3. Fuite de liquide de frein
S'assurer qu'il n'y a pas de fuite au niveau des rac-
cords de tuyau ou des maître cylindres. Actionner
les freins fermement pendant une minute. S'il y a la
moindre fuite, faire examiner le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
4. Fonctionnement des freins
Tester le bon fonctionnement des freins juste après
le démarrage, tout en roulant lentement. Si la puis-
sance de freinage est insuffisante, vérifier si les pla-
quettes de frein ne sont pas usées. (Pour plus de
détails, voir page 8-40.)
AVERTISSEMENT
Toujours contrôler le fonctionnement des freins au
départ de chaque randonnée. Ne pas conduire le VTT
si un problème est détecté au niveau des freins, car les
freins pourraient lâcher et cela risque d'être à l'origi-
ne d'un accident. Si le problème ne peut être résolu en
suivant les procédés repris dans ce manuel, faire ins-
pecter le VTT par un concessionnaire Yamaha.
3. Fugas de líquido de frenos
Compruebe si hay fugas de líquido de frenos
por las juntas o los cilindros principales. Apli-
que los frenos firmemente durante un minu-
to. Si hay fugas, la máquina deberá ser
inspeccionada por un concesionario Yamaha.
4. Funcionamiento del freno
Pruebe los frenos a poca velocidad después
de poner en marcha el ATV para asegurarse
de que funcionan correctamente. Si no fre-
nan lo suficiente, compruebe el desgaste de
las pastillas. (Ver página 8-40.)
ADVERTENCIA
Compruebe siempre los frenos antes de poner
en movimiento el ATV. No use el ATV si se de-
tecta algún fallo o si se prevé que podría perder-
se capacidad de frenado, ya que esto podría dar
lugar a un accidente. Si un problema no puede
subsanarse por los procedimientos de ajuste in-
dicados en este manual, pida a un concesionario
Yamaha que inspeccione el ATV.
5-8