Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

SmartComfort RT
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUALE DI ISTRUZIONI
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSMANUAL
INSTRUKTIONSMANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LK Armatur SmartComfort RT

  • Page 1 SmartComfort RT INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL INSTRUKTIONSMANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH Contents Page Preface, Technical Data, Mounting of Room Temperature Unit...................... Room Temperature Unit, Display, Time and Date Settings......................Operating Modes, Program Mode P / User Programs U1 and U2....................Service Mode, Keyboard’s Lock Function, Airing, Remote Control, Trouble Shooting, Parameters and Functions, Schedule for user’s program..................................
  • Page 3: Preface, Technical Data, Mounting Of Room Temperature Unit

    Setting temperature range 5°C to 37°C (41°F to 99°F) Electrical protection Class III – IP 20 Room temperature unit SmartComfort RT with cable: The room temperature unit is delivered with 15 m cable 1,5 m which can be extended to max. 45 m.
  • Page 4: Préface, Caractéristiques, Installation Du Thermostat

    5°C à 37°C Indice de protection Classe III - IP 20 Le thermostat SmartComfort RT avec câble: Le thermostat est fourni avec un câble de 15 m qui peut être rallongé jusqu’à 45 m. Un câble rallonge de 1,5 m 15 m est disponible en accessoire.
  • Page 5: Yleistä, Teknilliset Tiedot, Huonesäätimen Asennus

    Inställningsbart temperaturområde 5°C till 37°C Elektriskt skydd Klass III - IP 20 Rumsenheten SmartComfort RT med kabel: Rumsenheten levereras med 15 m kabel som kan för- 1,5 m längas till max. 45 m. Förlängningskabel om 15 m finns som tillbehör.
  • Page 6: Forord, Tekniske Data , Montering Af Rumenhed

    Temperaturområde for indstilling: 5 °C til 37 °C Elektrisk beskyttelse: Klasse III - IP 20 Rumenheden SmartComfort RT med kabel: Rumenheden leveres med 15 m kabel, der kan forlænges 1,5 m til maks. 45 m. En forlængerledning på 15 m fås som ekstraudstyr.
  • Page 7: Room Temperature Unit, Display, Time And Date Settings

    ENGLISH Room Temperature Unit Display Display Plus (+) Minus (-) Confirmation OK and LED-indication Remote control e.g. via mobile phone. Keyboard’s lock function Cover for navigation, escape Operating mode and edition keys Boost function –Temporary power boost when raising the temperature setting Program number Service mode...
  • Page 8: Comfort Mode

    OPERATING MODES You can temporarily override a scheduled temperature change. This is done by by changing the set temperature value with the (+) The unit has three operating modes: Auto, Comfort and Holiday/ or (-) keys. The newly selected value will blink for some seconds. Timer mode.
  • Page 9: Remote Control

    ENGLISH Service Mode No Parameters and Functions The room temperature unit has a menu to change the parameters. bEd: (+) or (-) to set the desired temperature for In order to enter this menu press and hold the edition key programs P1-P9 10 seconds.
  • Page 10: Deutsch

    DEUTSCH Raumeinheit Display Display Plus (+) Minus (-) Bestätigung OK und LED-Anzeige Klappe für Navigations-, Escape- Fernsteuerung, z.B. vom Handy aus und Bearbeitungstasten Anzeige für Tastensperre Betriebsmodus Boost-Funktion – temporäre Leistungssteigerung bei Erhöhung der Temperatureinstellung. Programmnummer Wartung Raumtemperatur, Aussentemperatur – Minus (-) Plus (+) Temperatur...
  • Page 11: Festlegen Der Betriebsart, Programmart P / Programme U1 Und U2

    FESTLEGEN DER BETRIEBSART für die Komfort- und die Absenktemperaturen. Für Einstellung und Änderung der Programme, sehen Sie Kapitel Programmart Die Raumeinheit hat drei Betriebsarten, Auto, Komfort und Um die Solltemperatur bis zum nächsten Programmschritt kurz- Ferien/Timer. Wählen Sie die Betriebsart folgenderweise: Öffnen fristig manuell zu ändern, erhöhen oder verringern Sie den Wert Sie die Abdeckung.
  • Page 12: Plan Für Individuelles Programm

    DEUTSCH Parametermenü Nr. Parameter und Funktionen Die Raumeinheit verfügt über ein Parametermenü, das Sie auf- bEd: wählen Sie mit den Tasten (+) oder (-) die gewünschte rufen können, indem Sie die Bearbeitungstaste 10 Sekunden Temperatur für in Programm P1-P9 lang gedrückt halten. Out: wählen Sie mit den Tasten (+) oder (-) die gewünschte Beachten Sie, dass die Uhrzeitart zuerst erscheint.
  • Page 13: Fr Français

    FRANÇAIS Unité d’ambiance Affichage Affichage Plus (+) Moins (-) Valider OK et indication LED Commande à distance, par ex. par mobile. Cache frontal pour les touches Verrouillage clavier de navigation, de retour et Mode de fonctionnement d’édition Boost fonction - augmentation temporaire de rendement par augmentation de la température réglée.
  • Page 14: Mode Confort

    INSTALLATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Vous pourrez très facilement modifier temporairement la tempéra- ture programmée d’un palier de votre programme à l’aide de (+) ou (-). La consigne clignotera et vous pourrez l’ajuster. Le picto- Le thermostat a trois modes de fonctionnement, le mode automa- gramme de confort ( ) appaîtra pour montrer que la tempéra- tique, le mode confort et le mode vacances/timer, qui peuvent...
  • Page 15: Mode Service, Verrouillage Clavier, Ventilation, Commande À Distance, Problèmes Et Solutions, Paramètres Et Fonctions, Calendrier Pour Programme Utilisateur

    FRANÇAIS Mode de service Nr Paramètres et fonctions Le thermosat possède un mode de service pour vous permettre bEd: (+) ou (-) pour régler la température désirée de de modifier les paramètres. Afin d’accéder à ce menu, maintenez dans les programmes P1-P9. enfoncée pendant 10 secondes.
  • Page 16: It Italiano

    ITALIANO Cronotermostato Display Display Più (+) Meno (-) Conferma OK e indicazione LED Segnale esterno, es. da unitá esterna con scheda GSM per controllo da remoto con telefono Sportellino per i pulsanti di Blocco pulsanti navigazione, pulsante indietro e di modifica Modalità...
  • Page 17: Modo Automatico

    IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO I cambiamenti di temperatura programmati possono essere modi- ficati temporaneamente usando i tasti (+) o (-). La temperatura Il termostato ha tre modalità di funzionamento: automatico, impostata lampeggia per alcuni secondi. Il simbolo comfort comfort e vacanza/timer, che possono essere selezionati come lampeggia mostrando che la temperatura del programma in corso segue.
  • Page 18: Parametri E Funzioni

    ITALIANO Modalità di servizio N. Parametri e funzioni Il termostato ha una modalità di servizio per la modifica dei para- bEd: Usare (+) o (-) per regolare la temperatura metri. Per accedere a questo menu, tenere premuto per 10 desiderata per nei programmi P1-P9 secondi.
  • Page 19: Fi Suomi

    SUOMI Huonesäädin Näyttö Näyttö Plus (+) Miinus (-) Hyväksy OK ja LED-lamppu Kansi navigointi-, takaisin- ja Kaukosäätö. Esimerkiksi GSM-modeemi. ohjelmointipainikkeille Painikelukitus Käyttötila Boosteri – Tilapäinen tehonlisäys kun lämpötilaasetusta nostetaan. Ohjelmanumero Asennusvalikko Huonelämpötila, Ulkolämpötila – Miinus (-) Plus (+) Lämpötila °C tai °F 10.
  • Page 20: Käyttötilan Asetus, Ohjelmatila P / Ohjelmien U1 Ja U2

    KÄYTTÖTILAN ASETUS Alennetut lämpötilat voidaan helposti ohittaa tilapäisesti muutta- malla arvo painikkeilla (+) tai (-). Asetettu lämpötila-arvo vilkkuu Huonesäätimessä on kolme käyttötilaa, automaattinen tila, mu- muutaman sekunnin. Mukavuuslämpötila-symboli vilkkuu ja kavuuslämpötila ja loma/ajastintila, jotka valitaan seuraavasti. näyttää että lämpötila vallitsevassa ohjelmakohdassa on ohitettu. Huonesäädin palaa automaattisesti ohjelmaan seuraavassa ohjel- Avaa kansi ja valikoi navigointipainikkeilla haluttu...
  • Page 21: Asennusvalikko, Painikkeiden Lukitus, Tuuletus, Etäsäätö, Vianetsintä, Parametrit Ja Toiminnat, Omat Asetukset

    SUOMI Asennusvalikko Nr Parametrit ja toiminnat Huonesäätimessä on asennusvalikko parametrien muutoksille. bEd: (+) ja (-) painikkeilla asetetaan alennettu Valikkoon pääsee painamalla painiketta 10 sekuntia. Huomaa lämpötila ohjelmissa P1-P9 että kellonajan asetus näkyy ensin. Paina kunnes Asennusvalikko on näytössä. Out: (+) ja (-) painikkeilla asetetaan alennettu lämpötila ohjelmissa P1-P9 Parametrit valitaan painikkeilla.
  • Page 22: Se Svenska

    SVENSKA Rumsenhet Display Display Plus (+) Minus (-) Bekräfta OK och LED-indikering Lucka för navigations-, Fjärrstyrning, exempelvis via mobiltelefon. bakåt- och redigeringsknappar Knapplås Driftläge Boostfunktion – Tillfällig effektökning vid höjd temperatur- inställning Programnummer Service Rumstemperatur, Utetemperatur – Minus (-) Plus (+) Temperaturvärde °C eller °F 10.
  • Page 23: Inställning Av Driftläge, Programläge P / Användarprogram U1 Och U2

    INSTÄLLNING AV DRIFTLÄGE Schemalagda temperaturförändringar kan enkelt åsidosättas tillfälligt Enheten har tre driftlägen, automatiskt läge, komfortläge och genom att ändra värdet med (+) eller (-). Inställt temperaturvärde semester-/timerläge, som väljs enligt följande: blinkar några sekunder. Komfortsymbolen blinkar och visar Fäll ner luckan. Använd navigationsknapparna eller för därmed att temperaturen i gällande programsteg har åsidosatts.
  • Page 24: Serviceläge, Knapplås, Vädringsläge, Fjärrstyrning, Felsökning, Parametrar Och Funktioner, Schema För Eget Program

    SVENSKA Serviceläge Nr Parametrar och funktioner Rumsenheten har ett serviceläge för justering av parametrar. bEd: (+) eller (-) för att ställa in önskad temperatur för För att komma in i denna meny håll intryckt i 10 sekunder. i program P1-P9 Out: (+) eller (-) för att ställa in önskad temperatur för Observera att läget för klockinställning först visas.
  • Page 25: Dk Dansk

    DANSK Rumenhed Display Display Plus (+) Minus (-) Bekræft OK og LED- indikator Låg med knapper til navigation, Fjernbetjening, for eksempel via mobiltelefon. tilbage og redigering Knaplås Driftstilstand Boost funktion - Midlertidig effektøgelse ved forhøjet tem- peratur indstilling Programnummer Service Rumtemperatur, Udetemperaturen –...
  • Page 26: Indstilling Af Driftstilstand , Programtilstand P / Brugerprogrammer U1 Og U2

    INDSTILLING AF DRIFTSTILSTAND Planlagte temperaturændringer kan nemt tilsidesættes midlertidigt ved at ændre værdien med (+) eller (-). Den indstillede temperatur- værdi blinker nogle sekunder. Komfortsymbolet blinker, hvilket Enheden har tre driftstilstande, automatisk, komfort og ferie/ angiver, at temperaturen i det nuværende programtrin er tilsidesat. timer, der vælges på...
  • Page 27: Skema Til Brugerprogram

    DANSK Servicetilstand Nr Parametre og funktioner Rumenheden har en servicetilstand til justering af parametre. Hold bEd: (+) eller (-) for at indstille den ønskede temperatur for nedtrykket i 10 sekunder for at komme ind i denne menu. i program P1-P9 Bemærk, at indstillingen af uret vises først.
  • Page 28: Spare Parts

    Cavo di prolunga, 15 m | Jatkokaapeli 15 m | Förlängningskabel 15 m | Forlængerledning 15 m LK Armatur AB Garnisonsgatan 49 • SE-254 66 Helsingborg • Sweden Tel: +46 (0)42-16 92 00 • Fax: +46 (0)42- 16 92 20 info@lkarmatur.se •...

Table des Matières