'aide d'une
clé dynamométrique réglée sur 16 DaN.
Les vis fournies par Anteo Spa sont les M14 cl. 10.9.
En cas de remplacement utiliser rigoureusement des
vis de la même mesure et classe.
Il est absolument indispensable que ces vis soient
serrées avec le couple susnommé.
Respecter scrupuleusement les entraxes minimums
de perçage pour ne pas invalider l'homologation de la
barre pare-encastrement.
lx (min)
Ly (min)
190
55
190
55
190
55
190
55
190
55
Fr
l'exécution de trous supplémentaires sur les châssis des
véhicules et recommandent, pour l'installation d'équipe-
ments, l'utilisation des trous existants;
vis pour la fixation de chaque plaque alors que pour ceux
de 15, 20 et 30 q de portée sont requises HUIT vis;
châssis du véhicule;
sur la figure);
turelles du véhicule, il est possible de les raccourcir à
condition que soient garanties les cotes minimum de
distance entre les trous.
IMPORTANT
ATTENTION
Lx (min)
S (min)
30
55
30
55
30
55
30
55
30
55

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières