Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STANDMIXER
MIXER | FRULLATORE
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
DEUTSCH ... SEITE 06
FRANÇAIS ... PAGE 29
ITALIANO ... PAGINA 55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ambiano GT-TB-02ch

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso STANDMIXER DEUTSCH ... SEITE 06 FRANÇAIS ... PAGE 29 ITALIANO ... PAGINA 55 MIXER | FRULLATORE...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Erstinbetriebname .............12 Lieferumfang prüfen .............. 12 Mixer reinigen ................. 12 Mixer aufstellen ............... 12 Gebrauch ................13 Lebensmittel vorbereiten und einfüllen ......
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Dosierkappe Deckel Dichtungsring Behältergriff Behälter Messereinsatz Motorblock Drehschalter Saugnapf Kabelaufwicklung Netzkabel mit Netzstecker...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Standmixer. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Standmixer im Folgenden nur „Mixer“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Mixer einsetzen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Mixer ist ausschließlich zum Mischen, Zerkleinern, Pürieren und Rühren von Lebensmitteln gedacht. Sie können außerdem damit Eis zerkleinern, also sog. „Crushed-Eis“ herstellen. Für folgende Zwecke dürfen Sie den Mixer nicht verwenden: • Harte Lebensmittel mit Anteilen wie Nüssen oder Kernen zerkleinern •...
  • Page 9 Sicherheit − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. − Nehmen Sie keinerlei Veränderungen an dem Gerät vor. Verwenden Sie nur Aufsätze und Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden. −...
  • Page 10 Sicherheit − Der Mixer ist für einen Kurzzeitbetrieb (KB) von max. 1 Minute ausgelegt. Lassen Sie den Mixer danach ausreichend abkühlen, bevor Sie ihn erneut in Betrieb nehmen. − Betreiben Sie das Gerät keinesfalls ohne Mixgut, der Motor könnte überhitzen. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung...
  • Page 11 Sicherheit − Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. − Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
  • Page 12: Erstinbetriebname

    Erstinbetriebname − Überanspruchen Sie den Mixer nicht durch zu große Mengen, bzw. durch zu zähes Mixgut. Halten Sie sich beim Verarbeiten von Lebensmitteln immer an die Mengenangaben aus den angegebenen Rezepten. − An der Unterseite des Mixers befinden sich Gummifüße. Da Möbel bzw.
  • Page 13: Gebrauch

    Gebrauch Gebrauch Lebensmittel vorbereiten und einfüllen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Mixer kann zu Beschädigungen des Mixers führen. − Geben Sie niemals heiße Flüssigkeit in den Behälter. − Mixen sie niemals trockene Zutaten, das Messer könnte überhitzen und Schaden nehmen. −...
  • Page 14: Lebensmittel Mixen

    Gebrauch Lebensmittel mixen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Mixer kann zu Beschädigungen des Mixers führen. − Der Mixer ist für einen Kurzzeitbetrieb (KB) von max. 1 Minute ausgelegt. Lassen Sie den Mixer danach ausreichend abkühlen, bevor Sie ihn erneut in Betrieb nehmen. −...
  • Page 15: Lebensmittel Während Des Mixens Einfüllen

    Gebrauch • Geben Sie beim Pürieren fester Zutaten nach und nach kleine Portionen in den Behälter, anstatt eine große Menge auf einmal einzufüllen. • Um den arbeitenden Mixer zu stabilisieren, können Sie bei laufendem Betrieb Ihre Hand oben auf den Deckel legen. •...
  • Page 16: Nach Dem Mixen

    Reinigen 2. Ziehen Sie bei laufendem Betrieb vorsichtig die Dosierkappe heraus. Falls Spritzer bis zum Deckel reichen stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Dosierkappe vollständig entfernen (Drehschalter auf „0“). 3. Füllen Sie die Zutaten ein. 4. Stecken Sie die Dosierkappe wieder in die Deckelöffnung. 5.
  • Page 17 Reinigen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Mixer kann zu Verletzungen führen. − Die Schneidmesser sind sehr scharf. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie damit hantieren, den Behälter leeren oder den Mixer reinigen. − Füllen Sie niemals heißes Wasser in den Behälter und schalten Sie das Gerät ein, um den Behälter zu reinigen.
  • Page 18: Aufbewahren Und Transportieren

    Sie den Lebensmittel sind langsam. Netzstecker. Entnehmen Sie nicht geeignet. einen Teil der Lebensmittel bzw. alle Lebensmittel. Technische Daten Modell: GT-TB-02ch Stromversorgung: 230 V~, 50 Hz Schutzklasse: Leistung: 600 W Fassungsvermögen Behälter: 1,5 Liter Fassungsvermögen Dosierkappe: 75 ml...
  • Page 19: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Kurzzeitbetrieb: 1 Minute Artikelnummer: 96254 Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich. Diese Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage www.gt-support.de heruntergeladen werden. Konformitätserklärung Die Konformität des Produk tes mit den gesetzlich vorge schriebenen Standards wird gewährleistet.
  • Page 20: Tipps Zum Mixen

    Tipps zum Mixen Tipps zum Mixen • Bitte achten Sie auf die Einhaltung der maximalen Laufzeit von 1 Minute (siehe Hinweise in der Bedienungsanleitung). • Überfüllen Sie den Behälter nicht. • Bei stark schäumenden Zutaten muss die Füllmenge reduziert werden. •...
  • Page 21 Rezepte Grüner Spinat-Pfirsich Smoothie Menge: ca. 2 Gläser à 300 ml Zutaten Zubereitung • 125 g Spinat 1. Den Spinat waschen und abtropfen lassen. Die Pfirsiche waschen, • 300 g Pfirsiche, entsteint vierteln und entkernen. • 175 g Salatgurke 2. Die Salatgurke schälen und in Stücke •...
  • Page 22 Rezepte Zutaten Zubereitung • 2 reife Avocado 1. Die reifen Avocados halbieren und entkernen. Das Fruchtfleisch • 1 Apfel entnehmen und in den Mixbehälter • 2 handvoll Spinatblätter geben. • 300 g TK-Beeren nach Wahl 2. Den Apfel waschen, vierteln, (ca.
  • Page 23 Rezepte Bananenshake Menge: ca. 4 Gläser à 300 ml Zutaten Zubereitung • 3 Bananen 1. Die Bananen schälen und in Stücke schneiden. • 700 ml Milch (oder Sojamilch) 2. Die Stücke mit der Milch und dem • 1-2 TL Vanillezucker Vanillezucker in den Mixbehälter •...
  • Page 24 Rezepte Erdbeer-Apfel Smoothie mit Sellerie Menge: ca. 4 Gläser à 300 ml Zutaten Zubereitung • 300 g Erdbeeren ( frisch oder TK) 1. Die frischen Erdbeeren waschen und entstielen, ansonsten die • 1 Apfel TK-Erdbeeren ca. 30 Min. antauen • 1 Zitrone lassen, größere Stücke zerteilen.
  • Page 25 Rezepte Paprika Smoothie Menge: ca. 4 Gläser à 300 ml Zutaten Zubereitung • 2 rote große Paprika 1. Die Paprikaschoten waschen, entstielen, vierteln, entkernen und in • 4 Tomaten kleine Stücke schneiden. • 400 ml Mandeldrink (alternativ Milch 2. Tomaten waschen, vierteln, oder Sojamilch) entstielen und in kleine Stücke •...
  • Page 26 Rezepte Ananas Smoothie (scharf) Menge: ca. 4 Gläser à 300 ml Zutaten Zubereitung • Ananasstücke (ca. 400 g), z. B. aus 1. Ananas halbieren und die Hälfte dem Kühlregal, oder ca. 1/2 große davon schälen. Beim Kleinschneiden frische Ananas den Strunk entfernen. •...
  • Page 27 Rezepte Babybrei mit Kalbfleisch Menge: ca. 450g (nach dem Kochen) Zutaten Zubereitung • Karotten 50g 1. Karotten und Kartoffeln schälen, von dem Lauch nur Teile aus dem weißen • Kartoffeln 100g, Bereich verwenden. Alles in einen • Lauch (vom weißen Teil) 50g Topf geben und ca.
  • Page 29 Sommaire Sommaire Vue d‘ensemble ..............4 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil .......30 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ............... 31 Généralités ................ 32 Lire et conserver la notice d‘utilisation .......32 Explication des symboles ............32 Sécurité ................33 Utilisation conforme ...............33 Consignes de sécurité...
  • Page 30: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Bouchon doseur Couvercle Bague d‘étanchéité Poignée du contenant Contenant Utilisation de la lame Bloc moteur Interrupteur rotatif Pied en caoutchouc Enroulement du câble Câble de branchement avec prise murale...
  • Page 31: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 32: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver la notice d‘utilisation La notice d’utilisation fait partie de ce blender. Elle contient des informations importantes relatives à la mise en service et à l’utilisation. Afin d’améliorer la compréhensibilité, le blender est simplement appelée mixer ci-après. Lisez attentivement la notice d’utilisation, et, avant tout les consignes de sécurité...
  • Page 33: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme Ce mixer a été exclusivement conçu pour mélanger, réduire en morceaux, écraser et mélanger des aliments. Vous pouvez en outre réduire de la glace en morceaux, pour fabriquer de la “glace pilée” comme on l’appelle. Vous ne devez pas utiliser le mixer pour: •...
  • Page 34 Sécurité − N’ouvrez pas le boîtier mais laissez faire les réparations par des spécialistes. Adressez-vous pour cela à un atelier spécialisé. − N’altérez en rien l’appareil. N’utilisez que des pièces et accessoires recommandés par le fabricant. − Nous déclinons toute responsabilité ou droit à la garantie, en cas de réparations que vous avez faites vous même, de raccordements inappropriés ou de mauvaise utilisation.
  • Page 35 Sécurité AVERTISSEMENT! Risques pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, des personnes handicapées, des personnes âgées avec des capacités physiques et mentales limitées) ou manquant d’expérience et de savoir (par exemple des enfants plus âgés). −...
  • Page 36 Sécurité − Ce mixer est équipé de ce qu’on appelle un couvercle de sécurité. Quand vous ouvrez le couvercle avec le moteur en marche, le moteur s’arrête. Pour éteindre totalement le mixer, vous devez toujours mettre le commutateur rotatif sur la position zéro.
  • Page 37: Première Mise En Service

    Première mise en service − Sous le mixer, il y a des pieds en caoutchouc. Vu que les meubles et surfaces des meubles sont confectionnés en matériaux très divers, et qu’ils sont traités avec des produits différents, il ne peut pas être exclu que ces substances contiennent des composants qui agressent et amollissent les pieds de caoutchouc.
  • Page 38: Utilisation

    Utilisation Utilisation Préparer des aliments et les ajouter AVIS! Risque de dommages! Une utilisation non conforme du mixer peut provoquer des dommages au mixer. − Ne versez jamais des liquides chauds dans le bol. − Ne mixez jamais d’ aliment sec, la lame pourrait surchauffer et s’endommager.
  • Page 39: Mélanger Les Aliments

    Utilisation Mélanger les aliments AVIS! Risque de dommages! Une utilisation non conforme du mixer peut provoquer des dommages au mixer. − Le mixer est conçu pour une utilisation de courte durée (CD) d’1 minute maximum. Laissez ensuite le mixer refroidir assez longtemps avant de le remettre en marche.
  • Page 40: Ajouter Des Aliments Pendant Le Mixage

    Utilisation • Pour faire de la purée ajoutez les ingrédients fermes, portions après portions dans le bol au lieu de le remplir d’une grande quantité. • Pour stabiliser le mixer en mouvement, pendant qu’il fonctionne vous pouvez placer votre main sur le couvercle. •...
  • Page 41: Après Le Mixage

    Nettoyage 3. Ajoutez les ingrédients. 4. Reposez le bouchon doseur 1 dans l’ouverture du couvercle. 5. Réglez sur la position souhaitée. Le bouchon de dosage peut aussi être utilisé comme gobelet mesureur (30 / 45 / 60 / 75 ml). Après le mixage 1.
  • Page 42: Rangement Et Transport

    Rangement et Transport − Ne mettez jamais de l’eau chaude dans le bol et allumez l’appareil pour nettoyer le bol. En raison de la surpression, l’eau chaude serait poussée hors du bol par le couvercle et il y a danger de brûlure. AVIS! Risque de dommages! Une utilisation non conforme du mixer peut provoquer des...
  • Page 43: Dépannage

    Enlevez une partie Les aliments ne des aliments voire tous les conviennent pas. aliments. Spécifications techniques Modèle: GT-TB-02ch Alimentation électrique: 230 V~, 50 Hz Classe de protection: Puissance: 600 W Capacité de chargement du bol: 1,5 l Capacité...
  • Page 44: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mettre le mixer au rebut Éliminez le mixer conformément aux dispositions en vigueur dans votre pays. Il n’est pas autorisé...
  • Page 45: Recettes

    Recettes Recettes Les shakes/smoothies des recettes décrites ci-après doivent être consommés immédiatement. Smoothie à l‘orange au gingembre Quantité : env. 2 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • 2 grandes oranges (env. 400 g pulpe 1. Eplucher les oranges, éliminer de fruit) complètement la peau blanche.
  • Page 46 Recettes Smoothie vert épinards-pêche Quantité : env. 2 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • 125 g d’épinards 1. Rincer et laisser égoutter les épinards. Laver la pêche, couper en • 300 g de pêches, dénoyautées quartiers et dénoyauter. • 175 g de concombres 2.
  • Page 47: Smoothie À L'avocat Et À L'aronia

    Recettes Smoothie à l‘avocat et à l‘aronia Quantité : env. 2 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • 2 avocats mûrs 1. Couper l’avocat mûr en deux, dénoyauter. Sortir la chair et l’ajouter • 1 pomme dans le gobelet de mixage. •...
  • Page 48 Recettes Shake de framboises Quantité : env. 4 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • env. 300 g de framboises (le cas 1. Rincer et laisser égoutter les échéant des baies congelées) framboises fraîches. Laisser décongeler les framboises congelées • Jus de 3 citrons (env. 170 ml) et pendant 15 min environ.
  • Page 49 Recettes Smoothie de betteraves rouges Quantité : env. 4 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • 2 tubercules de betteraves rouges 1. Couper en deux les betteraves rou- précuites, épluchées et coupées en ges, éplucher la carotte, l‘orange et deux le concombre et les couper en mor- ceaux, couper les tomates en quatre •...
  • Page 50 Recettes Smoothie pomme-fraise au céleri Quantité : env. 4 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • 300 g de fraises ( fraîches ou conge- 1. Rincer les fraises fraîches, couper lées) la tige, décongeler les fraises congelées pendant environ 30 •...
  • Page 51 Recettes Paprika Smoothie Quantité : env. 4 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • 2 grands poivrons rouges 1. Rincer le poivron, couper en quarts, enlever le la tige et couper en petits • 4 tomates morceaux. • 400 ml boisson d’amande (ou lait ou 2.
  • Page 52 Recettes Smoothie à l‘ananas (pimenté) Quantité : env. 4 verres à 300 ml Ingrédients Préparation • Morceaux d’ananas (env. 400g), 1. Couper l’ananas en deux et éplucher par ex. du frigo ou env. 1/2 grand la moitié. Enlever la tronche en dé- d’ananas frais coupant l’ananas.
  • Page 53 Recettes Bouillie pour bébé à la viande de veau Quantité : env. 450 g (après cuisson) Ingrédients Préparation • Carottes 50 g 1. Épluchez les carottes et les pommes de terre, n’utilisez que la partie • Pommes de terre 10 g blanche du poireau.
  • Page 55 Indice Indice Panoramica prodotto ............4 Dotazione/parti dell’apparecchio ........56 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..........57 Generalità ................58 Leggere e conservare le istruzioni all‘uso ......58 Legenda .................. 58 Sicurezza ................59 Utilizzo conforme ..............59 Indicazioni di sicurezza ............
  • Page 56: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Coperchio per dosare Coperchio Guarnizione Manico del bicchiere Bicchiere Lame Corpo motore Manopola Piedini di gomma Avvolgimento cavo Cavo elettrico con spina...
  • Page 57: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 58: Generalità

    Generalità Generalità Leggere e conservare le istruzioni all‘uso Le presenti istruzioni all‘uso sono riferite al presente frullatore. Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull‘impiego. Leggere accuratamente le istruzioni all‘uso, in particolare le indicazioni di sicurezza, prima di utilizzare il frullatore. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni all‘uso può...
  • Page 59: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme Il presente frullatore è progettato esclusivamente per mescolare, tritare, emulsionare e frullare alimenti. Inoltre è possibile tritare il ghiaccio per ottenere il cosiddetto crushed-ice. Il frullatore non deve essere utilizzato per i seguenti scopi: • tritare alimenti con parti dure come per esempio noci o nocciole •...
  • Page 60 Sicurezza − Non aprire l‘alloggiamento, incaricare della riparazione il personale qualificato. Rivolgersi a un centro di assistenza competente. − Non effettuare alcun tipo di modifica sull‘apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori consigliati dal produttore. − La garanzia è invalidata in caso di riparazioni effettuate autonomamente, collegamenti non adeguati o utilizzo errato.
  • Page 61 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini e persone dalle capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte (per esempio persone con handicap parziale, persone anziane con ridotte capacità fisiche o mentali) o mancanza di esperienza e conoscenza (per esempio ragazzi). − Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità...
  • Page 62 Sicurezza − Questo frullatore è dotato di un cosiddetto coperchio di sicurezza. Se il coperchio viene aperto quando il motore è in funzione, il motore si spegne. Per spegnere completamente il frullatore posizionare sempre la manopola sullo zero. − Vedere le informazioni nel capitolo „Pulizia“. AVVISO! Pericolo di danni! Un utilizzo non conforme del frullatore può...
  • Page 63: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllo volume di fornitura 1. Estrarre tutti i componenti dalla confezione. 2. Controllare che tutti i componenti siano integri e non danneggiati. In caso di danni non utilizzare il frullatore. Rivolgersi al produttore tramite un centro di assistenza indicato sulla cartolina di garanzia.
  • Page 64: Frullare Gli Alimenti

    1. Preparare gli alimenti, per esempio: • eliminare semi e noccioli da frutta e verdura, • Ammorbidire nell’acqua la frutta secca, meglio per tutta la notte, comunque almeno per 4 ore, e tagliarla in pezzi piccoli. • tagliare gli alimenti in pezzi di dimensioni simili (ca. 2 cm), •...
  • Page 65: Consigli Per L'utilizzo

    1. Posizionare il recipiente pieno e chiuso sul blocco motore . Accertarsi che la manopola sia in posizione spento “0”. 2. Inserire la spina elettrica nella presa elettrica.. 3. Posizionare la manopola su una delle seguenti posizioni: • Livello 1-3: per mescolare ed emulsionare piccole quantità e per passare gra- dualmente ai livelli superiori.
  • Page 66: Aggiunta Di Alimenti Durante Il Funzionamento

    Aggiunta di alimenti durante il funzionamento ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Un utilizzo non conforme del frullatore può comportare delle lesioni. − Non inserire mai posate o mestoli nel bicchiere quando il frullatore è in funzione. Sussiste un grave pericolo di lesioni se questi oggetti toccano le lame che ruotano molto rapidamente! −...
  • Page 67: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! Un utilizzo non corretto del frullatore può causare scossa elettrica. − Non immergere il blocco motore, il cavo elettrico o la spina elettrica nell‘acqua o in altri liquidi. − Estrarre la spina elettrica dalla presa prima di pulire il frullatore.
  • Page 68: Conservazione E Trasporto

    Conservazione e trasporto Pulire il frullatore dopo ogni utilizzo. 1. Pulire il corpo motore con un panno morbido umido e poco detergente per piatti. 2. Lavare il bicchiere , le lame , il coperchio e il coperchio per dosare in acqua calda con poco detergente per piatti. I residui di alimenti secchi possono essere eliminati dopo l‘ammollo con acqua tiepida e detersivo per piatti.
  • Page 69: Ricerca Errori

    Togliere una parte o tutti gli Gli alimenti non sono alimenti. adatti. Dati tecnici Modello: GT-TB-02ch Alimentazione elettrica: 230 V~, 50 Hz Classe di protezione: Potenza: 600 W Capacità del bicchiere: 1,5 litri Capacità coperchio per dosare:...
  • Page 70: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto agli standard prescritti ai sensi di legge. La dichiarazione di conformità completa è disponibile in Internet all’indirizzo www.gt-support.de. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Page 71: Ricette

    Ricette Ricette I frullati / smoothie delle seguenti ricette dovrebbero essere consumati immediatamente. Smoothie all‘arancia con zenzero Quantità: ca. 2 bicchieri da 300 ml Ingredienti Preparazione • 2 arance grandi (ca. 400 gr. di polpa) 1. Sbucciare le arance eliminando completamente anche la parte •...
  • Page 72 Ricette Smoothie verde di spinaci e pesche Quantità: ca. 2 bicchieri da 300 ml Ingredienti Preparazione • 125 gr. di spinaci 1. Lavare gli spinaci e lasciare sgrondare. Lavare le pesche, • 300 gr. di pesche, senza nocciolo tagliarle in quarti ed eliminare i •...
  • Page 73 Ricette Smoothie di avocado, mela, frutti di bosco Quantità: ca. 2 bicchieri da 300 ml Ingredienti Preparazione • 2 avocado maturi 1. Tagliare l‘avocado maturo a metà e togliere il nocciolo. Estrarre la polpa • 1 mela e metterla nel bicchiere. •...
  • Page 74 Ricette Frullato di banana Quantità: ca. 4 bicchieri da 300 ml Ingredienti Preparazione • 3 banane 1. Sbucciare le banane e tagliarle in pezzi. • 700 ml di latte (o latte di soia) 2. Mettere nel bicchiere la frutta • 1 - 2 cucchiaini di zucchero vanigliato insieme al latte e allo zucchero •...
  • Page 75 Ricette Smoothie con sedano, fragole e mela Quantità: ca. 4 bicchieri da 300 ml Ingredienti Preparazione • 300 gr. di fragole (fresche o 1. Lavare le fragole fresche e mondarle surgelate) dagli steli, altrimenti lasciare scongelare per ca. 30 min. le fragole •...
  • Page 76 Ricette Smoothie al peperone Quantità: ca. 4 bicchieri da 300 ml Ingredienti Preparazione • 2 peperoni rossi grandi 1. Lavare i peperoni ed eliminare lo stelo, tagliarli in quarti, mondare dai • 4 pomodori semi e tagliarli in pezzi piccoli. •...
  • Page 77 Ricette Pappa per neonati con carne di vitello Quantità: ca. 450 gr. (dopo la cottura) Ingredienti Preparazione • Carote 50 gr. 1. Pelare le carote e le patate, utilizzare solo la parte bianca del porro. • Patate 100 gr. Mettere in una pentola e cuocere per •...
  • Page 78 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Importato da: Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19 20095 Hamburg GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • 96254 ASSISTENZA POST VENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI DI GARANZIA 05/2018 GT-TB-02ch...

Table des Matières