Miele HR 1956-1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HR 1956-1:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Range Cooker à alimentation double
48"
(Four combiné micro-ondes)
Veuillez impérativement lire les instructions fournies avant le mon-
tage – l'installation – la mise en marche. Vous vous protégerez et évi-
terez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-BE
M.-Nr. 11 197 750

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele HR 1956-1

  • Page 1 Mode d’emploi Range Cooker à alimentation double 48” (Four combiné micro-ondes) Veuillez impérativement lire les instructions fournies avant le mon- tage – l’installation – la mise en marche. Vous vous protégerez et évi- terez ainsi de détériorer votre matériel. fr-BE M.-Nr. 11 197 750...
  • Page 2 Informations importantes pour l’installation Le Range Cooker peut également être utilisé dans d’autres pays que ceux indiqués sur l’appareil. Les modèles propres à certains pays et le mode de raccordement du Range Cooker jouent un rôle considérable pour le bon fonctionnement de l’appareil. Si vous souhaitez utiliser le plan de cuisson dans un autre pays que ceux mentionnés sur l’appareil, veuillez contacter le service après-vente de votre pays.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Informations importantes pour l’installation ..........Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l’environnement ........20 Description du Range Cooker................22 Four combiné micro-ondes ................. 22 Éléments de commande ................... 23 Touche marche/arrêt  ..................24 Touches sensitives ....................
  • Page 4 Contenu Réglage ......................42 Date ........................43 Éclairage......................43 Écran d’accueil ....................43 Luminosité ......................43 Volume......................... 43 Signaux sonores..................... 43 Signal sonore des touches ................43 Mélodie d’accueil ................... 43 Unités ........................44 Poids....................... 44 Température ....................44 Quick Start ......................44 Popcorn .......................
  • Page 5 Contenu Mode micro-ondes  ..................54 Modes combinés avec micro-ondes..............55 Modes avec micro-ondes ................. 57 Mode de fonctionnement ..................57 Puissance des micro-ondes ................57 Vaisselle adaptée aux micro-ondes..............58 Vaisselle adaptée au mode micro-ondes ............58 Vaisselle non adaptée au mode micro-ondes ............. 60 Tester la vaisselle....................
  • Page 6 Contenu Programmes automatiques ................81 Présentation des catégories d’aliments .............. 81 Utilisation des programmes automatiques............81 Conseils d’utilisation ..................82 Recherche ......................82 Programmes personnalisés................83 Créer des programmes personnalisés ..............83 Démarrer les programmes personnalisés............84 Modifier un programme personnalisé ..............85 Modifier les phases de cuisson..............
  • Page 7 Contenu Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson........111 Tableaux de décongélation, réchauffage et cuisson en mode micro-ondes  116 Tableau de décongélation des aliments ............117 Tableau de réchauffage des plats sélectionnés ..........118 Tableau de cuisson des plats ................. 119 Applications spéciales ..................120 Décongélation .....................
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et cette notice d’installation, et veuil-...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce Range Cooker est destiné à être utilisé dans le cadre domes- tique ou dans des conditions d’installation semblables au cadre do- mestique.  Ce Range Cooker ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 10: Sécurité Technique

    Sécurité technique  Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne portez ou ne soulevez pas le Range Cooker sur la poignée du four ou sur le bandeau de commande.  Un Range Cooker endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dom- mage apparent.
  • Page 12 Range Cooker par un service après-vente non agréé par Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le Range Cooker a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le Range Cooker. De la chaleur et de l’humidité peuvent stagner der- rière une façade de meuble fermée.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Attention, les temps de cuisson, de mise en température de dé- congélation dans un mode de fonctionnement avec micro-ondes sont souvent nettement plus courts qu’avec un mode traditionnel sans micro-ondes. Des durées de marche trop longues entraînent un dessèchement et, éventuellement, une auto-inflammation des ali- ments.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Le four avec micro-ondes risque d’être endommagé par une ac- cumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole du four en mode Chaleur du haut-du bas , Chaleur du haut , Cuisson intensive  ou Chaleur tournante + , par ex.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Lorsqu’on fait bouillir ou que l’on réchauffe des liquides au micro- ondes, la température d’ébullition peut être atteinte sans que les bulles de vapeur classiques aient pour autant eu le temps de se for- mer.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne réchauffez jamais au four à micro-ondes les coussins relaxants remplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre ar- ticle de ce type susceptible de prendre feu, et ce même après avoir été...
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  Les récipients à usage unique en plastique doivent présenter les caractéristiques indiquées dans “Choix de la vaisselle adaptée au fonctionnement avec micro-ondes – plastique”. Ne laissez jamais votre four sans surveillance si vous faites cuire ou réchauffer des aliments dans un plat à...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

     Utilisez uniquement  la sonde thermique Miele jointe à la livrai- son. Si la sonde thermique est défectueuse, remplacez-la par une sonde thermique originale Miele. ...
  • Page 20: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement Élimination de l'emballage de Recyclage de votre ancien ap- transport pareil L’emballage protège l’appareil contre Les appareils électriques et électro- les éventuels dommages en cours de niques contiennent souvent des maté- transport. Les matériaux utilisés sont riaux précieux.
  • Page 21 Votre contribution à la protection de l’environnement Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 22: Description Du Range Cooker

    Description du Range Cooker Four combiné micro-ondes a Bandeau de commande du four combiné micro-ondes, du four et du plan de cuisson b Résistance du haut-du bas/du gril c Prise de raccordement pour sonde thermique d 3 niveaux de cuisson pour plateau en verre et grille e Porte f Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière le panneau de socle.
  • Page 23: Éléments De Commande

    Retour en arrière par étape h Écran Affichage de l’heure et d’informations relatives à l’utilisation i Interface optique (réservé au service après-vente Miele) i Touche sensitive  Démarrage de la fonction Popcorn j Touche sensitive  Démarrage de la fonction Quick Start k Touche marche/arrêt ...
  • Page 24: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche marche/arrêt  La touche marche/arrêt  est placée dans une cavité et réagit par simple effleure- ment du doigt. Elle permet d’allumer et d’éteindre le four. Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est confir- mé...
  • Page 25 Éléments de commande Touche Fonction Consignes sensi- tive  Retour en arrière par étapes  Quick Start Le mode micro-onde démarre à puissance maxi- male (1.000 W) avec un temps de cuisson de 1 mi- nute (voir chapitre “Quick Start”). En effleurant plu- sieurs fois cette touche sensitive, vous pouvez augmenter le temps de cuisson par paliers.
  • Page 26: Écran Tactile

    Éléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l’écran tactile. Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts. La chaleur dégagée par votre doigt transmet de petites charges électriques, les- quelles déclenchent une impulsion électrique aussitôt identifiée par la surface de l’écran tactile.
  • Page 27: Menu Principal

    Éléments de commande Menu principal  Modes de fonctionnement  Programmes automatiques  Applications spéciales  MyMiele  Programmes personnalisés  Réglages Symboles Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran : Symbole Signification  Certains réglages telles que la luminosité de l’écran ou l’intensité sonore, sont effectués via une barre à...
  • Page 28: Principe De Fonctionnement

    Éléments de commande Principe de fonctionnement En effleurant une sélection possible, la zone correspondante devient orange. Sélectionner ou accéder à un menu  Effleurez du doigt une fois le champ souhaité. Parcourir les options Vous pouvez faire défiler l’écran vers la gauche ou vers la droite. ...
  • Page 29 Éléments de commande Saisie de chiffres Pour saisir des chiffres, utilisez les menus déroulants ou le pavé numérique. Pour saisir des chiffres avec le menu déroulant :  Faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu’à atteindre la valeur souhaitée.
  • Page 30: Équipement

    - Pastilles de détartrage et un flexible En cas de problème, munissez-vous de en plastique avec support pour pro- ces informations afin que Miele puisse céder au détartrage du système vous aider de façon ciblée. d’évaporation, - Stabilisateur avec vis pour fixer le...
  • Page 31: Accessoires Joints Et Accessoires Disponibles En Option

    Miele. Pour les cuissons en mode micro- Vous pouvez commander les produits ondes , utilisez toujours le plat via la boutique en ligne Miele, auprès en verre. du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Ne chargez pas le plat en verre de Au moment de la commande, rappelez plus de 8 kg.
  • Page 32: Grille Avec Butée De Sécurité

    Équipement Grille avec butée de sécurité La grille peut être utilisée pour les cuis- sons en modes combinés et modes sans micro-ondes. Elle n’est pas adap- tée à une utilisation en mode micro-  Lorsque vous la sortez, soulevez lé- ondes .
  • Page 33 La largeur et la traces de doigts. hauteur ne changent pas. Nettoyant pour four Miele Des couvercles adaptés sont dispo- Le produit nettoyant pour four convient nibles séparément. Indiquez la désigna- au nettoyage de salissures très incrus- tion du modèle au moment de l’achat.
  • Page 34: Commande Du Four

    Équipement Moule rond HBF 27-1 Commande du four La commande du four permet d’utiliser Les micro-ondes risquent d’endom- les différents modes de cuisson pour la mager les moules ronds. pâtisserie, les rôtis, les grillades et pour Ne vous servez pas du moule rond si le réchauffage.
  • Page 35: Ventilateur De Refroidissement

    Équipement Ventilateur de refroidissement Surfaces avec revêtement PerfectClean Le ventilateur de refroidissement se met en marche automatiquement à chaque Les surfaces revêtues de PerfectClean processus de cuisson. Ainsi, avant se distinguent par d’excellentes pro- d’être évacuées en passant entre la priétés antiadhésives et un nettoyage porte de l’appareil et le panneau de exceptionnellement facile.
  • Page 36: Première Mise En Marche

    Première mise en marche Régler la date Si vous ne pouvez pas ouvrir la porte du four combiné micro-ondes, il se Pour saisir des chiffres, utilisez le menu peut que le Range Cooker ne soit déroulant ou le pavé numérique. pas installé...
  • Page 37 Première mise en marche  Si ce n’est pas déjà fait, configurez Affichage de l’heure les réglages de base du four (voir le Sélectionnez ensuite le type d’affichage mode d’emploi séparé “Range Coo- de l’heure pour le four éteint (voir cha- ker alimentation double 48”...
  • Page 38: Première Mise En Température Du Four

    Première mise en marche  Réglez la température maximale pos- Première mise en température sible (250 °C). du four  Validez en appuyant sur OK. Des odeurs désagréables peuvent se dégager à la première mise en tempéra- Préchauffez le four pendant au moins ture du four.
  • Page 39: Réglages

    Réglages Modification et enregistrement des Sélectionnez le menu “Ré- réglages glages”  Sélectionnez  Réglages Vous vous trouvez dans le menu princi- pal.  Faites défiler l’écran jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse, puis ef-  Sélectionnez  Réglages fleurez-le.
  • Page 40: Aperçu Des Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option Réglages disponibles ... / /... Sélectionner la langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé Eteint Désactivation de nuit Type d'affichage Analogue Numérique Format de l'heure 24 heures 12 h. (am/pm) Régler Date Eclairage Activé Activé...
  • Page 41 Eteint Verrouillage touches Activé Eteint Bandeau pivotant Automatique Manuel Mise en réseau Activé Eteint Miele@home Réglages module Statut du module Démarrer action module Réglages IP Réglages DNS Réglages SSID Cryptage réseau Réglage système Modifier nom de l'appareil Liste des appareils...
  • Page 42: Langue

    Réglages Affichage Langue  Vous pouvez indiquer l’heure au format Vous pouvez régler votre langue et analogique (sous la forme d’un cadran votre pays. d’horloge) ou numérique (heure:min). Une fois votre sélection validée, le texte Au format numérique, la date s’affiche à...
  • Page 43: Date

    Réglages Date Volume Réglez la date. Signaux sonores Le volume est représenté par une barre Lorsque le four est éteint, la date s’af- composée de sept segments. fiche uniquement avec le réglage “Heure – Représentation – numérique”.  Le volume maximum est sélectionné Éclairage lorsque tous les segments sont remplis.
  • Page 44: Unités

    Réglages Unités Quick Start Pour démarrer rapidement les micro- Poids ondes, une puissance de 1.000 W et une durée de 1 minute sont préenregis- Dans les programmes automatiques, trées. le poids des aliments est indiqué en Puissance grammes. Vous pouvez choisir parmi les puis- sances suivantes : 80 W, 150 W, Dans les programmes automatiques, 300 W, 450 W, 600 W, 850 W ou...
  • Page 45: Maintien Au Chaud

    Réglages Maintien au chaud Temporisation du ventilateur Activé A la fin d’un processus de cuisson, la En mode micro-ondes , la fonc- ventilation se poursuit afin d’éliminer tion Maintien au chaud est activée si l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- une puissance d’au moins 450 W et ceinte, dans le bandeau de commande un temps de cuisson de 10 minutes et la niche d’encastrement.
  • Page 46: Températures Préconisées

    Réglages Températures préconisées Puissances micro-ondes Il est recommandé de modifier les tem- Nous recommandons de modifier les pératures préconisées si vous en utili- puissances programmées par défaut si sez souvent d’autres. vous utilisez fréquemment d’autres ni- veaux de puissances. Dès que vous avez sélectionné l’option, la liste des modes de cuisson s’affiche.
  • Page 47: Sécurité

    Réglages Verrouillage touches Sécurité Le verrouillage touches évite toute dé- Verrouillage de la mise en marche  sactivation ou modification involontaire Le verrouillage de la mise en marche d’un processus de cuisson. Si le ver- empêche l’enclenchement involontaire rouillage touches est activé, toutes les du four.
  • Page 48: Bandeau Inclinable

    Réglages Bandeau inclinable Réglages d’usine Réglages Indépendamment du réglage sélec- Tous les réglages sont réinitialisés tionné, le bandeau inclinable s’ouvre aux réglages d’usine. automatiquement dès que vous dé- marrez le nettoyage pyrolyse. Programmes individuels Tous les programmes personnalisés Automatique sont supprimés. Le bandeau inclinable se ferme auto- matiquement, dès que vous activez Puissances MO...
  • Page 49: Mymiele

    MyMiele MyMiele  vous permet de personna- Modifier MyMiele liser votre four en enregistrant vos re- Après avoir sélectionné Modifier , vous cettes préférées. pouvez Avec des programmes automatiques - ajouter des entrées dans la mesure notamment, inutile désormais de valider où...
  • Page 50: Alarme + Minuterie

    Alarme + minuterie La touche sensitive “Minuterie” vous A l’heure réglée de l’alarme : permet de régler la durée de la minute- -  clignote sur l’écran à côté de rie (par ex. pour faire cuire des œufs). l’heure. Vous pouvez aussi régler l’alarme à - Un signal sonore retentit, si ce signal heure fixe.
  • Page 51: Utiliser La Minuterie

    Alarme + minuterie Réglage de la minuterie Utiliser la minuterie  Vous pouvez programmer la minuterie Une fois sélectionnés les réglages pour surveiller certaines opérations an- Heure  –  Affichage  –  Eteint , allumez le nexes, notamment pour la cuisson des four pour régler la minuterie. Le temps œufs.
  • Page 52: Modifier La Minuterie

    Alarme + minuterie Une fois la durée de la minuterie Modifier la minuterie écoulée :  Sélectionnez la minuterie en haut à -  clignote. droite de l’écran ou  puis la minute- rie souhaitée. - Le temps est compté à partir de la fin de la minuterie.
  • Page 53: Présentation Des Modes De Cuisson

    Présentation des modes de cuisson Plusieurs modes de fonctionnement sont disponibles pour la préparation des plats. Modes de cuisson sans micro-ondes Mode de cuisson Température Plage de préconisée température Chaleur tournante +  160 °C 30–250 °C Pour rôtir et cuire. Vous pouvez cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
  • Page 54: Mode Micro-Ondes

    Présentation des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préconisée température Chaleur du haut-du bas  180 °C 30–250 °C Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les préparations de type soufflés et les recettes nécessi- tant une cuisson à basse température. Si vous utilisez un livre de recettes relativement an- cien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à...
  • Page 55: Modes Combinés Avec Micro-Ondes

    Présentation des modes de cuisson Modes combinés avec micro-ondes Dans les modes de cuisson combinés, la résistance et le magnétron sont com- mandés en alternance. Les résistances servent ainsi au brunissage et le magné- tron à la cuisson des aliments. La puissance maximale réglable des micro-ondes est de 300 W.
  • Page 56 Présentation des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préconisée température Micro-ondes et Gril  Niveau 3 Niveau 1–3 Pour griller les pièces de viande plates et pour gra- tiner. Tout le corps de chauffe du haut/du gril devient rouge incandescent pour produire le rayonnement thermique nécessaire.
  • Page 57: Modes Avec Micro-Ondes

    Modes avec micro-ondes Avantages Mode de fonctionnement - En général, les aliments peuvent être Un four à micro-ondes contient un ma- cuits au four avec micro-ondes sans gnétron. Il transforme le courant en ou avec peu de liquide ou sans ra- ondes électromagnétiques – micro- jouter de la graisse.
  • Page 58: Vaisselle Adaptée Aux Micro-Ondes

    Vaisselle adaptée aux micro-ondes Risque d’incendie en modes micro- ondes et combinés avec micro- ondes ! Une vaisselle non adap- tée aux micro-ondes peut être en- dommagée et abîmer le four. Le matériau et la forme de la vaisselle utilisée exercent une influence sur les temps de réchauffage et de cuisson.
  • Page 59 Vaisselle adaptée aux micro-ondes - Sachets cuisson en plastique Risque de brûlure ! La faïence peut devenir très chaude. Utilisez des ma- Les sachets en plastique peuvent être niques. utilisés pour réchauffer et cuire le contenu, si vous percez au préalable Plastique des trous dans le sachet.
  • Page 60: Vaisselle Non Adaptée Au Mode Micro-Ondes

    Vaisselle adaptée aux micro-ondes Exceptions : Vaisselle non adaptée au mode micro-ondes La grille fournie peut être utilisée pour les cuissons en modes combi-  La vaisselle dotée de poignées nés et modes sans micro-ondes. Elle et de bouchons de couvercle creux n’est pas adaptée à...
  • Page 61: Tester La Vaisselle

    Vaisselle adaptée aux micro-ondes - Morceaux de feuilles d’aluminium Tester la vaisselle Pour une décongélation homogène de Si vous n’êtes pas sûr qu’un récipient morceaux de viande d’épaisseurs diffé- en verre, terre ou porcelaine convient rentes, par ex. volaille, nous vous aux micro-ondes, vous pouvez effec- conseillons de recouvrir les morceaux tuer un test.
  • Page 62: Poser La Vaisselle Dans L'enceinte De Cuisson

    Vaisselle adaptée aux micro-ondes Poser la vaisselle dans l’en- Cloche ceinte de cuisson La cloche offre les avantages suivants : - Elle empêche l’échappement excessif de vapeur d’eau, surtout si la mise en température est longue. - Elle accélère le réchauffement des aliments.
  • Page 63 Vaisselle adaptée aux micro-ondes  N’utilisez pas de cloche si vous ré-  Le matériau de la cloche résiste chauffez : à des températures de 110 °C maxi- mum. Pour les températures plus - des aliments panés, élevées (par ex. en modes Gril  - des aliments qui doivent rester crous- ou Chaleur tournante + ), le plas- tillants (par ex.
  • Page 64: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie - Retirez du four tous les accessoires - Surveillez le temps de cuisson, pour dont vous n’avez pas besoin pour la éviter tout gaspillage d’énergie lors cuisson. de la cuisson des aliments. Si possible, programmez un temps de - Ne préchauffez votre four que si cette cuisson ou utilisez une sonde ther- étape figure dans la recette ou dans...
  • Page 65 Conseils pour économiser de l’énergie - Lors de processus de cuisson avec arrêt automatique ou sonde ther- mique, le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement un peu avant la fin de la cuisson. L’utili- sation de la chaleur résiduelle s’en- clenche.
  • Page 66: Utilisation : Modes De Cuisson Sans Micro-Ondes

    Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Ventilateur de refroidissement Commande simple A la fin d’un processus de cuisson, la  Allumez le four. ventilation se poursuit afin d’éliminer Le menu principal s’affiche. l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- ceinte, dans le bandeau de commande ...
  • Page 67: Commande Avancée

    Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Modifier la température Commande avancée Dès que vous sélectionnez un mode de Vous avez enfourné le plat dans l’en- cuisson, la température préconisée et la ceinte de cuisson, sélectionné un mode plage de températures correspondante de cuisson et réglé...
  • Page 68: Montée En Température Accélérée

    Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes  Sélectionnez Montée en température accélérée Chauffage rapide La montée en température accélérée Dans le champ Chauffage rapide s’affiche permet de raccourcir la phase de mise Eteint en température.  Validez en appuyant sur OK. Dans les modes Chaleur tour- La fonction Montée en température ac- nante + , Rôtissage automa-...
  • Page 69 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Préchauffage de l’enceinte de cuisson Utilisation de la fonction Crisp (ré- duction du taux d’humidité) Le préchauffage de l’enceinte de cuis- son n’est indispensable que pour de Cette fonction est utile lorsqu’il s’agit rares préparations. d’aliments humides qui doivent bien dorer, comme des frites surgelées, les Vous pouvez placer la plupart des pré-...
  • Page 70: Modifier Le Mode De Cuisson

    Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Modifier le mode de cuisson Vous pouvez modifier le mode de cuis- son au cours du processus.  Sélectionnez Modifier  Sélectionnez Ouvrir les réglages supplé- mentaires  Sélectionnez Modifier mode  Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.
  • Page 71: Réglage Des Temps De Cuisson

    Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Réglage des temps de cuisson Arrêt automatique du processus de cuisson Vous avez enfourné le plat dans l’en- ceinte de cuisson, sélectionné un mode Exemple : il est 11h45. Votre plat a be- de cuisson et réglé une température de soin de 30 minutes de cuisson et doit cuisson.
  • Page 72 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Démarrage et arrêt automatiques de Déroulement d’un processus de cuis- la cuisson son qui démarre et s’arrête automati- quement Nous recommandons le démarrage et Jusqu’au démarrage, le mode de cuis- l’arrêt automatiques pour la cuisson son, la température sélectionnée, Départ de vos viandes.
  • Page 73 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Modifier les temps de cuisson réglés  Sélectionnez Modifier Toutes les options de menu modifiables s’affichent.  Modifiez le temps souhaité.  Validez en appuyant sur OK. En cas de panne de courant, les ré- glages sont supprimés.
  • Page 74: Réglage : Mode Micro-Ondes

    Réglage : mode micro-ondes  Une fois le temps de cuisson écoulé, Commande simple Opération terminée apparaît à l’écran.  Allumez le four. - Le ventilateur de refroidissement Le menu principal s’affiche. continue de fonctionner.  Placez les aliments dans l’enceinte - Un signal sonore retentit, si ce signal de cuisson.
  • Page 75: Commande Avancée

    Réglage : mode micro-ondes  Modifier la puissance des micro- Commande avancée ondes Vous avez placé les aliments dans l’en- En usine, le mode de cuisson micro- ceinte de cuisson, sélectionné une ondes  est réglé pour fonctionner sur puissance de micro-ondes et réglé un une puissance proposée de 1.000 W.
  • Page 76: Régler D'autres Temps De Cuisson

    Réglage : mode micro-ondes  Régler d’autres temps de cuisson Démarrage et arrêt automatiques de la cuisson Vous avez placé les aliments dans l’en- ceinte de cuisson, sélectionné une Pour activer et désactiver automatique- puissance de micro-ondes et réglé un ment un processus de cuisson, vous temps de cuisson.
  • Page 77 Réglage : mode micro-ondes  Déroulement d’un processus de cuis- Effacer l’heure de fin de cuisson son qui démarre et s’arrête automati-  Sélectionnez Modifier quement  Sélectionnez Ouvrir les réglages supplé- Jusqu’au démarrage, le mode de cuis- mentaires son, la puissance micro-ondes choisie, ...
  • Page 78: Réglage : Modes Combinés

    Réglage : modes combinés  Réglez la puissance du micro-ondes, Les modes combinés associent le la température et le temps de cuis- mode micro-ondes à un autre mode son. (par exemple Chaleur tournante +, Rô- tissage automatique). Le temps de Vous pouvez entrer un temps de cuis- cuisson diminue.
  • Page 79: Ventilateur De Refroidissement

    Réglage : modes combinés Commande avancée Vous pouvez enregistrer vos réglages dans un programme personnalisé (voir Vous avez placé les aliments dans l’en- chapitre “Programmes personnalisés”) ceinte de cuisson, sélectionné une tem- ou prolonger le processus de cuisson pérature, une puissance de micro- Modifier ondes et réglé...
  • Page 80: Modifier Le Mode De Cuisson

    Réglage : modes combinés Modifier la puissance des micro- Régler d’autres temps de cuisson ondes et la température Vous pouvez démarrer ou arrêter une  Sélectionnez cuisson automatiquement (voir chapitre Modifier “Réglage : mode micro-ondes  –  Modifiez la puissance des micro- Régler d’autres temps de cuisson”).
  • Page 81: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Utilisation des programmes Votre four dispose de nombreux pro- automatiques grammes automatiques permettant de réaliser les plats les plus divers faciles Vous vous trouvez dans le menu princi- à utiliser, assurant un résultat optimal. pal. Il vous suffit de sélectionner le pro- ...
  • Page 82: Conseils D'utilisation

    Programmes automatiques Conseils d’utilisation Recherche - Aidez-vous des recettes fournies (selon la langue) pour utiliser les programmes automa- Sous Programmes automatiques , vous tiques. Chaque programme automa- pouvez effectuer une recherche par tique vous permet également de pré- nom parmi les catégories d’aliments et parer des recettes similaires avec des les programmes automatiques réperto- quantités différentes.
  • Page 83: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer des programmes per- jusqu’à 20 programmes personnalisés. sonnalisés - Vous pouvez combiner jusqu’à dix  Sélectionnez Programmes indivi- étapes de cuisson pour décrire le dé- duels  . roulement de vos recettes préférées  Sélectionnez Créer le programme ou des recettes les plus fréquentes.
  • Page 84: Démarrer Les Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés  Vérifiez les réglages et validez avec Démarrer les programmes per- OK ou sélectionnez Modifier pour les sonnalisés corriger.  Placez les aliments dans l’enceinte  Sélectionnez Enregistrer de cuisson.  Entrez les noms des programmes à  Sélectionnez Programmes indivi- l’aide du clavier.
  • Page 85: Modifier Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Sélectionnez les réglages via Modifier (voir chapitre Enregistrer “Modifier les programmes personnali- Les étapes modifiées seront enregis- sés”). trées dans votre programme.  Sélectionnez l’option souhaitée.  Validez le message indiquant le ni- veau d’introduction des aliments avec Le programme démarre immédiatement ou à...
  • Page 86: Modifier Le Nom

    Programmes personnalisés Modifier le nom  Sélectionnez Programmes indivi-  . duels Les noms des programmes s’affiche à l’écran.  Sélectionnez Modifier  Sélectionnez Modifier le programme  Sélectionnez le programme souhaité.  Sélectionnez Modifier le nom  Modifiez le nom (voir chapitre “Créer des programmes personnalisés”) et sélectionnez Enregistrer...
  • Page 87: Quick Start

    Quick Start   Effleurez la touche  pour démarrer La touche Quick Start  démarre le four micro-ondes à une puissance de le processus de cuisson. micro-ondes définie et pendant le En effleurant plusieurs fois cette temps de cuisson programmé, par ex. touche sensitive, vous pouvez aug- pour réchauffer des liquides.
  • Page 88: Popcorn

    Popcorn   Effleurez la touche  pour démarrer Avec la touche Popcorn , le micro- ondes démarre à une puissance définie le processus de cuisson. et pendant un temps de cuisson pro- Le temps restant s’affiche à l’écran. grammé. Vous pouvez interrompre le processus Une puissance de micro-ondes de de cuisson à...
  • Page 89: Modes De Fonctionnement

    Cuisson - Chaleur du haut-du bas  : Un traitement en douceur des ali- moules mats et foncés en tôle noire, ments est bon pour votre santé. émail brun, en fer-blanc mat foncé Les gâteaux, les pizzas, frites ou ainsi que moules en verre thermoré- autres aliments similaires doivent sistant ou avec revêtement anti-ad- être uniquement dorés et non pas...
  • Page 90 Cuisson - Chaleur du haut-du bas  Tableaux de cuisson Gâteau cuit dans un moule : niveau 1 Dans les tableaux, les indications cor- à partir du bas respondant au mode de fonctionne- Pâtisseries plates (par exemple, gâ- ment conseillé sont en gras. teaux secs, gâteau cuit sur plaque) : niveau 2 à...
  • Page 91: Pâte À Gâteau

    Cuisson Pâte à gâteau  [°C]  [W]   [min] Gâteaux/pâtisseries Quatre-quarts, selle de chevreuil  140–160 – 60–80  150–170 – 60–80  Kouglof 150–170 – 65–80  60–70  160–180 – 55–70  Muffins 150–170 – 25–40 ...
  • Page 92: Pâte Brisée

    Cuisson Pâte brisée  [°C]   [min] Gâteaux/pâtisseries Fond de tarte  150–170 30–38  20–25 170–190 Gâteau Streusel (plat en verre)  150–170 40–50  160–180 35–45  Gâteaux secs/biscuits 150–170 20–30  12–20 160–180  Sablés (1 plat en verre) * 42–49 ...
  • Page 93: Pâte À Levure/Pâte À L'huile Au Fromage Blanc

    Cuisson Pâte à levure/Pâte à l'huile au fromage blanc  [°C]    [min] Gâteaux/pâtisseries  Gâteau Streusel (plat en verre) 150–170 – 35–45  160–180 – 30–40  Tarte aux fruits (plat en verre) 150–170 – 40–50  35–45 ...
  • Page 94: Pâte Sablée

    Cuisson Pâte sablée  [°C]   [min] Gâteaux/pâtisseries  Gâteau 150–170 30–35  22–30 160–180  Fond de gâteau (2 œufs) 150–170 25–30  15–20 160–180 Gâteau de Savoie *  32–37 1) 2)  18–24  Gâteau roulé 150–170 20–25 ...
  • Page 95: Rôti

    Rôti Rôtir dans un récipient fermé Modes de fonctionnement Il est recommandé de cuire dans un ré- Chaleur tournante + , rôtissage cipient fermé, par ex. dans une cocotte. automatique  La viande reste juteuse à l’intérieur. Pour rôtir et dorer des plats de viande, L’enceinte de cuisson reste plus propre de poisson et de volaille ainsi que pour qu’en rôtissant directement sur la grille.
  • Page 96 Rôti Conseils - Le brunissage a lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le couvercle à mi- cuisson pour obtenir une viande bien dorée. - Temps de repos : après le rôtissage, sortez l’aliment de l’enceinte, embal- lez-le dans un film aluminium et lais- sez-le reposer env.
  • Page 97: Tableaux De Cuisson

    Rôti Préchauffage Tableaux de cuisson Le préchauffage n’est généralement Sauf indication contraire, les temps in- pas nécessaire à l’exception du rosbif diqués s’appliquent à un four non pré- et du filet. chauffé. Respectez les plages de températures, Temps de cuisson  puissances de micro-ondes, niveaux et Vous pouvez calculer le temps de cuis- temps indiqués.
  • Page 98: Viande De Bœuf, Gibier Et Volaille

    Rôti Viande de bœuf, gibier et volaille 1) 2) 3) 4) Viande     [min] [°C] [°C] Rôti de bœuf, env. 1 kg  170–190 – 100–120 85–90  190–210 – 100–120 85–90  – 30–50 Filet de bœuf/rosbif, env. 1 kg 190–210 40–65 ...
  • Page 99: Viande De Porc, De Veau, De Mouton Et Poisson

    Rôti Viande de porc, de veau, de mouton et poisson 1) 2) 3) 4) Viande/poisson     [min] [°C] [°C]  160–180 – 90–120 78–90 Rôti de porc (noix, noix de jambon,  80–90 78–90 échine), env.1 kg  180–200 –...
  • Page 100: Sonde Thermique

    Rôti Possibilités d’utilisation Sonde thermique Avec certains programmes automa- tiques et fonctions spéciales, vous se- rez invités à utiliserla sonde thermique. Vous pouvez aussi l’utiliser avec vos La sonde thermique permet de surveil- programmes personnalisés et avec les ler avec précision la température des modes de fonctionnement suivants : plats pendant la cuisson.
  • Page 101: Conseils D'utilisation Importants

    Rôti Conseils d’utilisation importants Utiliserla sonde thermique  Enfoncez complètement la pointe Attention : métallique dela sonde thermique - Vous pouvez placer la viande dans dans la pièce à cuire. une casserole ou, selon le mode de fonctionnement utilisé, sur la grille ou ...
  • Page 102: Affichage Du Temps Restant

    Rôti Vous pouvez programmer un départ dif- Affichage de la température à cœur féré. Pour cela, sélectionnez l’option Dès que le temps restant apparaît, vous . Avec un programme automa- Départ à pouvez également afficher la tempéra- tique, sélectionnez Démarrer ultérieure- ture à...
  • Page 103: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Rôti Utilisation de la chaleur résiduelle Peu avant la fin du processus de cuis- son, le chauffage de l’enceinte de cuis- son s’arrête. La chaleur résiduelle suffit pour terminer la cuisson. L’utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet d’économiser l’éner- gie.
  • Page 104: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Ce type de cuisson est idéal pour les Temps de cuisson/Tempéra- pièces délicates de bœuf, de porc, de tures à cœur veau et d’agneau qui doivent être cuites   à point. Viande [min] [°C] Dorez tout d’abord brièvement la viande Filet de bœuf 80–100 de tous les côtés à...
  • Page 105: Utiliser La Fonction Spéciale "Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température  Fermez la porte. Utiliser la fonction spéciale “Cuisson à basse température” À la fin du programme, le message Opé- ration terminée s’affiche et un signal so- Utilisez le plat en verre avec la grille nore retentit, si ce signal est activé (voir posée dessus.
  • Page 106: Cuisson À Basse Température Avec Réglage Manuel De La Température

    Cuisson à basse température Cuisson à basse température Vous pouvez également programmer avec réglage manuel de la un arrêt automatique du processus de cuisson (voir chapitre “Réglage : mo- température des de fonctionnement sans micro- Utilisez le plat en verre avec la grille ondes – Réglage du temps de cuis- posée dessus.
  • Page 107: Préparer Les Aliments

    Griller Vaisselle  Risque de brûlure ! Si vous grillez avec la porte ouverte,  En règle générale, utilisez la grille l’air chaud de l’enceinte ne passe pour les grillades. plus automatiquement devant le ven-  Appliquez un peu d’huile sur la grille tilateur et n’est pas refroidi.
  • Page 108: Tableau Des Grillades

    Griller Griller Tableau des grillades  Faites chauffer la résistance du haut/ Les données du tableau relatives au du gril porte fermée pendant 5 mi- mode de cuisson recommandé sont in- nutes environ. diquées en gras. Vérifiez les aliments grillés après la du- Pendant ce temps, n’activez pas le rée la plus courte.
  • Page 109 Griller Préchauffage Test de cuisson Le préchauffage est nécessaire avant Pour vérifier où en est la cuisson, ap- de faire griller les aliments. Faites chauf- puyez sur la viande avec le dos d’une fer la résistance du haut/du gril porte cuillère : fermée pendant 5 minutes environ.
  • Page 110 Griller Tableau des grillades Faites chauffer la résistance du haut/du gril, porte fermée, pendant env. 5 mi- nutes dans les modes Gril. Pendant ce temps, n’activez pas les modes micro- ondes. Grillades    Niveau    à partir du [°C] [min] [min]...
  • Page 111: Micro-Ondes : Décongélation, Réchauffage Et Cuisson

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson  /  Mode de Convient pour : cuisson  Décongé- 80 W Aliments très fragiles : crème, beurre, lation gâteaux à la crème et au beurre, fro- mage 150 W Tous les autres aliments  Réchauf- 450 W Aliments bébé et enfants fage 600 W Plats variés ;...
  • Page 112: Avant La Décongélation, Le Réchauffage Et La Cuisson

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Avant la décongélation, le ré- Pendant les processus de dé- chauffage et la cuisson congélation, de réchauffage et de cuisson  Déposez les aliments à décongeler/ cuire dans une assiette ou un plat al-  Retournez, divisez ou mélangez les lant au four micro-ondes puis recou- aliments à...
  • Page 113: Après Les Processus De Décongélation, De Réchauffage Et De Cuisson

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Après les processus de dé- Utilisez égalementla sonde thermique congélation, de réchauffage et pour surveiller le réchauffage/la cuis- son (voir chapitre “Rôtissage – Sonde de cuisson thermique”). Réglez la température à Les temps de repos permettent une dif- cœur : fusion homogène de la température Poisson 70 °C minimum,...
  • Page 114 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Conseils pour le réchauffage Lorsqu’on fait bouillir ou que l’on ré- chauffe des liquides au micro-ondes,  Risque de brûlure ! Les aliments la température d’ébullition peut être pour bébés et enfants ne doivent ja- atteinte sans que les bulles de va- mais être trop chauds.
  • Page 115: Conseils Pour La Cuisson

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Conseils pour la cuisson Les aliments à peau ferme tels que les tomates, les petites saucisses, les pommes de terre en robe des champs, les aubergines sont sus- ceptibles d’éclater lorsque vous les réchauffez. Pensez à les piquer en plusieurs en- droits avant cuisson ou à...
  • Page 116: Tableaux De Décongélation, Réchauffage Et Cuisson En Mode Micro-Ondes

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Application Conseils et astuces Décongélation de grandes Vous pouvez glisser le plat en verre dans le niveau 1 quantités d’aliments, par à partir du bas pour recueillir l’eau de décongélation. ex. 2 kg de poisson Chauffage des plats Utilisez toujours un couvercle sauf lorsque vous ré- chauffez des aliments panés.
  • Page 117: Tableau De Décongélation Des Aliments

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de décongélation des aliments Quantité    [min] [min] Produits laitiers Crème 250 ml 80 W 13–17 10–15 Beurre 250 g 80 W 8–10 5–10 Fromage en tranches 250 g 80 W 6–8 10–15 Lait 500 ml 150 W 14–16 10–15 Fromage blanc 250 g 150 W...
  • Page 118: Tableau De Réchauffage Des Plats Sélectionnés

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de réchauffage des plats sélectionnés Quantité    [min:sec] [min] Boissons Café (température de consommation 60– 1 tasse (200 ml) 1.000 W 00.50–1.10 – 65 °C) Lait (température de consommation 60– 1 tasse (200 ml) 1.000 W 1.00–1.50 – 65 °C) Faire bouillir de l’eau 1 tasse (125 ml) 1.000 W...
  • Page 119: Tableau De Cuisson Des Plats

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de cuisson des plats Quantité + 450 W 850 W   [min]  [min] [min] Viande Boulettes en sauce (400 g de viande) 10–12 – 2–3 Ragoût de veau (750 g de viande) 2–3 Volaille Poulet à la moutarde env.
  • Page 120: Applications Spéciales

    Applications spéciales En plus des programmes automatiques, Décongélation votre four propose une multitude d’ap- Ce programme a été conçu pour dé- plications spéciales. congeler les produits surgelés en  Sélectionnez Utilisations spéciales  . douceur. Les applications spéciales suivantes Utilisez de la vaisselle compatibles sont proposées : avec les micro-ondes.
  • Page 121: Réchauffage

    Applications spéciales Réchauffage Déshydrater Ce programme est conçu pour réchauf- Ce programme a été mis au point pour fer des plats. la conservation traditionnelle par déshy- dratation (séchage). Utilisez de la vaisselle compatibles Vous pouvez régler une température avec les micro-ondes. comprise entre 80 et 100 °C.
  • Page 122: Faire Lever La Pâte À Levure

    Applications spéciales Faire lever la pâte à levure  [min] Aliments à sécher Fruits 120–480 Ce programme a été conçu pour faire lever des pâtes. Légumes 180–480 Vous pouvez régler une température Herbes * 50–60 comprise entre 30 et 50 °C.  Temps de séchage ...
  • Page 123: Préchauffer La Vaisselle

    Applications spéciales Préchauffer la vaisselle Pizza Ce programme a été conçu pour pré- Ce programme a été conçu pour cuire chauffer la vaisselle. des pizzas. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température comprise entre 50 et 80 °C. comprise entre 160 et 250 °C.
  • Page 124: Programme Shabbat

    Applications spéciales Utilisation du programme Shabbat Programme Shabbat Le programme ne peut être arrêté qu’en Le programme Shabbat permet de tenir désactivant le four. compte des pratiques religieuses.  Sélectionnez  . Utilisations spéciales Si vous avez sélectionné le programme Shabbat, sélectionnez le mode de cuis- ...
  • Page 125: Brunissage

    Applications spéciales Brunissage Stérilisation Le mode Brunissage est parfait pour la Récipients à stériliser cuisson douce de plats de type gratin  ou soufflés qui doivent être dorés sur le Risque de blessure ! dessus. Le chauffage de bocaux ou boîtes de conserve fermés crée une surpres- Vous pouvez régler une température sion qui peut les faire éclater.
  • Page 126 Applications spéciales Préparations Préparation de conserves avec Cha- leur tournante +  Les indications concernent un nombre  Sélectionnez le mode de cuisson maximum de 5 bocaux d’une conte- nance de 0,5 l. Chaleur tournante +  et une tem- pérature de 150 à 170 °C.  Patientez jusqu’à “ébullition”, c’est-à- dire jusqu’à...
  • Page 127 Applications spéciales Préparation de conserves avec les Après la stérilisation micro-ondes   Risque de brûlure !  Sélectionnez le mode micro- Utilisez des maniques pour retirer les ondes  et une puissance de bocaux du four. 850 W.  Retirez les bocaux de l’enceinte de ...
  • Page 128: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Applications spéciales Préparation Produits surgelés/ plats préparés Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Conseils Les gâteaux, les pizzas, frites ou autres aliments similaires doivent Gâteaux, pizzas, baguettes être uniquement dorés et non pas - Faites cuire ces plats sur la grille avec brunis.
  • Page 129: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

    Données destinées aux instituts de contrôle Plats tests selon EN 60705 (mode micro-ondes )     Plats tests Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, dimen- Crème aux œufs, sions au bord supérieur  1.000 g 250 mm x 250 mm, cuire à décou- vert Récipient voir norme, diamètre exté- ...
  • Page 130: Plats De Contrôle Selon En 60350-1

    Données destinées aux instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-1   Préchauf-   Plats tests Accessoires [°C] [min] fage Spritz  42–49 1 plat en verre  22–27 2 plateaux en verre  42–49 Petits gâteaux  30–36 1 plat en verre ...
  • Page 131: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Pour éviter d’endommager les surfaces L’enceinte de cuisson doit avoir re- en les nettoyant, n’utilisez pas : froidi. - de détergents contenant de la soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou du ...
  • Page 132: Conseils

    Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Le four est endommagé par du li- s’incruster avec le temps. Si vous quide à l’intérieur de l’appareil. utilisez plusieurs fois votre four sans Ne lavez pas l’enceinte avec un chif- le nettoyer, le nettoyage sera d’au- fon trop humide, sans quoi l’eau...
  • Page 133: Salissures Incrustées

    Salissures incrustées tenaces, appliquez le nettoyant pour Les taches de jus de fruit ou de jus four Miele sur la surface refroidie re- de viande peuvent laisser des traces vêtue de PerfectClean. Laissez agir ou des taches mates sur les surfaces comme indiqué...
  • Page 134: Abaisser La Résistance Du Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance du gril La résistance de gril peut être en- dommagée. Si la voûte de l’enceinte de cuisson est Ne forcez pas pour abaisser la résis- très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de gril. tance du gril pour la nettoyer.
  • Page 135: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Un processus ne dé- Pour un processus avec micro-ondes, la porte est marre pas.
  • Page 136 à Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré- l’écran. soudre vous-même.  Veuillez contacter le service après-vente Miele. Vous ne pouvez pas ré- La sonde thermique n’est pas reconnue. gler de température à  Vérifiez sila sonde thermique est bien enfichée cœur.
  • Page 137 Que faire si ... Problème Cause et solution La porte ne fait pas de Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Si vous ouvrez la bruit si vous l’ouvrez au porte pendant un programme en mode micro-ondes cours d’un programme , le contacteur de porte désactive le micro- en mode micro-ondes ondes et règle le ventilateur de refroidissement à...
  • Page 138 Que faire si ... Problème Cause et solution Le gâteau ou les bis- Une température ou un niveau inappropriés ont été cuits ne sont pas dorés choisis. de manière uniforme.  Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfai- tement uniforme. Si vous obtenez de grandes dif- férences de brunissage, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés.
  • Page 139 Que faire si ... Problème Cause et solution L’éclairage de l’enceinte La lampe halogène est défectueuse. de cuisson ne s’active  Risque de brûlure ! pas. Les résistances doivent être éteintes. L’enceinte de cuisson doit avoir refroidi. Le cache de la lampe se compose de deux élé- ments : un hublot et un socle.
  • Page 140: Service Après-Vente

    La plaque signalétique se trouve der- malies vous-même, adressez-vous à rière le panneau de socle. Le panneau votre revendeur Miele ou au SAV Miele. de socle est fixé à l’aide d’aimants sur le socle du piano, de sorte qu’il puisse Vous pouvez réserver une intervention...
  • Page 141: Droits D'auteur Et Licences

    Miele utilise un logiciel pour le réglage et la commande de l’appareil. Les droits d’auteur détenus par Miele et par d’autres fournisseurs de logiciels concernés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tous les droits relatifs aux composants des logiciels. Sont interdits en particulier : - Reproduction et diffusion - Modifications et dérivations...
  • Page 142: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce Range Cooker est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de docu- mentation, Modes d’emploi, sur...
  • Page 143 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 144 HR 1956-1 fr-BE M.-Nr. 11 197 750 / 01...

Table des Matières