Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso STANDMIXER DEUTSCH ... SEITE 06 FRANÇAIS ... PAGE 29 ITALIANO ... PAGINA 55 MIXER | FRULLATORE...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Standmixer. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Standmixer im Folgenden nur „Mixer“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Mixer einsetzen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Mixer ist ausschließlich zum Mischen, Zerkleinern, Pürieren und Rühren von Lebensmitteln gedacht. Sie können außerdem damit Eis zerkleinern, also sog. „Crushed-Eis“ herstellen. Für folgende Zwecke dürfen Sie den Mixer nicht verwenden: • Harte Lebensmittel mit Anteilen wie Nüssen oder Kernen zerkleinern •...
Page 9
Sicherheit − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. − Nehmen Sie keinerlei Veränderungen an dem Gerät vor. Verwenden Sie nur Aufsätze und Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden. −...
Page 10
Sicherheit − Der Mixer ist für einen Kurzzeitbetrieb (KB) von max. 1 Minute ausgelegt. Lassen Sie den Mixer danach ausreichend abkühlen, bevor Sie ihn erneut in Betrieb nehmen. − Betreiben Sie das Gerät keinesfalls ohne Mixgut, der Motor könnte überhitzen. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung...
Page 11
Sicherheit − Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. − Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Erstinbetriebname − Überanspruchen Sie den Mixer nicht durch zu große Mengen, bzw. durch zu zähes Mixgut. Halten Sie sich beim Verarbeiten von Lebensmitteln immer an die Mengenangaben aus den angegebenen Rezepten. − An der Unterseite des Mixers befinden sich Gummifüße. Da Möbel bzw.
Gebrauch Gebrauch Lebensmittel vorbereiten und einfüllen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Mixer kann zu Beschädigungen des Mixers führen. − Geben Sie niemals heiße Flüssigkeit in den Behälter. − Mixen sie niemals trockene Zutaten, das Messer könnte überhitzen und Schaden nehmen. −...
Gebrauch Lebensmittel mixen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Mixer kann zu Beschädigungen des Mixers führen. − Der Mixer ist für einen Kurzzeitbetrieb (KB) von max. 1 Minute ausgelegt. Lassen Sie den Mixer danach ausreichend abkühlen, bevor Sie ihn erneut in Betrieb nehmen. −...
Gebrauch • Geben Sie beim Pürieren fester Zutaten nach und nach kleine Portionen in den Behälter, anstatt eine große Menge auf einmal einzufüllen. • Um den arbeitenden Mixer zu stabilisieren, können Sie bei laufendem Betrieb Ihre Hand oben auf den Deckel legen. •...
Reinigen 2. Ziehen Sie bei laufendem Betrieb vorsichtig die Dosierkappe heraus. Falls Spritzer bis zum Deckel reichen stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Dosierkappe vollständig entfernen (Drehschalter auf „0“). 3. Füllen Sie die Zutaten ein. 4. Stecken Sie die Dosierkappe wieder in die Deckelöffnung. 5.
Page 17
Reinigen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Mixer kann zu Verletzungen führen. − Die Schneidmesser sind sehr scharf. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie damit hantieren, den Behälter leeren oder den Mixer reinigen. − Füllen Sie niemals heißes Wasser in den Behälter und schalten Sie das Gerät ein, um den Behälter zu reinigen.
Sie den Lebensmittel sind langsam. Netzstecker. Entnehmen Sie nicht geeignet. einen Teil der Lebensmittel bzw. alle Lebensmittel. Technische Daten Modell: GT-TB-02ch Stromversorgung: 230 V~, 50 Hz Schutzklasse: Leistung: 600 W Fassungsvermögen Behälter: 1,5 Liter Fassungsvermögen Dosierkappe: 75 ml...
Konformitätserklärung Kurzzeitbetrieb: 1 Minute Artikelnummer: 96254 Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich. Diese Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage www.gt-support.de heruntergeladen werden. Konformitätserklärung Die Konformität des Produk tes mit den gesetzlich vorge schriebenen Standards wird gewährleistet.
Tipps zum Mixen Tipps zum Mixen • Bitte achten Sie auf die Einhaltung der maximalen Laufzeit von 1 Minute (siehe Hinweise in der Bedienungsanleitung). • Überfüllen Sie den Behälter nicht. • Bei stark schäumenden Zutaten muss die Füllmenge reduziert werden. •...
Page 21
Rezepte Grüner Spinat-Pfirsich Smoothie Menge: ca. 2 Gläser à 300 ml Zutaten Zubereitung • 125 g Spinat 1. Den Spinat waschen und abtropfen lassen. Die Pfirsiche waschen, • 300 g Pfirsiche, entsteint vierteln und entkernen. • 175 g Salatgurke 2. Die Salatgurke schälen und in Stücke •...
Page 22
Rezepte Zutaten Zubereitung • 2 reife Avocado 1. Die reifen Avocados halbieren und entkernen. Das Fruchtfleisch • 1 Apfel entnehmen und in den Mixbehälter • 2 handvoll Spinatblätter geben. • 300 g TK-Beeren nach Wahl 2. Den Apfel waschen, vierteln, (ca.
Page 23
Rezepte Bananenshake Menge: ca. 4 Gläser à 300 ml Zutaten Zubereitung • 3 Bananen 1. Die Bananen schälen und in Stücke schneiden. • 700 ml Milch (oder Sojamilch) 2. Die Stücke mit der Milch und dem • 1-2 TL Vanillezucker Vanillezucker in den Mixbehälter •...
Page 24
Rezepte Erdbeer-Apfel Smoothie mit Sellerie Menge: ca. 4 Gläser à 300 ml Zutaten Zubereitung • 300 g Erdbeeren ( frisch oder TK) 1. Die frischen Erdbeeren waschen und entstielen, ansonsten die • 1 Apfel TK-Erdbeeren ca. 30 Min. antauen • 1 Zitrone lassen, größere Stücke zerteilen.
Page 25
Rezepte Paprika Smoothie Menge: ca. 4 Gläser à 300 ml Zutaten Zubereitung • 2 rote große Paprika 1. Die Paprikaschoten waschen, entstielen, vierteln, entkernen und in • 4 Tomaten kleine Stücke schneiden. • 400 ml Mandeldrink (alternativ Milch 2. Tomaten waschen, vierteln, oder Sojamilch) entstielen und in kleine Stücke •...
Page 26
Rezepte Ananas Smoothie (scharf) Menge: ca. 4 Gläser à 300 ml Zutaten Zubereitung • Ananasstücke (ca. 400 g), z. B. aus 1. Ananas halbieren und die Hälfte dem Kühlregal, oder ca. 1/2 große davon schälen. Beim Kleinschneiden frische Ananas den Strunk entfernen. •...
Page 27
Rezepte Babybrei mit Kalbfleisch Menge: ca. 450g (nach dem Kochen) Zutaten Zubereitung • Karotten 50g 1. Karotten und Kartoffeln schälen, von dem Lauch nur Teile aus dem weißen • Kartoffeln 100g, Bereich verwenden. Alles in einen • Lauch (vom weißen Teil) 50g Topf geben und ca.
Page 29
Sommaire Sommaire Vue d‘ensemble ..............4 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil .......30 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ............... 31 Généralités ................ 32 Lire et conserver la notice d‘utilisation .......32 Explication des symboles ............32 Sécurité ................33 Utilisation conforme ...............33 Consignes de sécurité...
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Bouchon doseur Couvercle Bague d‘étanchéité Poignée du contenant Contenant Utilisation de la lame Bloc moteur Interrupteur rotatif Pied en caoutchouc Enroulement du câble Câble de branchement avec prise murale...
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire et conserver la notice d‘utilisation La notice d’utilisation fait partie de ce blender. Elle contient des informations importantes relatives à la mise en service et à l’utilisation. Afin d’améliorer la compréhensibilité, le blender est simplement appelée mixer ci-après. Lisez attentivement la notice d’utilisation, et, avant tout les consignes de sécurité...
Sécurité Sécurité Utilisation conforme Ce mixer a été exclusivement conçu pour mélanger, réduire en morceaux, écraser et mélanger des aliments. Vous pouvez en outre réduire de la glace en morceaux, pour fabriquer de la “glace pilée” comme on l’appelle. Vous ne devez pas utiliser le mixer pour: •...
Page 34
Sécurité − N’ouvrez pas le boîtier mais laissez faire les réparations par des spécialistes. Adressez-vous pour cela à un atelier spécialisé. − N’altérez en rien l’appareil. N’utilisez que des pièces et accessoires recommandés par le fabricant. − Nous déclinons toute responsabilité ou droit à la garantie, en cas de réparations que vous avez faites vous même, de raccordements inappropriés ou de mauvaise utilisation.
Page 35
Sécurité AVERTISSEMENT! Risques pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, des personnes handicapées, des personnes âgées avec des capacités physiques et mentales limitées) ou manquant d’expérience et de savoir (par exemple des enfants plus âgés). −...
Page 36
Sécurité − Ce mixer est équipé de ce qu’on appelle un couvercle de sécurité. Quand vous ouvrez le couvercle avec le moteur en marche, le moteur s’arrête. Pour éteindre totalement le mixer, vous devez toujours mettre le commutateur rotatif sur la position zéro.
Première mise en service − Sous le mixer, il y a des pieds en caoutchouc. Vu que les meubles et surfaces des meubles sont confectionnés en matériaux très divers, et qu’ils sont traités avec des produits différents, il ne peut pas être exclu que ces substances contiennent des composants qui agressent et amollissent les pieds de caoutchouc.
Utilisation Utilisation Préparer des aliments et les ajouter AVIS! Risque de dommages! Une utilisation non conforme du mixer peut provoquer des dommages au mixer. − Ne versez jamais des liquides chauds dans le bol. − Ne mixez jamais d’ aliment sec, la lame pourrait surchauffer et s’endommager.
Utilisation Mélanger les aliments AVIS! Risque de dommages! Une utilisation non conforme du mixer peut provoquer des dommages au mixer. − Le mixer est conçu pour une utilisation de courte durée (CD) d’1 minute maximum. Laissez ensuite le mixer refroidir assez longtemps avant de le remettre en marche.
Utilisation • Pour faire de la purée ajoutez les ingrédients fermes, portions après portions dans le bol au lieu de le remplir d’une grande quantité. • Pour stabiliser le mixer en mouvement, pendant qu’il fonctionne vous pouvez placer votre main sur le couvercle. •...
Nettoyage 3. Ajoutez les ingrédients. 4. Reposez le bouchon doseur 1 dans l’ouverture du couvercle. 5. Réglez sur la position souhaitée. Le bouchon de dosage peut aussi être utilisé comme gobelet mesureur (30 / 45 / 60 / 75 ml). Après le mixage 1.
Rangement et Transport − Ne mettez jamais de l’eau chaude dans le bol et allumez l’appareil pour nettoyer le bol. En raison de la surpression, l’eau chaude serait poussée hors du bol par le couvercle et il y a danger de brûlure. AVIS! Risque de dommages! Une utilisation non conforme du mixer peut provoquer des...
Enlevez une partie Les aliments ne des aliments voire tous les conviennent pas. aliments. Spécifications techniques Modèle: GT-TB-02ch Alimentation électrique: 230 V~, 50 Hz Classe de protection: Puissance: 600 W Capacité de chargement du bol: 1,5 l Capacité...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mettre le mixer au rebut Éliminez le mixer conformément aux dispositions en vigueur dans votre pays. Il n’est pas autorisé...
Recettes Recettes Les shakes/smoothies des recettes décrites ci-après doivent être consommés immédiatement. Smoothie à l‘orange au gingembre Quantité : env. 2 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • 2 grandes oranges (env. 400 g pulpe 1. Eplucher les oranges, éliminer de fruit) complètement la peau blanche.
Page 46
Recettes Smoothie vert épinards-pêche Quantité : env. 2 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • 125 g d’épinards 1. Rincer et laisser égoutter les épinards. Laver la pêche, couper en • 300 g de pêches, dénoyautées quartiers et dénoyauter. • 175 g de concombres 2.
Recettes Smoothie à l‘avocat et à l‘aronia Quantité : env. 2 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • 2 avocats mûrs 1. Couper l’avocat mûr en deux, dénoyauter. Sortir la chair et l’ajouter • 1 pomme dans le gobelet de mixage. •...
Page 48
Recettes Shake de framboises Quantité : env. 4 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • env. 300 g de framboises (le cas 1. Rincer et laisser égoutter les échéant des baies congelées) framboises fraîches. Laisser décongeler les framboises congelées • Jus de 3 citrons (env. 170 ml) et pendant 15 min environ.
Page 49
Recettes Smoothie de betteraves rouges Quantité : env. 4 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • 2 tubercules de betteraves rouges 1. Couper en deux les betteraves rou- précuites, épluchées et coupées en ges, éplucher la carotte, l‘orange et deux le concombre et les couper en mor- ceaux, couper les tomates en quatre •...
Page 50
Recettes Smoothie pomme-fraise au céleri Quantité : env. 4 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • 300 g de fraises ( fraîches ou conge- 1. Rincer les fraises fraîches, couper lées) la tige, décongeler les fraises congelées pendant environ 30 •...
Page 51
Recettes Paprika Smoothie Quantité : env. 4 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • 2 grands poivrons rouges 1. Rincer le poivron, couper en quarts, enlever le la tige et couper en petits • 4 tomates morceaux. • 400 ml boisson d’amande (ou lait ou 2.
Page 52
Recettes Smoothie à l‘ananas (pimenté) Quantité : env. 4 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • Morceaux d’ananas (env. 400g), 1. Couper l’ananas en deux et éplucher par ex. du frigo ou env. 1/2 grand la moitié. Enlever la tronche en dé- d’ananas frais coupant l’ananas.
Page 53
Recettes Bouillie pour bébé à la viande de veau Quantité : env. 450 g (après cuisson) Ingrédients Préparation • Carottes 50 g 1. Épluchez les carottes et les pommes de terre, n’utilisez que la partie • Pommes de terre 10 g blanche du poireau.
Page 55
Indice Indice Panoramica prodotto ............4 Dotazione/parti dell’apparecchio ........56 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..........57 Generalità ................58 Leggere e conservare le istruzioni all‘uso ......58 Legenda .................. 58 Sicurezza ................59 Utilizzo conforme ..............59 Indicazioni di sicurezza ............
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Coperchio per dosare Coperchio Guarnizione Manico del bicchiere Bicchiere Lame Corpo motore Manopola Piedini di gomma Avvolgimento cavo Cavo elettrico con spina...
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Generalità Generalità Leggere e conservare le istruzioni all‘uso Le presenti istruzioni all‘uso sono riferite al presente frullatore. Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull‘impiego. Leggere accuratamente le istruzioni all‘uso, in particolare le indicazioni di sicurezza, prima di utilizzare il frullatore. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni all‘uso può...
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme Il presente frullatore è progettato esclusivamente per mescolare, tritare, emulsionare e frullare alimenti. Inoltre è possibile tritare il ghiaccio per ottenere il cosiddetto crushed-ice. Il frullatore non deve essere utilizzato per i seguenti scopi: • tritare alimenti con parti dure come per esempio noci o nocciole •...
Page 60
Sicurezza − Non aprire l‘alloggiamento, incaricare della riparazione il personale qualificato. Rivolgersi a un centro di assistenza competente. − Non effettuare alcun tipo di modifica sull‘apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori consigliati dal produttore. − La garanzia è invalidata in caso di riparazioni effettuate autonomamente, collegamenti non adeguati o utilizzo errato.
Page 61
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini e persone dalle capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte (per esempio persone con handicap parziale, persone anziane con ridotte capacità fisiche o mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (per esempio ragazzi). − Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità...
Page 62
Sicurezza − Questo frullatore è dotato di un cosiddetto coperchio di sicurezza. Se il coperchio viene aperto quando il motore è in funzione, il motore si spegne. Per spegnere completamente il frullatore posizionare sempre la manopola sullo zero. − Vedere le informazioni nel capitolo „Pulizia“. AVVISO! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme del frullatore può...
Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllo volume di fornitura 1. Estrarre tutti i componenti dalla confezione. 2. Controllare che tutti i componenti siano integri e non danneggiati. In caso di danni non utilizzare il frullatore. Rivolgersi al produttore tramite un centro di assistenza indicato sulla cartolina di garanzia.
1. Preparare gli alimenti, per esempio: • eliminare semi e noccioli da frutta e verdura, • Ammorbidire nell’acqua la frutta secca, meglio per tutta la notte, comunque almeno per 4 ore, e tagliarla in pezzi piccoli. • tagliare gli alimenti in pezzi di dimensioni simili (ca. 2 cm), •...
1. Posizionare il recipiente pieno e chiuso sul blocco motore . Accertarsi che la manopola sia in posizione spento “0”. 2. Inserire la spina elettrica nella presa elettrica.. 3. Posizionare la manopola su una delle seguenti posizioni: • Livello 1-3: per mescolare ed emulsionare piccole quantità e per passare gra- dualmente ai livelli superiori.
Aggiunta di alimenti durante il funzionamento ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo non conforme del frullatore può comportare delle lesioni. − Non inserire mai posate o mestoli nel bicchiere quando il frullatore è in funzione. Sussiste un grave pericolo di lesioni se questi oggetti toccano le lame che ruotano molto rapidamente! −...
Pulizia Pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! Un utilizzo non corretto del frullatore può causare scossa elettrica. − Non immergere il blocco motore, il cavo elettrico o la spina elettrica nell‘acqua o in altri liquidi. − Estrarre la spina elettrica dalla presa prima di pulire il frullatore.
Conservazione e trasporto Pulire il frullatore dopo ogni utilizzo. 1. Pulire il corpo motore con un panno morbido umido e poco detergente per piatti. 2. Lavare il bicchiere , le lame , il coperchio e il coperchio per dosare in acqua calda con poco detergente per piatti. I residui di alimenti secchi possono essere eliminati dopo l‘ammollo con acqua tiepida e detersivo per piatti.
Togliere una parte o tutti gli Gli alimenti non sono alimenti. adatti. Dati tecnici Modello: GT-TB-02ch Alimentazione elettrica: 230 V~, 50 Hz Classe di protezione: Potenza: 600 W Capacità del bicchiere: 1,5 litri Capacità coperchio per dosare:...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto agli standard prescritti ai sensi di legge. La dichiarazione di conformità completa è disponibile in Internet all’indirizzo www.gt-support.de. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
Ricette Ricette I frullati / smoothie delle seguenti ricette dovrebbero essere consumati immediatamente. Smoothie all‘arancia con zenzero Quantità: ca. 2 bicchieri da 300 ml Ingredienti Preparazione • 2 arance grandi (ca. 400 gr. di polpa) 1. Sbucciare le arance eliminando completamente anche la parte •...
Page 72
Ricette Smoothie verde di spinaci e pesche Quantità: ca. 2 bicchieri da 300 ml Ingredienti Preparazione • 125 gr. di spinaci 1. Lavare gli spinaci e lasciare sgrondare. Lavare le pesche, • 300 gr. di pesche, senza nocciolo tagliarle in quarti ed eliminare i •...
Page 73
Ricette Smoothie di avocado, mela, frutti di bosco Quantità: ca. 2 bicchieri da 300 ml Ingredienti Preparazione • 2 avocado maturi 1. Tagliare l‘avocado maturo a metà e togliere il nocciolo. Estrarre la polpa • 1 mela e metterla nel bicchiere. •...
Page 74
Ricette Frullato di banana Quantità: ca. 4 bicchieri da 300 ml Ingredienti Preparazione • 3 banane 1. Sbucciare le banane e tagliarle in pezzi. • 700 ml di latte (o latte di soia) 2. Mettere nel bicchiere la frutta • 1 - 2 cucchiaini di zucchero vanigliato insieme al latte e allo zucchero •...
Page 75
Ricette Smoothie con sedano, fragole e mela Quantità: ca. 4 bicchieri da 300 ml Ingredienti Preparazione • 300 gr. di fragole (fresche o 1. Lavare le fragole fresche e mondarle surgelate) dagli steli, altrimenti lasciare scongelare per ca. 30 min. le fragole •...
Page 76
Ricette Smoothie al peperone Quantità: ca. 4 bicchieri da 300 ml Ingredienti Preparazione • 2 peperoni rossi grandi 1. Lavare i peperoni ed eliminare lo stelo, tagliarli in quarti, mondare dai • 4 pomodori semi e tagliarli in pezzi piccoli. •...
Page 77
Ricette Pappa per neonati con carne di vitello Quantità: ca. 450 gr. (dopo la cottura) Ingredienti Preparazione • Carote 50 gr. 1. Pelare le carote e le patate, utilizzare solo la parte bianca del porro. • Patate 100 gr. Mettere in una pentola e cuocere per •...
Page 78
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Importato da: Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19 20095 Hamburg GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • 96254 ASSISTENZA POST VENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI DI GARANZIA 05/2018 GT-TB-02ch...