Régulateur différentiel de températures pour les systèmes de chauffage et d'eau chaude fonctionnant avec des sources de chaleur à combustibles solides (94 pages)
ENGLISH Contents Page Preface, Technical Data, Mounting of Room Temperature Unit...................... Room Temperature Unit, Display, Time and Date Settings......................Operating Modes, Program Mode P / User Programs U1 and U2....................Service Mode, Keyboard’s Lock Function, Airing, Remote Control, Trouble Shooting, Parameters and Functions, Schedule for user’s program..................................
Setting temperature range 5°C to 37°C (41°F to 99°F) Electrical protection Class III – IP 20 Room temperature unit SmartComfort RT with cable: The room temperature unit is delivered with 15 m cable 1,5 m which can be extended to max. 45 m.
5°C à 37°C Indice de protection Classe III - IP 20 Le thermostat SmartComfort RT avec câble: Le thermostat est fourni avec un câble de 15 m qui peut être rallongé jusqu’à 45 m. Un câble rallonge de 1,5 m 15 m est disponible en accessoire.
Inställningsbart temperaturområde 5°C till 37°C Elektriskt skydd Klass III - IP 20 Rumsenheten SmartComfort RT med kabel: Rumsenheten levereras med 15 m kabel som kan för- 1,5 m längas till max. 45 m. Förlängningskabel om 15 m finns som tillbehör.
Temperaturområde for indstilling: 5 °C til 37 °C Elektrisk beskyttelse: Klasse III - IP 20 Rumenheden SmartComfort RT med kabel: Rumenheden leveres med 15 m kabel, der kan forlænges 1,5 m til maks. 45 m. En forlængerledning på 15 m fås som ekstraudstyr.
ENGLISH Room Temperature Unit Display Display Plus (+) Minus (-) Confirmation OK and LED-indication Remote control e.g. via mobile phone. Keyboard’s lock function Cover for navigation, escape Operating mode and edition keys Boost function –Temporary power boost when raising the temperature setting Program number Service mode...
OPERATING MODES You can temporarily override a scheduled temperature change. This is done by by changing the set temperature value with the (+) The unit has three operating modes: Auto, Comfort and Holiday/ or (-) keys. The newly selected value will blink for some seconds. Timer mode.
ENGLISH Service Mode No Parameters and Functions The room temperature unit has a menu to change the parameters. bEd: (+) or (-) to set the desired temperature for In order to enter this menu press and hold the edition key programs P1-P9 10 seconds.
DEUTSCH Raumeinheit Display Display Plus (+) Minus (-) Bestätigung OK und LED-Anzeige Klappe für Navigations-, Escape- Fernsteuerung, z.B. vom Handy aus und Bearbeitungstasten Anzeige für Tastensperre Betriebsmodus Boost-Funktion – temporäre Leistungssteigerung bei Erhöhung der Temperatureinstellung. Programmnummer Wartung Raumtemperatur, Aussentemperatur – Minus (-) Plus (+) Temperatur...
FESTLEGEN DER BETRIEBSART für die Komfort- und die Absenktemperaturen. Für Einstellung und Änderung der Programme, sehen Sie Kapitel Programmart Die Raumeinheit hat drei Betriebsarten, Auto, Komfort und Um die Solltemperatur bis zum nächsten Programmschritt kurz- Ferien/Timer. Wählen Sie die Betriebsart folgenderweise: Öffnen fristig manuell zu ändern, erhöhen oder verringern Sie den Wert Sie die Abdeckung.
DEUTSCH Parametermenü Nr. Parameter und Funktionen Die Raumeinheit verfügt über ein Parametermenü, das Sie auf- bEd: wählen Sie mit den Tasten (+) oder (-) die gewünschte rufen können, indem Sie die Bearbeitungstaste 10 Sekunden Temperatur für in Programm P1-P9 lang gedrückt halten. Out: wählen Sie mit den Tasten (+) oder (-) die gewünschte Beachten Sie, dass die Uhrzeitart zuerst erscheint.
FRANÇAIS Unité d’ambiance Affichage Affichage Plus (+) Moins (-) Valider OK et indication LED Commande à distance, par ex. par mobile. Cache frontal pour les touches Verrouillage clavier de navigation, de retour et Mode de fonctionnement d’édition Boost fonction - augmentation temporaire de rendement par augmentation de la température réglée.
INSTALLATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Vous pourrez très facilement modifier temporairement la tempéra- ture programmée d’un palier de votre programme à l’aide de (+) ou (-). La consigne clignotera et vous pourrez l’ajuster. Le picto- Le thermostat a trois modes de fonctionnement, le mode automa- gramme de confort ( ) appaîtra pour montrer que la tempéra- tique, le mode confort et le mode vacances/timer, qui peuvent...
FRANÇAIS Mode de service Nr Paramètres et fonctions Le thermosat possède un mode de service pour vous permettre bEd: (+) ou (-) pour régler la température désirée de de modifier les paramètres. Afin d’accéder à ce menu, maintenez dans les programmes P1-P9. enfoncée pendant 10 secondes.
ITALIANO Cronotermostato Display Display Più (+) Meno (-) Conferma OK e indicazione LED Segnale esterno, es. da unitá esterna con scheda GSM per controllo da remoto con telefono Sportellino per i pulsanti di Blocco pulsanti navigazione, pulsante indietro e di modifica Modalità...
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO I cambiamenti di temperatura programmati possono essere modi- ficati temporaneamente usando i tasti (+) o (-). La temperatura Il termostato ha tre modalità di funzionamento: automatico, impostata lampeggia per alcuni secondi. Il simbolo comfort comfort e vacanza/timer, che possono essere selezionati come lampeggia mostrando che la temperatura del programma in corso segue.
ITALIANO Modalità di servizio N. Parametri e funzioni Il termostato ha una modalità di servizio per la modifica dei para- bEd: Usare (+) o (-) per regolare la temperatura metri. Per accedere a questo menu, tenere premuto per 10 desiderata per nei programmi P1-P9 secondi.
SUOMI Huonesäädin Näyttö Näyttö Plus (+) Miinus (-) Hyväksy OK ja LED-lamppu Kansi navigointi-, takaisin- ja Kaukosäätö. Esimerkiksi GSM-modeemi. ohjelmointipainikkeille Painikelukitus Käyttötila Boosteri – Tilapäinen tehonlisäys kun lämpötilaasetusta nostetaan. Ohjelmanumero Asennusvalikko Huonelämpötila, Ulkolämpötila – Miinus (-) Plus (+) Lämpötila °C tai °F 10.
KÄYTTÖTILAN ASETUS Alennetut lämpötilat voidaan helposti ohittaa tilapäisesti muutta- malla arvo painikkeilla (+) tai (-). Asetettu lämpötila-arvo vilkkuu Huonesäätimessä on kolme käyttötilaa, automaattinen tila, mu- muutaman sekunnin. Mukavuuslämpötila-symboli vilkkuu ja kavuuslämpötila ja loma/ajastintila, jotka valitaan seuraavasti. näyttää että lämpötila vallitsevassa ohjelmakohdassa on ohitettu. Huonesäädin palaa automaattisesti ohjelmaan seuraavassa ohjel- Avaa kansi ja valikoi navigointipainikkeilla haluttu...
SUOMI Asennusvalikko Nr Parametrit ja toiminnat Huonesäätimessä on asennusvalikko parametrien muutoksille. bEd: (+) ja (-) painikkeilla asetetaan alennettu Valikkoon pääsee painamalla painiketta 10 sekuntia. Huomaa lämpötila ohjelmissa P1-P9 että kellonajan asetus näkyy ensin. Paina kunnes Asennusvalikko on näytössä. Out: (+) ja (-) painikkeilla asetetaan alennettu lämpötila ohjelmissa P1-P9 Parametrit valitaan painikkeilla.
SVENSKA Rumsenhet Display Display Plus (+) Minus (-) Bekräfta OK och LED-indikering Lucka för navigations-, Fjärrstyrning, exempelvis via mobiltelefon. bakåt- och redigeringsknappar Knapplås Driftläge Boostfunktion – Tillfällig effektökning vid höjd temperatur- inställning Programnummer Service Rumstemperatur, Utetemperatur – Minus (-) Plus (+) Temperaturvärde °C eller °F 10.
INSTÄLLNING AV DRIFTLÄGE Schemalagda temperaturförändringar kan enkelt åsidosättas tillfälligt Enheten har tre driftlägen, automatiskt läge, komfortläge och genom att ändra värdet med (+) eller (-). Inställt temperaturvärde semester-/timerläge, som väljs enligt följande: blinkar några sekunder. Komfortsymbolen blinkar och visar Fäll ner luckan. Använd navigationsknapparna eller för därmed att temperaturen i gällande programsteg har åsidosatts.
SVENSKA Serviceläge Nr Parametrar och funktioner Rumsenheten har ett serviceläge för justering av parametrar. bEd: (+) eller (-) för att ställa in önskad temperatur för För att komma in i denna meny håll intryckt i 10 sekunder. i program P1-P9 Out: (+) eller (-) för att ställa in önskad temperatur för Observera att läget för klockinställning först visas.
DANSK Rumenhed Display Display Plus (+) Minus (-) Bekræft OK og LED- indikator Låg med knapper til navigation, Fjernbetjening, for eksempel via mobiltelefon. tilbage og redigering Knaplås Driftstilstand Boost funktion - Midlertidig effektøgelse ved forhøjet tem- peratur indstilling Programnummer Service Rumtemperatur, Udetemperaturen –...
INDSTILLING AF DRIFTSTILSTAND Planlagte temperaturændringer kan nemt tilsidesættes midlertidigt ved at ændre værdien med (+) eller (-). Den indstillede temperatur- værdi blinker nogle sekunder. Komfortsymbolet blinker, hvilket Enheden har tre driftstilstande, automatisk, komfort og ferie/ angiver, at temperaturen i det nuværende programtrin er tilsidesat. timer, der vælges på...
DANSK Servicetilstand Nr Parametre og funktioner Rumenheden har en servicetilstand til justering af parametre. Hold bEd: (+) eller (-) for at indstille den ønskede temperatur for nedtrykket i 10 sekunder for at komme ind i denne menu. i program P1-P9 Bemærk, at indstillingen af uret vises først.