Régulateur différentiel de températures pour les systèmes de chauffage et d'eau chaude fonctionnant avec des sources de chaleur à combustibles solides (94 pages)
Sommaire des Matières pour LK Armatur 160 SmartBio
Page 1
LK 160 SmartBio INSTRUCTION MANUAL N MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL...
ITALIANO ENGLISH Indice Contents pagina Page Descrizione del funzionamento, Dati tecnici..... 22 Functional Description, Technical Data...... 3 Elementi compresi nella fornitura, Accessori.... 22 Items included, Accessories......... 3 Cablaggio................ 22 Wiring................3 Pompa ad alta efficienza, Display, Funzionamento, High-efficiency pump, Display, Operation, Sorgente di calore ausiliarie con ritardo di avviamento..
ENGLISH Functional Description LK 160 SmartBio is an electronic differential temperature controller for energy efficiency in heating systems with storage tanks. It has seven preset hydraulic systems for different installations. The selected hydraulic system and operating status is shown on the backlit colour display. Controls and settings are easily carried out using the rotary encoder and the esc-button.
ENGLISH High-efficiency pump Additional heat source with delay function (DRD) A high-efficiency pump can be connected to RO1 or RO2. The Function in Hydraulic systems 1.1, 1.2, 2.1 and 2.2. appropriate control signal is issued at TS4.The control signal may be an analog voltage 0 –...
Page 5
ENGLISH Abbreviations in hydraulic system 1.1 and 1.2 Abbreviations in hydraulic system 2.1 and 2.2 In-/outputs In-/outputs Sensor – Primary heat source Sensor – Main storage tank Sensor – Secondary tank top Sensor – Secondary tank top Sensor – Secondary tank bottom (optional) Sensor –...
ENGLISH Abbreviations in hydraulic system 3.1 and 3.2 Abbreviations in hydraulic system 4 In-/outputs In-/outputs Sensor – Heat source Sensor – Main storage tank Sensor – Storage tank top Sensor – Domestic hot water tank Sensor – Storage tank bottom Sensor –...
ENGLISH 0.7.1 Test outputs The outputs can be activated manually to test the 1.2.10 Buzzer When activated, a warning signal sounds when an error has occurred and/or before an additional heat source function of the connected unit. Activate by pressing is activated.
ENGLISH 1.3.9 Parameters System 1.1 and 1.2: System 4: Select >Pump restart delay<. Set the restart delay Select >Dynamic Recharge Delay< Press >OK<. for the two pumps. Press >OK<. Press >ESC<. to set the additional heat delay. See page 4. Press Select >Domestic Water (DW)<.
DEUTSCH Funktionsbeschreibung LK 160 SmartBio ist ein Temperaturdifferenzregler zur optimalen Funktions- steuerung von Wärmeanlagen mit Pufferspeichern. Der Regler hat sieben hydraulische Schemata für verschiedene Installationen. SmartBio besitzt zur Anzeige des Betriebszustands und zur Kommunikation bei Einrichtung, Mel- dung, Änderung und Auswertung ein farbiges Vollgrafik-Display, das perma- nent hinterleuchtet ist.
DEUTSCH Hocheffizienzpumpe Zusatzwärme mit Verzögerungsfunktion (DRD) Eine Hocheffizienzpumpe kann an RO1 oder RO2 angeschlossen Diese Funktion gibt es in Hydraulisches Schema 1.1, 1.2, 2.1 und 2.2. werden. Das Steuersignal dazu wird an TS4 ausgegeben. Das Steuer- signal kann eine Analogspannung 0 – 10 V oder ein PWM-Signal sein. Genaue Informationen dazu, der Pumpenspezifikation entnehmen.
Page 11
DEUTSCH Abkürzungen in Hydraulisches Schema 1.1 und 1.2 Hydraulisches Schema 2.2 – Thermisches Ventil mit Primärspeicher und Sekundärspeicher Ein-/Ausgänge Sensor - Primärwärmequelle Wie Hydraulisches Schema 2.1 aber um Schwerkraft und hohe Tem- Sensor - Sekundärspeicher oben peraturen in Kunststoffrohren zu vermeiden ist ein ThermoVar ther- misches Ventil zwischen den Speichern zu montieren.
DEUTSCH Hydraulisches Schema 3.2 – Wärmequelle mit Abkürzungen in Hydraulisches Schema 4 Ladeventileinheit und Pufferspeicher Ein-/Ausgänge Sensor - Hauptspeicher ThermoMat Ladeventileinheit ist zur Rücklaufanhebung in Heiz- Sensor - Warmwasserspeicher anlagen mit Festbrennstoffwärmequellen und Pufferspeichern ge- Sensor – Temperaturanzeige (wahlfrei) eignet. Thermo Mat erhöht die Effizienz, verhindert Kondensation Steuersignal –...
DEUTSCH Zeigt die Temperatur unten im Sekundärspeicher und Hier wird die Soft- und Hardware-Version des 1.9 Über blockiert Ladepumpe RO1 bei eingestelltem Wert Reglers, die Seriennummer und das Intriebenahme- (1.2.3 Temp-Begren…). >OK< drücken. ( Schema datum angezeigt. 1.1 und 1.2) Zurück zu Hydraulisches Schema durch zwei Mal >HE Ausgang<...
DEUTSCH >Zusatzwärme an (RA)< anwählen. Die Temperatur, 1.5.3 Frostschutz Bei aktivierter Funktion läuft die Pumpe, wenn die bei der die Zusatzwärme anschalten soll, festge- >T-ref< Temperatur unterschritten wird. In den hy- legen. Wenn >dyn.Heiz-verz.< aktiviert ist, startet die draulischen Schemata 1.1, 1.2 und 4 kann Sen- Zusatzwärme mit Verzögerung.
FRANÇAIS Fonction LK 160 SmartBio est un régulateur différentiel de température destiné à la commande optimale d’installations de chauffage avec ballons de stockage .Il a sept schémas hydrauliques pour différentes installations. Le régulateur dispose d’un écran graphique couleur en permanence rétro-éclairé...
FRANÇAIS Apport complémentaire de chaleur avec fonction Circulateur a haut rendement retardée (DRD) Un circulateur haut rendement peut être raccordé à RO1 ou RO2 . Le signal de commande approprié est émis à TS4. Le signal de Cette fonction existe dans les schémas 1.1, 1.2,2.1 et 2.2. commande peut être une tension analogique de 0 –...
Page 17
FRANÇAIS Légende des schémas 1.1 et 1.2 Schéma hydraulique 2.2 – Vanne de décharge ther- mique avec ballon primaire et ballon secondaire Entrée / Sortie Selon schéma 2.1, mais, afin d’éviter de haute température et du Sonde – source primaire thermosiphon dans des conduites en PVC, il y a lieu de poser une Sonde –...
Page 18
FRANÇAIS Légende des schémas 3.1 et 3.2 Légende du schéma hydraulique 4 Entrée / Sortie Entrée / Sortie Sonde – source primaire Sonde – ballon principal Sonde – ballon secondaire haut. Sonde – ballon ECS. Sonde - ballon secondaire bas Sonde –...
FRANÇAIS 0.7.1 Essai des sor… Les sorties peuvent être activées manuellement 1.2.2 Langue Sélectionnez la langue de votre. Appuyez sur en appuyant sur la touche >OK<. pour un test >ESC< pour revenir au menu précédant. éventuel. La fonction activée apparaît. Appuyer 1.2.7 Affi...
Page 20
FRANÇAIS 1.3.7 Circulateurs Sélectionner ici les réglages selon les pompes in- Schéma 2.1 et 2.2 : stallées. >Durée fct cont.< est le temps de post- Sélectionnez >Retard dynamique (DRD)<. Ap- circulation. puyez sur >OK<. Réglez ici la fonction dynam- Sélectionner >Durée démarrage<.
FRANÇAIS Sélectionnez >T-hyst.chg (CH)<. Régler ici la Erreur différence de température minimale entre le tam- pon et le ballon ECS en dessous de laquelle le En haut, à droite de l‘écran, le triangle danger apparaît pour sig- circulateur de charge ECS est bloqué. Appuyez naler un dérangement.
Page 22
ITALIANO Descrizione funzionamento LK 160 SmartBio è un regolatore elletronico per la gestione dei sistemi di riscaldamento che dispongono di serbatoi di accumulazione. Smart- Bio ha sette schemi idraulici per adeguarsi ai vari tipi di installazioni. Lo schema idraulico e lo stato di funzionamento vengono visualizzati sul display a colori con retro illuminazione.
ITALIANO Pompa ad alta efficienza (Pompa HE) Sorgente di calore ausiliaria con ritardo di avviamento Questa funzione si trova nello schema idraulico, punti 1.1, 1.2, 2.1 e 2.2. Una pompa ad alta efficienza con segnale di comando può essere alimentata da RO1 o RO2. Il segnale di comando viene preso dall’uscita TS4.
Page 24
ITALIANO Abbreviazioni negli schemi idraulici 2.1 e 2.2 Abbreviazioni negli schemi idraulici 1.1 e 1.2 Ingressi/uscite Ingressi/Uscite Sensore - Serbatoio tecnico/sorgente di calore Sensore – Sorgente di calore/Serbatoio tecnico Sensore – Serbatoio slave - superiore Sensore – Serbatoio slave superiore Sensore –...
ITALIANO Abbreviazioni nello schema idraulico 4 Schema idraulico 3.2 – caldaia a biomassa con gruppo di caricamento e serbatoio primario Ingressi/Uscite Sensore - Serbatoio tecnico/sorgente di calore La valvola termica ThermoVar DB assicura un’elevata temperatura Sensore – Acqua calda sanitaria di ritorno alla caldaia a biomassa.
ITALIANO Selezionare >Uscita HE<. Premere >OK<. Se è instal- Modalità installatore lata una pompa HE, selezionare >RO1< o >RO2<. Premere >OK<. Selezionare >Tipo pompa ad alta ef- Importante! Le impostazioni eseguite nella modalità installatore fi c.< analogica o PWM. Premere >OK<. Selezionare devono essere affidate a personale qualificato, che abbia approfon- >Avanti<...
ITALIANO Selezionare >Attivaz. Ricarica (RA)<. Impostare Selezionare l’isteresi alla quale la pompa di riem- la temperatura alla quale il riscaldamento supple- pimento RO2 si deve arrestare. Premere >OK<. mentare si deve avviare. Il ritardo alla partenza é Premere >ESC< due volte. Selezionare >Fun- attivo solo se é...
SUOMI Toiminta LK 160 SmartBio on elektroninen latausautomatiikka lämpöjärjestelmiin varaajilla. Lämpötilaerosäätimessä on seitsemän eri hydraulikaaviota eri asen- nuksiin. Hydraulikaavio ja käyttötila näkyy värillisellä, taustavalaistulla täys- grafiikkanäytöllä. Asetukset, valvonta ja muutokset tehdään kiertokytkimellä ja ESC-napilla. SmartBio ohjaa tarvittaessa myös lisälämpöä, kuten sähköv- astuksia tai muita lämmönlähteitä.
SUOMI Elektronisesti säädetty pumppu Lisälämpö käynnistysviiveellä (DRD) Yksi elektronisesti säädetty pumppu voidaan kytkeä liitäntään Tämä toiminta on kaavioissa 1.1, 1.2, 2.1 ja 2.2. RO1 tai RO2. Ohjaussignaali otetaan TS4:ltä. Ohjaussignaali voi olla analogijännite 0 – 10 V tai PWM-signaali. Tarkempia tietoja pumpun käyttöohjeesta.
SUOMI Hydraulikaavio 3.2 – Kiinteän polttoaineen Lyhennykset hydraulikaaviossa 4 kattila latauspaketilla ja varaaja Tulot/lähdöt Anturi - Päävaraaja ThermoMat latauspaketti varmistaa korkean paluulämpötilan katti- Anturi – Lämminvesivaraaja laan. Tämä nostaa järjestelmän hyötysuhdetta, estää kondensoitu- Anturi – Lämpötilanäyttöön (vapaavalintainen) mista ja pidentää kattilan ikää. Toiminta kuten kaaviossa 3.1. Ohjaussignaali - HE pumppu (vapaavalintainen) Lähtö...
SUOMI Valitse >Varaajan alalämpöt.<. Näyttää toisio- Asentajatila varaajan alalämpötilan ja estää latauspumpun käynnistyksen asetetussa arvossa >1.2.3 Lämpöt. Tärkeää! Asentajatilassa tehdään asetuksia, jotka edellyttävät hyvää raj..<. (Kaavio 1.1 ja 1.2). Vain lämpötilanäyttö asiantuntemusta säätötekniikasta, hydrauliikasta ja lämpöjärjest- Kaaviossa 4. Paina >OK<. elmistä.
SUOMI 1.6 Valvonta Kaavio 2.1 ja 2.2: Valitse >Dyn. T-valvonta<. Paina >OK<. Valitse>Lisälämmön viive<. Paina >OK<. Aseta 1.6.6. Pumppu- Tässä aktivoidaan toiminta ja annetaan raja-arvot lisälämmön käynnistyksen viive, katso sivu 29. virheilmoituksille. Jos lämpötilaero antureissa ei ole valvo… Paina >OK<. pumpun käydessä...
SVENSKA Funktionsbeskrivning LK 160 SmartBio är en elektronisk laddningsautomatik för optimal styr- ning av värmesystem med ackumulatortankar. SmartBio har sju hydraul- scheman för olika installationer. Hydraulschema och driftstatus visas på den bakgrundsbelysta färgdisplayen. Inställningar, bekräftelser och kontroller görs enkelt med den roterande tryckknappen och en ESC-knapp. SmartBio kan även aktivera tillskottsvärme såsom elpatroner eller andra värmekällor.
SVENSKA Högeffektiv pump Tillskottsvärme med startfördröjningsfunktion (DRD) En högeffektiv pump med styrsignal kan spänningsmatas från RO1 Denna funktion finns i Hydraulschema 1.1, 1.2, 2.1 och 2.2. eller RO2. Styrsignalen tas från utgång TS4. Styrsignalen kan vara analogspänning 0 – 10 V eller en PWM-signal. För mer informa- tion se specifikationen för cirkulationspumpen.
Page 36
SVENSKA Förkortningar i hydraulschema 1.1 och 1.2 Förkortningar i hydraulschema 2.1 och 2.2 In-/utgångar In-/utgångar Sensor - Värmekälla/Tekniktank Sensor - Värmekälla/Tekniktank Sensor - Slavtank övre del Sensor - Slavtank övre del Sensor - Slavtank nedre del (valfri) Sensor - Slavtank nedre del Styrsignal - HE pump (valfri) Styrsignal - HE pump (valfri) Utgång –...
SVENSKA 0.7.1 Test utgångar Här aktiveras utgångarna manuellt för att testa 1.2.10 Summer Här kan en larmsignal aktiveras som ljuder vid fel och/ utrustningen. Aktivera/avaktivera utgångarna eller innan tillskottsvärme startar. Tillskottsvärmens genom att trycka >OK<. Aktiverad funktion visas varningssignal kan tystas med att tryck på någon av med √...
SVENSKA 1.3.9 Parametrar Schema 1.1 och 1.2: Schema 4: Välj >Pumppaus.< Detta är omstartfördröjning för Välj >Tillskottsfördröjn.(DRD)< och tryck >OK<. båda pumpar. Tryck >OK<. Tryck >ESC<. Välj Här ställs den dynamiska startfördröjningen av >VVB temperatur (DW)<. Välj den temperatur då tillskottsvärmen in.
Page 40
ENGLISH Thermostat functions The controller’s free outputs can be used as thermostats for various applications. Settings must be made to this effect in professional mode under ›1.3.1 Thermostat‹. Control signals can be de ned as temperature thermostat, timer, timer thermostat or temperature comparator. T OFF T ON Temperature thermostat ›Heating‹:...
Page 41
DEUTSCH Thermostatfunktion Freie Ausgänge des Reglers können als Thermostat für unterschiedliche Anwendungen genutzt werden. Die instellungen dazu werden im ro modus unter › . . Thermostat‹ getroffen. Die Art des Steuersignals kann als Temperatur-Thermostat, Schaltuhr, Schaltuhr-Thermostat oder Temperatur- ergleich de niert werden. T-aus T-ein Temperatur-Thermostat ›Heizen‹: T-aus >...
Page 42
FRANÇAIS Fonction de thermostat Les sorties non affectées du régulateur peuvent être utilisées comme thermostat pour des applications variées. Des préréglages doivent être effectués à cet effet en mode professionnel au chapitre ›1.3.1 Thermostat‹. Les signaux de commande peuvent être dé nis comme thermostat de température, minuterie, thermostat de minuterie ou comparaison de température.
Page 43
ITALIANO Funzione termostato Le uscite libere del regolatore possono essere utilizzate come termostato per varie applicazioni. Le impostazioni al riguardo si trovano nel modo esperto, al punto ›1.3.1 Termostato‹. Il segnale di comando può essere impostato come termostato temperatura, timer, termostato con timer oppure confronto di temperatura. T OFF T ON Termostato temperatura ›Riscaldamento‹:...
Page 44
SUOMI Termostaattitoiminto Säätimen vapaita lähtöjä voidaan käyttää termostaattina erilaisiin käyttösovelluksiin. Sitä varten on tehtävä asetuksia asiantuntijatilassa kohdassa ”1.3.1 Termostaatti”. Käynnistyssignaaliksi voidaan asettaa lämpötilatermostaatti, ajastin, ajastintermostaatti tai lämpötilavertailu. T-poi T-pä Lämpötilatermostaatti ”Lämmitys”: T-pois päältä > T-päälle. Lähtö kytketään päältä pois heti, kun lämpötilan ”T-pois päältä”...
SVENSKA Termostatfunktion Regulatorns fria utgångar kan användas som termostat för olika användningar. Inställningarna härför görs i proffsläget under ›1.3.1 Termostat‹. kopplingsklocka, kopplingsklocka-termostat eller temperatur-jämförelse. T-av T-på Temperatur-termostat ›Värma‹: T-av > T-på Utgången kopplas av så snart ›T-på‹ har uppnåtts och kopplas av med sjunkande på ›T-av‹. T-på...
Page 47
Installa-tionen, Reparatur- und War- spare parts. Please contact LK Armatur AB tungsarbeiten nur von Fachleuten unter n’utilisant que des pièces d’origine. Pour toute for advice on technical service or if you re-...
Page 48
5 mm 27 mm Viktigt! LK 160 SmartBio har skyddsklass IP 20. Den har in- get skydd för vatten. Designation of components | Benennung der Bauteile | Designation des composants | Denominazione dei componenti | Rakenneosat | Benämningar Housing base | Gehäuse-...