Montage Des Vorlauftemperaturfühlers C - LK Armatur SmartComfort LK 110 Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour SmartComfort LK 110:
Table des Matières

Publicité

GB
ENGLISH
Installation of the Room Controller A
For models LK 120 and LK 130. See the separate instruction
manual for the room controller.
Installation of the Outdoor Sensor B
For models LK 110 and LK 130. Fit the outdoor sensor on the
north exterior wall of the building, so that it is not exposed to
solar radiation. The position should be approximately 3 meters
above the ground. The outdoor sensor must not be positioned
above windows, doors or eaves, near exhaust grilles or other
openings which can affect the sensor temperature.
Connect the sensor cable to the connector marked
the actuator.
Installation of the Water Supply Sensor C
Use the supplied cable ties to clamp the supply sensor on an
uninsulated part of the supply line approximately 1 m after
the mixing valve. If necessary, thermal conductivity paste
can be applied. The pipe must then must be insulated to
obtain the best temperature measurement.
Connect the sensor cable to the connector marked
the actuator.
Warning!
Risk of burns!
Avoid touching the hot supply line pipe when
clamping the supply sensor.
FR
FRANÇAIS
Montage de l'unité d'ambiance A
S'applique aux modèles LK 120 et LK 130. Voir le manuel
séparé pour l'unité d'ambiance.
Montage du sonde extérieure B
S'applique aux modèles LK 110 et LK 130. Montez le sonde
extérieure sur la façade nord du bâtiment, de façon à ce qu'il ne
soit pas exposé aux rayons du soleil. L'emplacement doit être
à environ 3 m au dessus du sol. Le sonde extérieure ne doit pas
être situé au-dessus des fenêtres, des portes ou des avant-
toits, ni à proximité d'une grille d'aération ou toute autre qui
ouverture qui pourrait affecter la température du capteur.
Branchez le câble du capteur à la prise portant le symbole
sur le contrôleur.
Montage du sonde de départ C
Utilisez les liens fournis pour attacher le sonde de départ sur
une partie non isolée du conduit d'alimentation, à environ 1 m
après la vanne mélangeuse. Une pâte de conductivité ther-
mique peut éventuellement être appliquée au préalable. Le
tuyau doit ensuite être isolé pour obtenir une mesure de tem-
pérature optimale.
Branchez le câble du capteur à la prise portant le symbole
sur le contrôleur.
Avertissement!
Risque de brûlure !
Évitez de toucher le tuyau d'alimentation chaud
lors du montage du sonde de départ.
12
DE
DEUTSCH
Montage der Raumeinheit A
Gilt für die Modelle LK 120 und LK 130. Sehen Sie bitte sepa-
rates Handbuch für die Raumeinheit.
Montage des Außentemperaturfühlers B.
Gilt für die Modelle LK 110 und LK 130. Bringen Sie den
Außentemperaturfühler außen an der Nordseite des Gebäudes
an, sodass dieser nicht direkt von der Sonne beschienen wird.
Der Fühler sollte ca. 3 m über dem Boden angebracht werden.
Montieren Sie den Außentemperaturfühler nicht oberhalb von
Fenstern und Türen oder in der Nähe von Überdachungen,
Abluftgittern oder anderen Öffnungen, die die Fühlertemperatur
on
beeinflussen könnten.
Schließen Sie das Fühlerkabel an die mit
Buchse an der Mischerautomatik an.
Montage des Vorlauftemperaturfühlers C
Bringen Sie den Vorlauftemperaturfühler mithilfe des mitgelieferten
Kabelbinders an einer nicht isolierten Stelle der Vorlaufleitung in
einem Abstand von ca. 1 m vom Mischer an. Verwenden Sie ge-
gebenenfalls Wärmeleitpaste. Das Rohr sollte anschließend isoliert
werden, um eine optimale Temperaturmessung zu gewährleisten.
on
Schließen Sie das Fühlerkabel an die mit
Buchse an der Mischerautomatik an.
Warnung!
Verbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie, das heiße Vorlaufrohr bei der Montage
des Vorlauftemperaturfühlers zu berühren.
IT
ITALIANO
Montaggio del cronotermostato A
Vale per i modelli LK 120 e LK 130. Vedere il manuale separato
del cronotermostato.
Montaggio del sensore esterno B
Vale per i modelli LK 110 e LK 130. Montare il sensore esterno
sulla parete esposta a nord dell'edificio, così che non sia esposto
direttamente ai raggi solari. Il posizionamento deve essere a
circa 3 m dal suolo. Il sensore esterno non deve essere posizio-
nato sopra finestre, porte o sulla sporgenza del tetto, vicino
a griglie di sfogo dell'aria o altre aperture che possano influire
sulla temperatura del sensore stesso.
Collegare il cavo del sensore esterno alla presa contrassegnata
con
dell'attuatore.
Montaggio del sensore dell'acqua di mandata C
Utilizzare la fascetta inclusa per fissare il sensore di temperatura
dell'acqua di mandata su una parte non isolata del tubo di man-
data, circa 1 m dopo la valvola di miscelatrice. Eventualmente
può essere utilizzata pasta termoconduttiva. Il tubo va quindi
isolato per ottenere un'ottimale misurazione della temperatura.
Collegare il cavo del sensore alla presa contrassegnata con
sull'attuatore.
Attenzione!
Rischio di ustioni!
Evitare di toccare il tubo ad alta temperatura dell'alimentazione
al momento del montaggio del sensore di alimentazione.
gekennzeichnete
gekennzeichnete

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Smartcomfort lk 120Smartcomfort lk 130

Table des Matières