Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Chaîne AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts et lecteur de MP3 Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) Port USB Commandes des sièges arrière Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC...
Page 2
Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et systèmes de retenue Sièges Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : •...
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
Introduction PRÉSENCE DE PERCHLORATE Certains composants de ce véhicule, tels que les sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons, pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient exiger des précautions particulières.
Page 7
Introduction AVIS SPÉCIAUX Garantie limitée de véhicule neuf Pour savoir exactement ce qui est couvert et ce qui n’est pas couvert par votre Garantie limitée de véhicule neuf, consultez le Livret de garantie qui vous a été remis avec le guide du propriétaire. Directives spéciales Dans le but d’assurer votre sécurité, votre véhicule est doté...
équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
Page 9
équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à...
(les « allers et retours du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d’entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services.
Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
Page 12
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
Page 13
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord avec unités de mesure impériales illustrées; avec unités de mesure métriques similaires Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
Page 15
Tableau de bord moteur demeure normalement allumé jusqu’à ce que le moteur soit lancé, puis il s’éteint si aucune anomalie n’est détectée. Toutefois, si après 15 secondes le témoin d’anomalie du moteur clignote huit fois, le véhicule n’est pas prêt en vue des contrôles d’inspection et d’entretien. Consultez la section Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien du chapitre Entretien et caractéristiques.
Page 16
Tableau de bord Témoin du circuit de freinage : pour vérifier son fonctionnement, le témoin du circuit de freinage BRAKE s’allume brièvement à l’établissement du contact, avant le démarrage du moteur, lorsque le commutateur d’allumage passe de la position contact à la position démarrage, ou lorsque le frein de stationnement est serré...
Page 17
Tableau de bord Témoin de ceinture de sécurité : ce témoin s’allume pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Un carillon Belt-Minder retentit également pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Consultez le chapitre Sièges et systèmes de retenue pour activer ou désactiver le carillon du dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité...
Page 18
Tableau de bord Témoin de basse pression des pneus : ce témoin s’allume si la pression de gonflage des pneus est basse. Si le témoin reste allumé au démarrage ou pendant la conduite, vérifiez la pression des pneus. Consultez la section Gonflage des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement.
Page 19
Tableau de bord Témoin de désactivation du dispositif antilacet AdvanceTrac ou du dispositif antipatinage : ce témoin s’allume lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac ou le dispositif antipatinage est désactivé par le conducteur. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez le chapitre Conduite.
Page 20
Tableau de bord Témoins des clignotants : ces témoins s’allument lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont mis en fonction. Si ces témoins restent allumés ou clignotent rapidement, il est possible qu’une ampoule soit grillée. Témoin des feux de route : ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route.
Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord avec unités de mesure impériales illustrées; avec unités de mesure métriques similaires 1. Voltmètre de la batterie : ce voltmètre indique la tension de la batterie lorsque le contact est établi. Si l’aiguille se déplace et demeure en dehors de la plage normale de fonctionnement, faites vérifier le circuit électrique du véhicule dès que possible par votre concessionnaire autorisé.
Tableau de bord AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. 4. Manomètre d’huile moteur : indique la pression de l’huile moteur. L’aiguille doit rester dans la plage de fonctionnement normale comprise entre «...
Page 23
Tableau de bord Consultez la rubrique UNITÉS DE MESURE subséquemment dans cette section pour faire passer l’affichage des unités métriques aux unités anglo-saxonnes. XX °C (XX °F) Cette fonction affiche la température de l’air extérieur. Appuyez sur la touche INFO pendant deux secondes pour afficher la température extérieure.
Page 24
Tableau de bord Consommation moyenne globale en km/h (L/100 km) Affichage de votre consommation moyenne de carburant en litres/100 km ou en milles/gallon. Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant le nombre de litres consommés aux 100 kilomètres (milles par gallon consommé), le résultat obtenu peut différer de la consommation moyenne affichée pour les raisons suivantes : •...
Tableau de bord CHRONOMÈTRE Le chronomètre affiche le temps écoulé depuis le départ. Pour activer cette fonction, faites comme suit : 1. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION et relâchez-la pour mettre le chronomètre en marche. 2. Appuyez sur la touche RÉINITIALISATION et relâchez-la pour arrêter temporairement le chronomètre.
Tableau de bord VIE UTILE DE L’HUILE Cette fonction affiche la durée de vie utile restante de l’huile. Il est nécessaire de procéder à une vidange d’huile lorsque l’afficheur multimessage vous en avise, et de respecter le calendrier d’entretien recommandé. N’UTILISEZ QUE LES HUILES MOTEUR RECOMMANDÉES.
Tableau de bord DÉVERROUILLAGE AUTOMATIQUE Cette fonction déverrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsque la porte du conducteur est ouverte en moins de 10 minutes après la coupure du contact. Appuyez sur la touche de RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver la fonction de déverrouillage automatique.
Tableau de bord Lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement (P), appuyez sur la touche de RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver la fonction de suspension pneumatique. SONAR DE RECUL Le sonar de recul déclenche un signal sonore pour avertir le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière lorsque la marche arrière (R) est enclenchée.
Page 29
Tableau de bord fonctionnement du véhicule en conditions normales. Dans le cas contraire, un étalonnage manuel peut être nécessaire. Consultez la section Réglage de la zone et étalonnage de la boussole. La plupart des zones géographiques ont un nord magnétique quelque peu différent du nord apparaissant sur les cartes géographiques.
Page 30
Tableau de bord 9. Appuyez sur la touche de RÉINITIALISATION pour amorcer la fonction d’étalonnage du boussole. 10. Effectuez lentement des tours complets (à une vitesse inférieure à 5 km/h [3 mi/h]) jusqu’à ce que TOURNER LENTEM PR ÉTALONNER soit remplacé par ÉTALONNAGE TERMINÉ. Cette manœuvre peut prendre jusqu’à...
Page 31
Tableau de bord PORTE CONDUCT MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte du conducteur n’est pas complètement fermée. PORTE PASSAGER MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte du passager n’est pas complètement fermée. PORTE AR G MAL FERMÉE – Ce message s’affiche lorsque la porte arrière gauche n’est pas complètement fermée.
Tableau de bord SUSPENSION AIR ARRÉT(selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la suspension pneumatique est hors fonction. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Suspension pneumatique du chapitre Conduite. NIVEAU LIQUIDE DE FREIN BAS – Ce message indique que le niveau de liquide de frein est bas et que le circuit de freinage doit être inspecté...
Page 33
Tableau de bord REMORQ INSTABL RÉDUIRE VITESS (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le dispositif antilouvoiement de remorque a détecté le louvoiement de cette dernière. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le chapitre Conduite. PASSAGE 4X4 EN COURS (selon l’équipement) – S’affiche quand le 4X4 système effectue un changement de vitesse.
Page 34
Tableau de bord VITESSE MAX 80 mi/h MAX – Ce message s’affiche lorsqu’une clé MyKey est utilisée et que l’administrateur a activé la limite de vitesse MyKey et la vitesse du véhicule est de 130 km/h (80 mi/h). Consultez la section Dispositif MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité...
MP3 intégré au tableau de bord AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 36
Chaînes audio THX : votre véhicule est équipé d’une chaîne stéréo haut de gamme homologuée THX II. Cette chaîne stéréo produit une qualité acoustique optimale pour tous les occupants du véhicule et dans toutes les conditions de conduite. Il possède un système de haut-parleurs, un amplificateur, des haut-parleurs d’extrêmes-graves et un égaliseur d’avant-garde.
Page 37
Chaînes audio En mode radio satellite, appuyez sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE pour syntoniser la chaîne suivante ou précédente. En MODE CATÉGORIE, appuyez sur le bouton SYNTONISATION pour parcourir la liste des catégories de chaînes SIRIUS disponibles (pop, rock, nouvelles, etc.). Consultez l’option Catégorie sous Menu pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 38
Chaînes audio musicales. Si vous tentez de mémoriser une pièce musicale alors que la mémoire du système est saturée, l’écran affichera REMPLACER LA PIÈCE MUSICALE? Appuyez sur OK pour accéder aux pièces musicales mémorisées puis sur pour choisir parmi les pièces musicales mémorisées.
Page 39
Chaînes audio Réglage de l’heure : Une horloge est intégrée au tableau de bord de votre véhicule. Consultez la section Horloge du chapitre Commandes du conducteur pour obtenir les directives de réglage de l’heure. Nota : Si votre véhicule est équipé d’un système de navigation, consultez la section Réglage de l’horloge dans votre supplément du système de navigation.
Page 40
Chaînes audio de six stations assez puissantes, la dernière station mise en mémoire sera assignée aux touches de présélection restantes. Appuyez sur OK pour quitter ce réglage et revenir au menu principal. Graves : Appuyez sur la touche pour régler le niveau des graves.
Chaînes audio Sélection : Ces touches sont utilisées en mode Menu pour sélectionner divers réglages et options. Lecture-pause, OK : En mode lecteur de disques compacts ou MP3 et USB uniquement, appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture du média en cours. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
Page 42
Chaînes audio En mode lecteur de disques compacts ou MP3, appuyez brièvement sur cette touche pour afficher le titre de la piste, le nom de l’artiste et le titre du disque. Maintenez cette touche enfoncée pour entendre un bref extrait des pistes du disque en cours. En mode radio satellite, appuyez brièvement sur cette touche pour passer en mode TEXTE et alterner entre le nom ou la catégorie de la chaîne et l’artiste ou le titre de la pièce musicale écoutée.
Page 43
Chaînes audio 13. Touche AM/FM : appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande de fréquences AM, FM1 ou FM2. 14. DISQUE COMPACT : appuyez sur cette touche pour accéder au mode lecteur de disques compacts. Si un disque compact se trouve déjà dans le lecteur, la lecture du disque commence là...
Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Page 45
Chaînes audio Pour lire votre lecteur de musique portatif au moyen de la prise d’entrée auxiliaire : 1. Commencez en laissant le véhicule stationné et la chaîne hors fonction. 2. Assurez-vous que la pile de votre lecteur de musique portatif est neuve ou chargée à...
Port USB AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
Chaînes audio Votre véhicule est équipé d’un port USB situé à l’intérieur de la console centrale. Ce port permet de brancher différents médias ou cartes Memory Stick au système, et aussi de recharger certains appareils, selon leur conception. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant cette caractéristique, consultez la section Accès au port...
Page 48
Chaînes audio Nota : Après avoir appuyé sur la touche du média pour sélectionner le mode SYNC , appuyez sur + ou – pour faire défiler les différentes options de SYNC : SYNC USB, SYNC BTST and SYNC LINE. Pour plus d’informations sur le fonctionnement de SYNC , consultez votre supplément SYNC...
Page 49
Chaînes audio Contrôle parental Le système multimédia permet d’obtenir trois différents niveaux de contrôle parental des commandes des sièges arrière. En appuyant simultanément sur les touches 3 et 5, les passagers arrière peuvent être permis le contrôle COMPLET ou LOCAL des commandes ou être tout carrément interdits le contrôle (VERROUILLÉ) des commandes des sièges arrière.
Page 50
Chaînes audio • Appuyez une troisième fois sur les touches 3 et 5 pour rétablir le contrôle COMPLET des commandes des sièges arrière. La coupure et l’établissement du contact permettent d’obtenir le même résultat. Pour activer le mode de lecture double (les passagers des sièges arrière écoutent un média différent de celui choisi par les passagers des sièges avant) : •...
Chaînes audio les touches de présélection 2 et 4 de la radio pour mettre les casques d’écoute en fonction. La mention DOUBLE MÉDIA s’allume à l’écran de la radio, le son n’est plus diffusé par les haut-parleurs arrière et la commande d’équilibre avant-arrière est invalidée, signalant que le mode de lecture double média a été...
Page 52
En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures.
Chaînes audio Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé d’identifier les disques compacts faits maison avec un feutre indélébile au lieu d’une étiquette.
Page 54
à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Numéro de série électronique (ESN) de la radio satellite : ce numéro de série à...
Page 55
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire ACQUISITION La radio prend plus Aucune intervention de deux secondes n’est nécessaire. Le pour produire les message devrait données audio de la disparaître sous peu. chaîne sélectionnée. DÉFAILLANCE DU Défaillance du module Si ce message ne SATELLITE interne ou du...
Page 56
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de l’artiste ne sujet de l’artiste ne sont pas disponibles. sont pas disponibles à ce moment sur cette chaîne. Le système fonctionne correctement.
Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire MISE À JOUR La mise à jour de la Aucune intervention chaîne est en cours. n’est nécessaire. Le processus peut demander jusqu’à trois minutes. APPELEZ SIRIUS Le service par satellite Communiquez avec 1 888 539-7474 a été...
Bloc de commande – chauffage et climatisation SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE AUTOMATIQUE À DEUX ZONES AVEC COMMANDES DE CHAUFFAGE ET DE CLIMATISATION ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Dégivrage : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Utilisez cette position pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise.
Page 59
Bloc de commande – chauffage et climatisation 5. R Commande de vitesse du ventilateur arrière : Appuyez sur cette touche pour activer le système auxiliaire ou régler la vitesse du ventilateur arrière à partir de la commande avant. Appuyez sur cette touche pour augmenter ou réduire manuellement la vitesse du ventilateur.
Page 60
Bloc de commande – chauffage et climatisation 15. Sélecteur de température du côté conducteur : Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer la température du côté conducteur de l’habitacle. Règle également la température du côté passager quand la fonction DEUX ZONES est désengagée. Nota : La plage de températures recommandée pour l’habitacle se situe entre 22 °C (72 °F) et 24 °C (75 °F).
Page 61
Bloc de commande – chauffage et climatisation Sélecteur de température automatique à deux zones avec chauffage et refroidissement des sièges et commandes de chauffage et de climatisation arrière (selon l’équipement) AUTO REAR 1. Dégivrage : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage.
Page 62
Bloc de commande – chauffage et climatisation Dégivreur de lunette arrière : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrière. Consultez la section Dégivreur de lunette du présent chapitre pour obtenir de plus amples renseignements. 5.
Page 63
Bloc de commande – chauffage et climatisation Commande de chauffage du siège du conducteur (selon l’équipement) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage du siège du conducteur. Consultez la section Sièges à régulation de température du chapitre Sièges et systèmes de retenue. Commande de refroidissement du siège de conducteur (selon l’équipement) : Appuyez sur cette commande pour activer ou désactiver le refroidissement du siège de conducteur.
Page 64
Bloc de commande – chauffage et climatisation Recirculation de l’air : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la recirculation de l’air dans l’habitacle. La recirculation de l’air permet de réduire le délai de refroidissement de l’intérieur du véhicule et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle.
Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour un refroidissement optimal (climatisation maximale) : • En mode AUTOMATIQUE : Appuyez sur la touche AUTOMATIQUE et réglez la température voulue. • En mode manuel : Appuyez sur les touches (tableau de bord), CLIMATISATION et (recirculation d’air), puis réglez la température à...
Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette est située sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et vous permet de dégager la lunette de la buée ou de la glace qui l’obstrue. Pour que le dégivreur de lunette arrière fonctionne, le moteur doit être en marche.
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage jusqu’à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le jusqu’à la deuxième position pour allumer les phares. Remettez-le à la position pour éteindre les phares. Commande automatique des phares Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler...
Page 68
Éclairage et phares Commande des phares antibrouillard Le commutateur d’éclairage sert également à allumer les phares antibrouillard. Pour allumer les phares antibrouillard, le commutateur d’éclairage doit être en position et les feux de route doivent être éteints. Pour allumer les phares antibrouillard, tirez le commutateur d’éclairage vers vous.
Éclairage et phares AVERTISSEMENT : N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par mauvais temps. Le système des feux de jour n’allume pas les feux arrière. De plus, il ne fournit pas nécessairement un éclairage d’intensité suffisante pour de telles conditions.
Page 70
Éclairage et phares • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Distance du centre du phare au sol • (3) 7,6 m (25 pi) • (4) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la hauteur allant du sol au centre du phare (indiquée par un cercle de 3 mm sur la lentille) et tracez sur le mur ou sur la surface verticale (à...
Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture de la première rangée Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur le rebord extérieur de la lentille transparente.
Éclairage et phares Lampe d’aire de chargement Le plafonnier s’allume lorsque : • l’une des portes est ouverte, alors que la commande se trouve en position intermédiaire; • le rhéostat d’éclairage du tableau de bord est tourné jusqu’à la position d’allumage des lampes d’accueil;...
Page 73
Éclairage et phares Exemples de condensation inacceptable (provenant généralement d’une fuite d’eau dans le phare) : • Accumulation d’eau dans le phare • Présence de grosses gouttes d’eau, traînées ou traces à l’intérieur de la lentille Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire si vous constatez la présence de condensation inacceptable dans les phares.
Page 74
Éclairage et phares Fonction Nombre d’ampoules Numéro commercial Lampes d’approche Clignotants sur 906 (ambre) rétroviseur Éclairage de la plaque d’immatriculation Troisième feu d’arrêt Éclairage du miroir de A6224PF courtoisie sur pare-soleil – longerons coulissants Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire. Adressez-vous à...
Page 75
Éclairage et phares 3. À l’arrière de la lentille de phare, retirez les deux boulons du bloc optique. 4. Tirez légèrement le bloc optique vers l’avant pour découvrir les connecteurs électriques. 5. Faites tourner la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la.
Page 76
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux arrière, des feux de freinage, des clignotants et des phares de recul Les ampoules des feux arrière, des feux de freinage, des clignotants et des phares de recul se trouvent dans la même partie du bloc optique des feux arrière, l’une au-dessous de l’autre.
Page 77
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux arrière auxiliaires 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position hors fonction. 2. Ouvrez le hayon et déposez le panneau de garnissage intérieur du hayon. 3. Retirez les quatre écrous fixant le bloc optique.
Page 78
Éclairage et phares 4. Enfoncez les quatre pattes fixant le bloc optique, une à la fois, et écartez le support d’ampoule noir du phare. 5. Retirez la vieille ampoule et remplacez-la par l’ampoule neuve. 6. Enclenchez le support d’ampoule noir dans le bloc optique. 7.
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces asservis à la vitesse du véhicule : Lorsque la commande des essuie-glaces est activée, la vitesse des essuie-glaces se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
Commandes du conducteur Lave-glace : appuyez sur l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace; • rapidement en le maintenant enfoncé : trois balayages des essuie-glaces avec liquide lave-glace; • plus longtemps en le maintenant enfoncé : les essuie-glaces et le liquide lave-glace sont activés pendant au plus 10 secondes.
Commandes du conducteur O (hors fonction) – Essuie-glace et lave-glace de lunette hors fonction. Pour laver la lunette, tournez la commande à l’une ou l’autre des positions et tenez-la en position aussi longtemps que nécessaire. À partir de l’une ou l’autre des positions, la commande retournera automatiquement à...
Commandes du conducteur Si la commande multifonction de la colonne de direction est enfoncée pendant le rappel de la mémoire, cela annulera le fonctionnement automatique et la colonne de direction répondra aux réglages manuels de la commande. AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais la colonne de direction pendant que vous conduisez.
Commandes du conducteur Fonction de tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Nota : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon. CONSOLE AU PAVILLON Selon les options choisies à...
Page 84
Commandes du conducteur Appuyez sur le rebord arrière du volet pour ouvrir le rétroviseur panoramique. Le volet s’ouvre complètement. Le rétroviseur peut devoir être réglé dans sa position la plus basse pour prévenir toute interférence lorsque le rétroviseur panoramique est déployé...
Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles. En voici quelques-unes : 1. Porte-gobelets 2. un compartiment de rangement, un range-monnaie, un support pour boîte de mouchoirs, une prise d’entrée audio et un port USB (selon l’équipement);...
Page 86
Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
Page 87
Commandes du conducteur Prise de courant (110 V c.a.) (selon l’équipement) La prise de courant de 110 V c.a. est utilisée pour alimenter des accessoires électriques jusqu’à concurrence de 150 W. Le dépassement de la limite de 150 W entraînera la coupure de l’alimentation temporaire afin d’offrir une protection contre la surcharge.
Commandes du conducteur La prise de courant de 110 V c.a. peut fournir du courant lorsque le commutateur d’allumage est à la position de Contact et que le témoin vert de la prise de courant situé dans le coin supérieur gauche est allumé.
Page 89
Commandes du conducteur Commande à impulsion (glaces avant seulement) Cette fonction permet d’ouvrir ou de fermer complètement la glace du conducteur ou du passager sans maintenir la commande enfoncée. Pour activer la commande d’ouverture à impulsion, appuyez à fond sur la commande jusqu’au second cran et relâchez-la rapidement.
Commandes du conducteur Temporisation des accessoires La fonction de temporisation des accessoires permet d’utiliser la chaîne stéréo, les commutateurs des glaces à commande électrique et le toit ouvrant transparent (selon l’équipement) jusqu’à 10 minutes après avoir coupé le contact ou jusqu’à ce qu’une des portes avant soit ouverte. RÉTROVISEUR INTÉRIEUR Le rétroviseur intérieur comporte deux points de pivotement sur le bras de support qui permettent de régler le rétroviseur verticalement et...
Commandes du conducteur RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule est en mouvement. Pour régler vos rétroviseurs : 1. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le rétroviseur de droite, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler celui de...
Page 92
Commandes du conducteur Rétroviseurs repliables Rabattez soigneusement les rétroviseurs extérieurs avant de POWER FOLD rouler dans un endroit étroit, comme dans un lave-auto automatique. Rétroviseurs rabattables à commande électrique Si le véhicule est équipé de rétroviseurs rabattables à commande électrique, vous pouvez les rabattre au moyen du commutateur de rétroviseur à...
Page 93
Commandes du conducteur Rétroviseurs extérieurs chauffants Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette est mis en fonction. Ne vous servez pas d’un grattoir pour enlever la glace qui se serait formée sur les rétroviseurs et ne tentez pas de régler ceux-ci lorsqu’ils sont...
Commandes du conducteur PÉDALES RÉGLABLES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Les pédales d’accélérateur et de frein doivent être réglées uniquement lorsque le véhicule est immobilisé et que le levier sélecteur se trouve à la position P (stationnement). Appuyez sur la commande à bascule et maintenez-la enfoncée pour régler les pédales d’accélérateur et de frein.
Page 95
Commandes du conducteur • Lorsque les marchepieds sont manuellement réglés en position déployée, ils s’escamotent et passent en mode automatique lorsque le véhicule roule à plus de 8 km/h (5 mi/h). Mise en fonction ou hors fonction : Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord pour activer ou désactiver la fonction de commande électrique des marchepieds.
Commandes du conducteur TÉMOIN DU RÉGULATEUR DE VITESSE Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse programmée sans appuyer sur l’accélérateur. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
Page 97
Commandes du conducteur • Si, lorsque le véhicule gravit une pente, sa vitesse diminue de plus de 16 km/h (10 mi/h) sous la vitesse programmée, le régulateur de vitesse se désactive automatiquement. Désactivation du régulateur de vitesse Enfoncez la pédale de frein pour désengager le régulateur de vitesse. La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le régulateur de vitesse est désactivé.
Commandes du conducteur COMMANDES DU VOLANT DE DIRECTION Fonctions des commandes de la radio – VOL + : appuyez sur cette touche pour diminuer ou augmenter ou le volume. (recherche) : appuyez sur cette touche pour sélectionner la station de radio programmée, la piste de disque compact ou la chaîne de radio satellite programmée, précédente ou...
Commandes du conducteur Fonctions des commandes mains libres du système de navigation ou du système SYNC (selon l’équipement) Pour utiliser les commandes vocales, appuyez brièvement sur la touche jusqu’à ce que le pictogramme de commande vocale s’affiche à l’écran de navigation.
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez le toit ouvrant transparent, veillez à ce que rien ne puisse entraver son fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité de son ouverture. Pour fermer le toit ouvrant transparent : tirez brièvement sur la commande COULISSEMENT pour fermer automatiquement le toit ouvrant transparent.
Page 101
Commandes du conducteur Système d’automatisation domestique Car2U (selon l’équipement) Le système d’automatisation domestique Car2U est un émetteur universel situé dans le rétroviseur du conducteur et qui comprend deux fonctions principales : un ouvre-porte de garage et une plate-forme pour activer à distance une panoplie de dispositifs à...
Page 102
Commandes du conducteur Types d’ouvre-porte de garage (code tournant et code fixe) Le système d’automatisation domestique Car2U peut être programmé pour faire fonctionner les ouvre-portes de garage à code tournant et à code fixe. • Les ouvre-portes à code tournant ont été fabriqués après 1996 et sont protégés par un code.
Page 103
Commandes du conducteur Programmation du code tournant Nota : La programmation de l’ouvre-porte de garage à code tournant nécessite des actions sensibles au temps. Lisez toutes les directives avant de commencer la procédure pour être en mesure de distinguer les actions sensibles au temps.
Page 104
Commandes du conducteur 3. Retournez à votre véhicule. Appuyez brièvement sur le bouton du système Car2U que vous désirez utiliser pour commander la porte de garage. Il se peut que vous deviez tenir le bouton pendant 5 à 20 secondes durant lesquelles le témoin lumineux du bouton sélectionné...
Page 105
Commandes du conducteur Programmation d’un code fixe Nota : Ne programmez jamais le système Car2U lorsque le véhicule est stationné dans un garage. Assurez-vous que la clé est à la position contact et que le moteur est arrêté lorsque vous procédez à la programmation de la télécommande. 1.
Page 106
Commandes du conducteur 3. Pour programmer ces positions dans le système Car2U , appuyez simultanément sur les trois boutons système Car2U pendant quelques secondes puis relâchez pour mettre le dispositif en mode de programmation. Les témoins clignoteront lentement. Dans les 2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des commutateurs DIP de gauche à...
Page 107
Commandes du conducteur Effacement des boutons du système d’automatisation domestique Car2U Nota : Le système Car2U permet de programmer jusqu’à trois dispositifs. Si vous devez remplacer un des trois dispositifs déjà programmés, vous devez effacer les réglages courants en utilisant la procédure décrite ci-dessous et reprogrammer tous les dispositifs qui doivent être utilisés.
Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour la pose dans l’espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule de d’autre façons.
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT (Suite) • Assurez-vous toujours que les objets ne puissent tomber dans l’espace pour les jambes du conducteur durant que le véhicule est en mouvement. Les objets qui ne sont pas fixés peuvent se loger sous les pédales et entraîner une perte de maîtrise du véhicule. •...
Page 110
Commandes du conducteur • la tension de la batterie est inférieure à la tension minimale nécessaire à son fonctionnement; • la vitesse du véhicule est d’au moins 5 km/h (3 mi/h). Un carillon rapide et continue qui retentit durant la course d’inversion de fermeture électrique du hayon après une commande d’ouverture indique un contrainte excessive sur le hayon ou un problème au niveau du mécanisme du hayon.
Page 111
Commandes du conducteur Pour ouvrir le hayon au moyen de la télécommande d’entrée sans clé : Appuyez deux fois dans les trois secondes sur la touche pour déverrouiller complètement le hayon et l’ouvrir. Consultez la section Système d’entrée sans clé à télécommande du chapitre Serrures et sécurité.
Page 112
Commandes du conducteur Nota : Si le hayon est verrouillé (complètement fermé), vous ne pourrez pas l’actionner au moyen du bouton de commande situé dans l’aire de chargement. AVERTISSEMENT : Ne laissez personne s’approcher du hayon lorsque vous appuyez sur le bouton de commande situé dans l’aire de chargement arrière.
Page 113
Commandes du conducteur Détection d’obstacles Le hayon à commande électrique est équipé d’un système de détection d’obstacles. Le système est conçu pour inverser sa course (jusqu’à pleine ouverture) s’il rencontre un obstacle pendant qu’il se referme. S’il rencontre un obstacle sur sa course, un carillon retentit pendant trois secondes. Une fois l’obstacle retiré, le hayon peut être refermé...
Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Fermez bien le hayon afin d’éviter que les gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle. Si vous devez conduire avec le hayon ouvert, activez les bouches d’aération pour permettre à l’air frais d’entrer dans le véhicule. Glace de hayon Pour ouvrir la glace de hayon, appuyez sur le bouton au centre du hayon au-dessus de la plaque...
Page 115
Commandes du conducteur Si vous choisissez l’option de la plage arrière, tirez et faites pivoter la plage arrière au-dessus des supports situés sur les panneaux de garniture latéraux de l’espace de chargement, et appuyez pour la loger horizontalement dans les supports.
Vérifiez toujours que votre chargement est solidement arrimé avant le départ. Afin d’éviter d’endommager le panneau du toit de votre véhicule, Ford recommande d’utiliser votre galerie de toit uniquement si vous avez pris soin d’y ajouter des traverses (en option).
Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule peut être équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé à télécommande intégrée fonctionne comme une clé programmée qui permet de faire démarrer le moteur et de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes.
Page 118
Serrures et sécurité Nota : Les clés à télécommande intégrée de votre véhicule comportent une étiquette de sécurité présentant des renseignements essentiels sur la découpe de la clé. Il est recommandé de ranger cette étiquette dans un endroit sûr afin de la retrouver facilement en cas de besoin.
Page 119
Serrures et sécurité • Les avertissements visuels sont affichés et suivis par une alerte sonore lorsque la vitesse présélectionnée du véhicule de 75, 90 ou 105 km/h (45, 55 ou 65 mi/h) est dépassée. • Le volume maximal de la chaîne stéréo est limité à 45 %. Le message VOLUME MYKEY LIMITÉ...
Page 120
Serrures et sécurité Réglages en option pour la programmation d’un dispositif MyKey Établissez le contact à l’aide d’une clé Admin. Pour programmer les réglages en option, utilisez les boutons de l’afficheur multimessage pour faire ce qui suit : 1. Appuyez sur CONFIGURATION jusqu’à ce que le message RÉINITIALISER POUR CONFIGURER MYKEY s’affiche.
Page 121
à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un démarreur à distance approuvé par Ford.
Page 122
Serrures et sécurité Nota : Pour tous les véhicules, le nombre de dispositifs MYKEY PROGRAMMÉS ou de CLÉS ADMIN PROGRAMMÉES affiché dans les menus d’état du système MyKey comprend le dispositif de démarrage à distance comme une clé supplémentaire dans le compte total. Consultez la section Vérification de l’état du dispositif MyKey Nota : Pour tous les véhicules dotés d’un dispositif de démarrage à...
Page 123
Serrures et sécurité État Cause probable • La clé dans le commutateur d’allumage est un Impossibilité d’effacer la programmation dispositif MyKey • Aucun dispositif MyKey d’un dispositif n’est programmé MyKey pour le véhicule. Consultez la section Créer un MyKey section •...
Serrures et sécurité SERRURES DE PORTE À COMMANDE ÉLECTRIQUE Appuyez sur la commande pour déverrouiller toutes les portes. Appuyez sur la commande pour verrouiller toutes les portes. Serrures intelligentes Cette fonction évite de se retrouver à l’extérieur d’un véhicule verrouillé dont la clé...
Page 125
Serrures et sécurité Verrouillage automatique La fonction de verrouillage automatique des portes verrouille toutes les portes du véhicule, le hayon et la glace de hayon lorsque : • toutes les portes sont fermées; • le commutateur d’allumage est à la position contact; •...
Page 126
Serrures et sécurité Méthode de verrouillage et de déverrouillage de porte à commande électrique Il faut effectuer les étapes 1 à 5 en moins de 30 secondes, sinon il vous faudra reprendre la procédure depuis le début. Si la procédure doit être reprise depuis le début, attendez 30 secondes avant de recommencer.
Page 127
Serrures et sécurité Méthode à l’aide de l’afficheur multimessage Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord pour connaître la méthode d’activation ou de désactivation de la fonction de verrouillage automatique à l’aide de l’afficheur multimessage. Déverrouillage automatique La fonction de déverrouillage automatique des portes déverrouille toutes les portes, le hayon et la glace de hayon lorsque : •...
Page 128
Serrures et sécurité Méthode d’activation ou de désactivation du déverrouillage automatique des portes au moyen de la commande de verrouillage électrique des portes Avant de démarrer, assurez-vous que le commutateur d’allumage est à la position arrêt et que toutes les portes du véhicule sont fermées. Les étapes de 1 à...
Serrures et sécurité 5. Relâchez la touche 3•4. Un retentissement bref d’avertisseur sonore vous avertit que le déverrouillage automatique est désactivé, alors qu’un retentissement bref d’avertisseur sonore suivi par un retentissement plus long vous avertit qu’il est mis en fonction. Méthode à...
Page 130
Serrures et sécurité La portée normale de votre clé à télécommande intégrée est d’environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de portée de la télécommande peut être causée par : • les conditions atmosphériques; • la proximité d’une station émettrice de radio; •...
Page 131
Serrures et sécurité Déverrouillage des portes, déverrouillage en deux étapes 1. Appuyez brièvement sur la touche pour déverrouiller la porte du conducteur. Nota : L’éclairage intérieur et les feux de position s’allument alors. 2. Appuyez de nouveau sur la touche et relâchez-la dans les trois secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes.
Page 132
Serrures et sécurité Appuyez deux fois sur la touche pour fermer le hayon à commande électrique. Si le hayon à commande électrique s’arrête à mi-course, un obstacle a peut-être été détecté. Dans ce cas, assurez-vous que la course du hayon est libre de toute obstruction et réinitialisez la fonction de commande électrique en fermant manuellement le hayon à...
Page 133
Serrures et sécurité de recul automatique du siège à l’entrée. Le siège se déplace à la position finale lorsque la clé se trouve dans le commutateur d’allumage (si la fonction de recul automatique du siège à l’entrée est activée). Programmation de la fonction de rappel des réglages mémorisés vers la télécommande Pour activer cette fonction, procédez comme suit : 1.
Page 134
Serrures et sécurité Remplacement de la pile La clé à télécommande intégrée ou la clé intelligente est alimentée par une pile bouton au lithium de trois volts CR2032 ou une pile équivalente. Clé à télécommande intégrée Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1.
Page 135
Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur, les feux de position et les lampes dirigées vers le sol (selon l’équipement) s’allument lorsque la clé à télécommande intégrée ou le clavier d’entrée sans clé sont utilisés pour déverrouiller les portes. Le système d’éclairage à...
Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ SECURICODE Vous pouvez utiliser le clavier de votre système d’entrée sans clé pour : • verrouiller ou déverrouiller les portes sans utiliser de clé; • activer ou désactiver la fonction de verrouillage automatique, selon l’équipement;...
Page 137
Serrures et sécurité Conseils • Ne choisissez pas cinq chiffres qui se suivent. • Le code établi à l’usine fonctionnera même si vous programmez un code d’entrée personnalisé. Suppression du code personnalisé 1. Entrez le code de cinq chiffres établi à l’usine. 2.
à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Nota : certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat de...
Page 139
Serrures et sécurité Témoin du système antidémarrage Le témoin du système antidémarrage se trouve sur le tableau de bord. • Lorsque le commutateur d’allumage est à la position arrêt, le témoin clignote une fois à toutes les deux secondes pour indiquer que le système SecuriLock fonctionne comme dispositif antivol.
Page 140
Serrures et sécurité Remplacement de clés à télécommande intégrée et de clés à puce Nota : Deux clés à télécommande intégrée vous sont remises avec votre véhicule. Ces clés à télécommande intégrée fonctionnent à la fois comme des clés de contact programmées actionnant toutes les serrures et permettant de mettre le contact, et comme des télécommandes d’entrée sans clé.
Page 141
Serrures et sécurité Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. 1. Insérez la première clé à puce déjà programmée dans le commutateur d’allumage. 2. Tournez le commutateur d’allumage de la position arrêt (1) à la position contact (3). Laissez le commutateur d’allumage à...
Serrures et sécurité témoin du système antidémarrage peut clignoter une fois. Attendez 20 secondes avant de recommencer les étapes 1 à 8. En cas de nouvel échec, confiez votre véhicule à votre concessionnaire autorisé pour qu’il programme les nouvelles clés. Si vous désirez programmer des clés supplémentaires, attendez 20 secondes, puis répétez cette procédure à...
Page 143
Serrures et sécurité • Appuyez simultanément sur les touches 7•8 et 9•0 du clavier d’entrée sans clé pour verrouiller les portes (la porte du conducteur doit être fermée). Le système se met en veille 20 secondes après avoir effectué l’une des actions mentionnées précédemment.
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 145
Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes réglables sont constitués des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • Deux tiges en acier (2) • Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage (3) •...
Page 146
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’appuie-tête réglable est un dispositif de sécurité. Dans la mesure du possible, il doit être installé et correctement réglé lorsque le siège est occupé. Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée.
Page 147
Sièges et systèmes de retenue Réglez correctement l’appuie-tête pour que le dessus soit au niveau du dessus de votre tête et placé aussi près que possible de l’arrière de votre tête. Les occupants très grands doivent régler l’appuie-tête à sa position la plus élevée.
Page 148
Sièges et systèmes de retenue Déplacez la commande dans le sens des flèches pour augmenter ou abaisser la partie avant du coussin de siège. Déplacez la commande dans le sens des flèches pour augmenter ou abaisser la partie arrière du coussin de siège.
Page 149
Sièges et systèmes de retenue • Maintenez la commande enfoncée jusqu’à ce que le siège atteigne la butée des glissières; • Maintenez la commande enfoncée pendant environ deux secondes additionnelles. Vous constaterez que le siège revient légèrement en arrière. Siège, rétroviseurs à commande électrique, pédales réglables et colonne de direction à...
Page 150
Sièges et systèmes de retenue Sièges à régulation de température (selon l’équipement) Nota : Afin d’optimiser le rendement, il est recommandé d’utiliser le même mode pour le système de climatisation (chauffage ou refroidissement) et le système de sièges à régulation de température. Pendant la mise en fonction des sièges à...
Page 151
Sièges et systèmes de retenue Pour utiliser les sièges chauffants, faites ce qui suit : appuyez sur le symbole de siège chauffant pour accéder aux divers réglages du chauffage et à la mise hors fonction. Les réglages plus chauds sont indiqués par des témoins supplémentaires.
Page 152
Sièges et systèmes de retenue Pour retirer un filtre à air : 1. Retirez la clé du commutateur d’allumage. 2. Poussez le bord rigide extérieur du filtre à air vers le haut et, une fois que les pattes de retenue sont libérées, faites tourner le filtre vers l’avant du véhicule.
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES ARRIÈRE Appuie-têtes de deuxième et troisième rangée AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures au cou en cas de collision, le conducteur et les occupants ne devraient pas s’asseoir ni utiliser le véhicule tant que les appuie-têtes ne se trouvent pas à...
Page 154
Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes non réglables comportent les éléments suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • Une sangle rabattable (2) Pour plier l’appuie-tête, tirez sur la courroie rabattable. Pour redresser l’appuie-tête de retour à la position verticale, tirez vers le haut sur l’appuie-tête.
Page 155
Sièges et systèmes de retenue 2. Repérez la commande située sur le côté porte du coussin de siège. 3. Tirez sur la poignée et poussez le dossier vers l’avant du véhicule. Pour remettre la banquette en position verticale, procédez comme suit : 1.
Page 156
Sièges et systèmes de retenue Rabat du siège latéral 40 % de deuxième rangée en position de chargement AVERTISSEMENT : Faites attention en rabattant le dossier du siège en position horizontale, car l’ensemble se déplace vers l’avant lorsque l’on soulève la poignée de déblocage. Les sièges de deuxième rangée peuvent être placés à...
Page 157
Sièges et systèmes de retenue Réglage du siège latéral 40 % de deuxième rangée pour entrée facile (E-Z Entry) Grâce au siège à entrée facile, il est plus facile d’accéder aux sièges de la troisième rangée et de les quitter. Procédez comme suit pour accéder aux places de la troisième rangée : 1.
Page 158
Sièges et systèmes de retenue Nota : Si un grincement se fait entendre dans la région du loquet, enlevez la poussière et les débris sur la gâche. AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé...
Page 159
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Rabat du siège central 20 % de deuxième rangée (selon l’équipement) 1.
Page 160
Sièges et systèmes de retenue 3. Pour remettre le siège à la position verticale, levez le dossier de siège jusqu’à ce que le loquet soit complètement enclenché. AVERTISSEMENT : Avant de redresser le dossier, assurez-vous qu’aucun objet n’est resté coincé dessous. Après avoir redressé...
Page 161
Sièges et systèmes de retenue Sièges arrière chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
Page 162
Sièges et systèmes de retenue Sièges de troisième rangée Avant d’abaisser les dossiers, assurez-vous qu’il n’y a aucun objet tel que livre, sac à main ou porte-document sur le plancher, à l’avant des sièges de troisième rangée, ou sur le coussin de siège. Veillez à ce que les appuie-têtes soient abaissés.
Page 163
Sièges et systèmes de retenue Siège de troisième rangée PowerFold (selon l’équipement) Nota : Assurez-vous que les appuie-têtes sont repliés avant de rabattre électriquement les sièges de troisième rangée. Les boutons de commande sont situés sur la garniture du panneau de custode droit (accessibles depuis le hayon).
Page 164
Sièges et systèmes de retenue coupure du contact. Si le siège de troisième rangée à commande électrique est désactivé après 10 minutes, vous pouvez le réactiver en ouvrant une porte, en appuyant sur la touche de déverrouillage de la télécommande, en appuyant sur une touche du clavier d’entrée sans clé...
Page 165
Sièges et systèmes de retenue Le fait que les prétendeurs ou les sacs gonflables ne se soient pas activés aux deux sièges avant lors d’une collision n’indique pas nécessairement que le système est défectueux. Cela signifie plutôt que le système de retenue a déterminé...
Page 166
Sièges et systèmes de retenue Prétendeurs de ceinture de sécurité avant Les prétendeurs de ceinture de sécurité des places latérales avant sont conçus pour serrer fermement les ceintures de sécurité contre le corps de l’occupant en cas de collisions frontales, de collisions latérales ou de capotages.
Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE CEINTURE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où...
Page 168
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus. AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent devenir très chauds dans un véhicule fermé...
Page 169
Sièges et systèmes de retenue • Sièges avant et arrière Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être bien serrée et être placée sur le bas des hanches.
Page 170
Sièges et systèmes de retenue Modes de verrouillage des ceintures de sécurité Tous les systèmes de retenue du véhicule sont des ceintures trois points. La ceinture de sécurité du conducteur est munie du premier mode de verrouillage et les ceintures de sécurité du passager avant et des passagers arrière sont munies des deux types de mode de verrouillage, tel qu’il est décrit ci-dessous : Mode de blocage par inertie...
Page 171
Sièges et systèmes de retenue Pour sortir du mode de blocage automatique Débouclez la ceinture trois points et laissez-la se rétracter complètement pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d’urgence). AVERTISSEMENT : Après toute collision, le système de ceintures de sécurité...
Page 172
Sièges et systèmes de retenue Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant de droite comportent un régleur de hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
Page 173
Sièges et systèmes de retenue Pour régler le guide-baudrier : 1. Glissez le baudrier dans le guide-baudrier. (La partie de la ceinture qui se trouve entre la languette de verrouillage et l’anneau en D, et non celle qui émerge du panneau de garniture.) 2.
Page 174
Sièges et systèmes de retenue Témoin et carillon de ceinture de sécurité Le témoin de ceinture de sécurité s’allume au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité...
Page 175
Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le dispositif Belt-Minder conducteur n’est pas bouclée activé – le témoin des ceintures de dans les cinq secondes après sécurité s’allume et le carillon retentit l’extinction du témoin de pendant six secondes aux ceinture de sécurité...
Page 176
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Les ceintures ne sont pas Les ceintures de sécurité Ford sont confortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Page 177
Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « J’ai un sac gonflable. » Les sacs gonflables sont plus efficaces lorsqu’ils sont utilisés en conjonction avec une ceinture de sécurité. Les sacs gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un impact arrière ou latéral, ni en cas de capotage du véhicule.
Page 178
Sièges et systèmes de retenue • le contact est coupé; • les ceintures du conducteur et du passager avant sont débouclées. AVERTISSEMENT : Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder , ce dispositif est conçu pour vous inciter à...
Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
Page 180
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : La NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration des É.-U.) recommande de laisser une distance d’au moins 25 cm (10 po) entre la poitrine de l’occupant et le module de sac gonflable du conducteur. AVERTISSEMENT : Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures en cas de déploiement.
Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
Page 182
Sièges et systèmes de retenue sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale, et non pas en cas de capotage, de collision latérale ou arrière, à moins que la collision ne cause une décélération suffisante de la course longitudinale du véhicule.
Page 183
Sièges et systèmes de retenue Le système de retenue supplémentaire comporte les éléments suivants : • Un module de sac gonflable pour le conducteur et un autre pour le passager (comprenant le générateur de gaz et le sac). • Des sacs gonflables latéraux montés dans les sièges. Consultez la section Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges plus loin dans ce chapitre.
Page 184
Sièges et systèmes de retenue Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et ne posez aucun équipement sur ou à proximité du couvercle du sac gonflable situé sur le côté des dossiers des sièges avant ou sur une surface du siège qui pourraient nuire au déploiement des sacs gonflables.
Page 185
Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux comprennent les éléments suivants : • Un sac gonflable avec un gonfleur dissimulé derrière le support latéral extérieur des dossiers des sièges du conducteur et du passager avant. • Un revêtement de siège spécial conçu pour permettre le déploiement du sac gonflable.
Page 186
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une fois déployé, un sac gonflable latéral ne peut plus être utilisé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin les sacs gonflables latéraux (y compris le siège). Si le sac gonflable n’est pas remplacé, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision.
Page 187
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable (SRS) et du système Safety Canopy AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucun objet qui pourrait entraver le déploiement normal du système Safety Canopy...
Page 188
Sièges et systèmes de retenue • Deux capteurs d’impact situés sur le pied arrière, derrière les portes arrière (un de chaque côté du véhicule). • Un capteur de capotage dans le module de commande des systèmes de retenue. Le système de sécurité au pavillon de concert avec les ceintures de sécurité...
Page 189
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le système de sécurité au pavillon ne peut pas fonctionner de nouveau, sauf s’il est remplacé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin le système de sécurité au pavillon (y compris les garnitures des pieds avant, milieu, arrière et extrême arrière et du pavillon).
Sièges et systèmes de retenue Système d’alerte après collision Le système allume automatiquement les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore trois fois par intervalles de quatre secondes après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy ) ou déclencher un tendeur de ceinture de sécurité.
Page 191
Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
Page 192
Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants l’enfant recommandé Jeunes Enfants trop grands pour utiliser un Utilisez un rehausseur. enfants siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et...
Page 193
Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci- dessous par un « X » Système Système Cein- Ceinture Cein- LATCH LATCH ture de de sécu- ture (points (points sécurité...
Page 194
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Lisez toujours attentivement les directives et les avertissements du fabricant de tout dispositif de retenue pour enfants afin de déterminer s’il est correctement adapté à la taille, la grandeur, le poids et l’âge de l’enfant. Observez attentivement les directives et les avertissements du fabricant du dispositif de retenue de pair avec les directives et les avertissements du constructeur du véhicule.
Page 195
(jusqu’à 16 ans) sont correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
Sièges et systèmes de retenue SIÈGES D’ENFANT Porte-bébés et sièges transformables Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Procédez comme suit pour installer un siège d’enfant : • Lisez et respectez les directives énoncées dans la section Système de retenue supplémentaire du présent chapitre.
Page 197
Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : •...
Page 198
Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
Page 199
Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 200
2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
Page 201
Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage LATCH sont situés dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
Page 202
Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
Page 203
Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : • Banquette de la deuxième rangée • Sièges baquets de la deuxième rangée Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué...
Page 204
Sièges et systèmes de retenue 2. Repérez le point d’ancrage conçu pour la position arrière choisie. • Places latérales de la deuxième rangée • Place centrale de la banquette de la deuxième rangée (selon l’équipement) 3. Saisissez la sangle de retenue et placez-la sur l’armature du siège.
Page 205
Sièges et systèmes de retenue 5. Tournez l’attache de la sangle de retenue. 6. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant. Place centrale de la banquette de troisième rangée 1. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège.
Page 206
Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Rehausseur pour enfant Le rehausseur est conçu pour obtenir un meilleur réglage de la ceinture...
Page 207
Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur réglage de la ceinture trois points sur l’enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe bas sur ses hanches et qu’il garde ses genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège, sans être affaissé.
Page 208
Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
Page 209
Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
Page 210
à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Page 211
Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de véhicules de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Système à quatre roues motrices (selon l’équipement) Un véhicule à quatre roues motrices (lorsque le mode 4 roues motrices est sélectionné) peut utiliser la traction des quatre roues. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
Page 214
Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camionnettes peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – Pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
Page 216
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. 2012 Navigator (nav)
Page 218
à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 219
Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
Page 221
Pneus, jantes et chargement Dommages Contrôlez régulièrement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l’absence de dommages tels que des gonflements de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs.
Page 222
(tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 223
(les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
Page 224
Pneus, jantes et chargement Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie utile de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
Page 225
Pneus, jantes et chargement Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
Page 227
Pneus, jantes et chargement 6. 95 : indique l’indice de charge du pneu. Cet indice renseigne sur la charge qu’un pneu peut transporter. Vous trouverez ces renseignements dans votre guide du propriétaire. Sinon, vous pouvez consulter votre détaillant de pneus. Nota : ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus.
Page 228
Pneus, jantes et chargement 8. Numéro d’identification de pneu du ministère américain des transports : ce numéro, qui commence par les lettres « DOT », indique que le pneu répond à toutes les normes fédérales américaines. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
Page 229
Pneus, jantes et chargement 13. Pression maximale autorisée : indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant et qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Page 230
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
Page 232
Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
Page 233
Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
Page 234
Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont en permanence sous-gonflés gonflés à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre.
Page 235
Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin Roue de secours Réparez le pneu ou la roue clignotant utilisée endommagé et réinstallez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque votre roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour...
être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
Pneus, jantes et chargement • Pour éviter de nuire aux composants de la suspension, n’installez pas des chaînes sur les roues avant. • Il est déconseillé d’utiliser des chaînes sur les pneus P275/55R20. • Posez les chaînes antidérapantes de façon à ce qu’elles soient maintenues en toute sécurité...
Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
Page 239
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du chargement.
Page 240
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 241
Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
Page 242
Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
Page 243
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé...
Page 244
Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule disposant une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
Pneus, jantes et chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Consultez la section Préparatifs avant la conduite dans le chapitre Conduite du présent Guide du propriétaire pour obtenir d’importants renseignements au sujet de l’utilisation de ce type de véhicule en toute sécurité.
Page 246
Pneus, jantes et chargement • Respectez les limites de charge de votre véhicule. Si celles-ci sont dépassées, une partie du chargement doit être enlevée de la remorque ou du véhicule jusqu’à ce que tous les poids soient conformes aux limites spécifiées. •...
Page 247
Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
Page 248
Pneus, jantes et chargement Couvercle d’attelage de remorque Votre véhicule est équipé d’un couvercle de garniture d’attelage de remorque amovible. Pour enlever le couvercle de garniture : 1. Desserrer les deux fixations ⁄ tour du dessous du couvercle en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 249
Pneus, jantes et chargement Capacité nominale de l’attelage intégré L’attelage intégré de série peut offrir deux capacités nominales selon le mode de fonctionnement : • Transport de charge – nécessite une barre de remorquage et une boule d’attelage. La barre de remorquage supporte toute la charge verticale du timon de la remorque.
Page 250
Pneus, jantes et chargement 5. Installez et ajustez la tension dans les barres répartitrices de poids pour que la hauteur de l’aile avant soit approximativement à mi-chemin entre H1 et H2. 6. Vérifiez que la remorque est à niveau. Si elle n’est pas à niveau, détachez la remorque, réglez la hauteur de la boule en conséquence, puis répétez les étapes 3 à...
Page 251
Pneus, jantes et chargement 8. Lorsque le contact est établi et que toutes les portes sont fermées, maintenez le véhicule, avec la remorque et les barres de répartition de charge reliées, immobilisé pendant quelques minutes pour laisser la suspension pneumatique se restabiliser. 9.
Page 252
Pneus, jantes et chargement Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules remorqués. Assurez-vous que tous les feux de jour, les feux d’arrêt, les clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Consultez votre concessionnaire autorisé ou l’entreprise de location de remorques pour connaître le matériel à...
Page 253
Pneus, jantes et chargement • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez de nouveau l’attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque. • Si vous descendez une pente longue ou prononcée, passez à un rapport inférieur.
Pneus, jantes et chargement REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Respectez ces directives pour le remorquage de loisir. Un exemple de remorquage de loisir est le remorquage de votre véhicule derrière une autocaravane. Ces directives ont pour but de faire en sorte que votre boîte de vitesses ne soit pas endommagée.
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. ANTIVOL-VERROUILLÉ – bloque le volant et le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique et permet de retirer la clé. Nota : Pour arrêter le moteur lorsque le véhicule roule, passez à la position N (point mort) et utilisez la pédale de frein pour immobiliser le véhicule en toute sécurité.
Page 256
Conduite AVERTISSEMENT : Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé car les gaz d’échappement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la section Précautions contre les gaz d’échappement du présent chapitre.
Page 257
Conduite 3. Assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (stationnement). 4. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 5. Tournez la clé à la position contact (3) sans atteindre la position démarrage (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins.
Page 258
Conduite Démarrage du moteur 1. Tournez la clé à la position contact (3) sans atteindre la position démarrage (4). 2. Tournez la clé à la position 4 (démarrage), puis relâchez-la dès que le moteur démarre. Ce véhicule est équipé d’un système de démarrage assisté...
Page 259
Conduite Ne lancez pas le moteur pendant plus de 10 secondes à la fois car cela risque d’endommager le démarreur. Si le moteur refuse de démarrer, coupez le contact et attendez 30 secondes avant d’actionner de nouveau le démarreur. N’utilisez pas un fluide de démarrage comme l’éther dans le circuit d’admission d’air.
Conduite CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) Si un chauffe-moteur est installé dans votre véhicule en usine, un capuchon en caoutchouc visible est fixé à la calendre de l’avant du véhicule. Si le chauffe-moteur est installé en usine, cet ensemble est fourni non monté à la livraison du véhicule et doit être installé...
Page 261
Conduite AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches. Avant d’utiliser le chauffe-moteur, observez les recommandations suivantes afin de l’utiliser correctement et de façon sécuritaire : •...
Conduite • Enfin, faites vérifier votre chauffe-moteur lors d’une mise au point avant la saison hivernale pour vous assurer qu’il est en parfait état de fonctionnement. Utilisation du chauffe-moteur : Les broches doivent être propres et exemptes d’humidité. Si vous devez les nettoyer, utilisez un chiffon sec.
Page 263
• La fonction antiblocage des freins ne réduit pas toujours la distance de freinage. Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Évitez toutefois de prendre des risques inutiles. 2012 Navigator (nav)
Page 264
Conduite Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin du freinage antiblocage s’allume brièvement au tableau de bord lorsque le contact est établi. Si ce témoin ne s’allume pas brièvement lorsque le contact est établi, reste allumé ou clignote, c’est l’indication que les freins antiblocage requièrent une intervention.
Page 265
Conduite AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est fermement engagé en position de stationnement (P). L’utilisation du frein de stationnement n’est pas recommandée pour arrêter un véhicule en marche. Vous pouvez toutefois vous en servir en cas d’urgence comme frein de secours si les freins réguliers font défaut.
Page 266
Conduite DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC AVEC COMMANDE DE STABILITÉ ROLL STABILITY CONTROL™ (RSC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC offre les fonctions d’amélioration de la stabilité dynamique du véhicule suivantes dans certaines situations de conduite : •...
Conduite AVERTISSEMENT : N’oubliez pas que même la technologie la plus sophistiquée ne peut déroger aux lois naturelles de la physique. Une perte de maîtrise du véhicule causée par une fausse manœuvre du conducteur est toujours possible. Une conduite sportive, quelles que soient les conditions routières, peut causer une perte de maîtrise du véhicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages.
Page 268
Conduite l’activation du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC . Si le témoin de désactivation de commande de stabilité s’allume en continu, assurez-vous que le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité antiretournement RSC n’a pas été désactivé manuellement, en appuyant sur le bouton de commande de stabilité...
Page 269
Conduite patinage des roues en freinant momentanément les roues qui patinent. L’efficacité du système antipatinage est plus marquée lorsque le véhicule roule à basse vitesse. Le témoin du système électronique d’antidérapage clignote au tableau de bord lorsque le système antipatinage intervient. Si le système antipatinage est trop souvent activé...
Page 270
Conduite • le passage d’une route d’asphalte à une route de gravier, ou vice-versa. • la prise d’un virage avec une remorque très chargée (consultez la section Traction d’une remorque du chapitre Pneus, jantes et chargement). Commande de stabilité antiretournement Roll Stability Control (RSC La commande de stabilité...
Page 271
Conduite En marche arrière (R), les freins antiblocage, ainsi que les fonctions d’antipatinage moteur et d’antipatinage au freinage demeurent fonctionnels, exception faite des dispositifs ESC et RSC qui se désactivent. Fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC Témoin de Com- dé-...
Page 272
AVERTISSEMENT : La désactivation du dispositif antilouvoiement accroît les risques de perte de maîtrise du véhicule, de blessures graves ou mortelles. Ford déconseille de désactiver cette fonction sauf dans les situations où une réduction de la vitesse serait nuisible (si vous devez gravir une pente raide, par exemple), et que le conducteur est très expérimenté...
Conduite • Un effort important ou changeant au volant peut être causé par un niveau de liquide insuffisant dans le réservoir de la pompe de direction assistée. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir de la pompe de direction assistée avant de consulter votre concessionnaire autorisé. •...
Conduite Si le système est désactivé, la suspension pneumatique arrière ne fonctionnera pas et l’arrière du véhicule ne se soulèvera pas (pompage) ou ne s’abaissera pas (purge) lorsque le véhicule est à l’arrêt. Toutefois, si le système détermine que la hauteur du véhicule est trop faible ou trop élevée et qu’il est nécessaire de corriger la situation lorsqu’il roule à...
Conduite AVERTISSEMENT : Lorsqu’un véhicule à centre de gravité élevé est chargé, ses caractéristiques diffèrent de celles d’un véhicule non chargé. Ne surchargez pas votre véhicule et faites preuve d’une grande prudence lorsque le véhicule est lourdement chargé : conduisez à vitesse réduite, évitez toute manœuvre de direction brusque et prévoyez une plus longue distance de freinage.
Page 276
Conduite 4. Repérez le levier d’interverrouillage du levier sélecteur de vitesses sur le côté passager ce dernier. 5. Appuyez sur la pédale de frein et tournez la clé de contact à la position Contact. L’utilisation d’un tournevis (ou l’outil similaire), maintenez le levier d’interverrouillage enfoncé...
Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Conduite avec une boîte de vitesses automatique à six rapports Votre véhicule a été conçu pour être plus économe en consommant moins de carburant en marche au débrayé ou en décélération. Lorsque vous enlevez votre pied de la pédale d’accélérateur et que le véhicule commence à...
Page 278
Conduite AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez la clé à la position ANTIVOL-VERROUILLÉ (2) et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est à...
Page 279
Conduite Le témoin Remorquage / Charge lourde s’allume au tableau de bord. La fonction REMORQUAGE-CHARGE LOURDE impose un délai pour la montée des vitesses pour réduire la fréquence des changements de rapport. Cette fonction procure également un frein moteur pour tous les rapports de marche avant lorsque le levier sélecteur est en position D (surmultipliée).
Page 280
Conduite Première imposée (1 • La boîte de vitesses ne fonctionne qu’au premier rapport. • Assure un frein moteur maximal. • Permet les passages à des vitesses supérieures par le déplacement du levier sélecteur. • Ne permet pas la rétrogradation en première (1) à vitesse élevée; permet la rétrogradation en première (1) à...
Conduite LE SONAR D’AVANCE ET DE RECUL Le sonar d’avance et de recul avertit le conducteur de la présence d’obstacles se trouvant à une certaine distance des pare-chocs avant et arrière. Les capteurs avant sont activés lorsque le levier sélecteur est dans une position autre que la position P (stationnement) ou N (point mort) et que la vitesse du véhicule est...
Page 282
Conduite La partie arrière du dispositif détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière; cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (référez-vous aux illustrations pour connaître les distances de détection approximatives des capteurs).
Page 283
Conduite AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, soyez toujours prudent lorsque vous faites marche arrière et que vous utilisez le sonar. AVERTISSEMENT : Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’obstacles immobiles et de grande dimension afin de prévenir les dommages au véhicule.
Conduite Le système se met automatiquement en fonction lorsque le levier sélecteur est placé à la position D (marche avant) ou R (marche arrière) et que le contact est établi. Une commande de l’afficheur multimessage permet au conducteur de désactiver le sonar d’avance (selon l’équipement) et/ou le sonar de recul.
Page 285
Conduite • (1) Pare-chocs arrière • (2) Zone rouge • (3) Zone jaune • (4) Zone verte • (5) Ligne médiane du véhicule Soyez toujours vigilant lors des manœuvres de recul. Les objets dans la zone rouge sont les plus près de votre véhicule et les objets dans la zone verte sont plus éloignés.
Page 286
Conduite Nota : Si l’image du système de caméra de marche arrière n’est pas claire ou semble déformée, la caméra est peut-être couverte de gouttes d’eau, de neige, de boue ou d’une autre substance. Le cas échéant, nettoyez la lentille de la caméra avant d’utiliser le système de caméra de marche arrière.
Conduite RÉTROVISEURS GRAND ANGLE Les rétroviseurs grand angle logent un rétroviseur convexe au coin supérieur extérieur des rétroviseurs. Ils ont pour fonction d’améliorer la visibilité du conducteur de chaque côté du véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consultez la section Rétroviseurs extérieurs du chapitre Commandes du conducteur.
Page 288
Conduite CONDUITE EN MODE 4 ROUES MOTRICES (4X4) CONTROL TRAC (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Des renseignements importants sur l’utilisation sécuritaire de ce type de véhicule se trouvent à la section Préparatifs avant la conduite du présent chapitre. N’utilisez pas le mode 4x4 (4 roues motrices) sur les routes dont le revêtement est sec et compacté.
Conduite • VÉRIFIER LE SYSTÈME À QUATRE ROUES MOTRICES (selon l’équipement) – S’affiche lorsque le système à quatre roues motrices présente une anomalie. Nota : Lorsque le système à quatre roues motrices présente une anomalie, le système demeure typiquement dans n’importe quel mode 4 roues motrices qui a été...
Page 290
Conduite antiretournement du présent chapitre) en modes 2H, 4A ou 4H (2 roues motrices gamme haute, 4 roues motrices automatique ou 4 roues motrices gamme haute) dans le sable profond, la neige très profonde ou lors de manœuvres exigeantes hors route. Cela a pour effet de mettre la gestion du moteur hors fonction, ce qui permet au véhicule de maintenir sa pleine puissance et de profiter de son élan pour traverser les obstacles.
Page 291
Conduite Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les camionnettes et les véhicules tout-terrain peuvent se distinguer de certains autres véhicules. Votre véhicule peut être plus élevé pour permettre la conduite sur des terrains accidentés sans risque de s’enliser ou d’endommager des composants du dessous de la carrosserie.
Page 292
Conduite • Il peut être plus sûr de ralentir graduellement sur le tablier ou sur l’accotement avant de revenir sur la route. Vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule si vous ne ralentissez pas ou si vous tournez le volant brusquement.
Page 293
Conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT : Ne faites pas patiner les roues à plus de 56 km/h (35 mi/h).
Page 294
Conduite Système à quatre roues motrices Control Trac (selon l’équipement) Lorsque le mode 4 roues motrices est sélectionné, le système ControlTrac fait appel aux quatre roues pour propulser le véhicule. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui vous permet de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
Page 295
Conduite Conduite dans l’eau et dans la boue Si vous devez traverser une nappe d’eau profonde, conduisez lentement, car l’adhérence et le freinage peuvent être limités. Avant de traverser une nappe d’eau, déterminez-en la profondeur. Si possible, évitez de traverser les nappes qui immergeraient les moyeux et conduisez lentement.
Page 296
été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à...
Page 297
Conduite Pour descendre une pente, utilisez le même rapport de vitesse que celui que vous utiliseriez pour la gravir. Vous ménagerez ainsi vos freins qui, autrement, risqueraient de surchauffer. Ne descendez pas au point mort; annulez plutôt la surmultipliée ou rétrogradez manuellement.
Page 298
La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ou stagnante ne peut être évitée, conduisez très lentement. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
Page 301
La couverture et les avantages offerts par le service de dépannage au Canada peuvent varier de ceux offerts aux États-Unis. Consultez votre Livret de garantie ou visitez notre site Web à www.ford.ca pour obtenir des renseignements sur les services et les avantages offerts au Canada.
Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur le tableau de bord, près de la radio. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur. •...
Page 303
Dépannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation se trouve derrière un panneau d’accès dans le panneau de custode arrière gauche, près du hayon. Un bouton de réinitialisation rouge se trouve sur l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation. Si votre véhicule est équipé d’un hayon à...
Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
Page 305
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sous la partie droite de la planche de bord. Pour accéder au porte-fusibles, retirez le panneau de garniture en le tirant vers vous et en le faisant pivoter sur le côté. Pour réinstaller le panneau, alignez les languettes de ce dernier avec les fentes et poussez-le pour le fixer.
Page 306
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Glace du conducteur 15 A Module des réglages mémorisés du côté conducteur 15 A Commandes audio des sièges arrière, radio satellite, système SYNC 30 A Glace du passager...
Page 307
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Verrouillage électrique des portes, ouverture de hayon, ouverture de glace du hayon 20 A Sièges chauffants de deuxième rangée 25 A Essuie-glace de lunette arrière 15 A Pédales réglables, prise de diagnostic 15 A Phares antibrouillard...
Page 308
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Radio 20 A Amplificateur THX 15 A Glaces à commande électrique, déflecteurs à commande électrique, toit ouvrant transparent à commande électrique, rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique, prise de courant de 110 V c.a.
Page 309
Dépannage AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de chocs électriques, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide. Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la section Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques.
Page 310
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Relais du dégivreur de lunette arrière ou des rétroviseurs chauffants Relais du motoventilateur électronique 3 Relais contact-démarrage Relais de suspension pneumatique arrière 40 A** Marchepied à commande électrique 40 A** Relais contact-démarrage 30 A** Relais du démarreur...
Page 311
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Relais de phare à décharge à haute intensité droit Inutilisé 20 A* 25 A* Relais des feux de stationnement de remorque 20 A* Feux de recul, solénoïde de débrayage de moyeux de roue 10 A* Relais de l’embrayage du climatiseur...
Page 312
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A* Relais de la pompe d’alimentation 25 A* Relais de clignotant et de feu de freinage de remorque Inutilisé Inutilisé 30 A** Module de suspension pneumatique arrière Inutilisé 30 A** Relais de moteur d’essuie-glace avant 40 A**...
Page 313
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Diode de pompe d’alimentation en carburant Relais de phare à décharge à haute intensité gauche 25 A** Motoventilateur électronique 30 A** Toit ouvrant transparent 20 A** Prise de courant auxiliaire (tableau de bord) 20 A** Prise de courant auxiliaire...
Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A* Alimentation du véhicule 4 – Bobines d’allumage Inutilisé 20 A* Alimentation du véhicule 3 – Module de commande du groupe motopropulseur Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Relais de moteur d’essuie-glace * Fusibles ordinaires ** Fusibles à...
Page 315
Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
Page 316
Dépannage • dépasser la charge maximale indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité; • tirer de remorque; • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente; • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; •...
Page 317
Dépannage Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il faut porter une attention supplémentaire aux points suivants : • La traction d’une remorque • La conduite d’un véhicule équipé d’une cabine de camping • La conduite d’un véhicule avec une charge sur le porte-bagages Conduisez prudemment lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente et remédiez à...
Page 318
Dépannage Retrait du cric et des outils 1. Ouvrez le hayon et repérez le panneau d’accès au plancher, derrière le siège de la troisième rangée. Déverrouillez et enlevez le panneau. 2. Retirez les outils et le cric du plateau en tournant l’écrou à oreilles dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour relâcher la tension sur le plateau du cric.
Page 319
Dépannage Méthode de remplacement d’une roue AVERTISSEMENT : Pour immobiliser le véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré, puis calez les roues (les deux roues avant ou les deux roues arrière) opposées à celle qui doit être changée. Si vous êtes sur une pente, calez les deux roues opposées du côté...
Page 320
Dépannage 1. Calez les roues (les deux roues avant ou les deux roues arrière) à l’extrémité opposée de la roue qui est changée. Si vous êtes sur une pente, calez les deux roues opposées du côté descendant de la pente. 2.
Page 321
Dépannage AVERTISSEMENT : Lorsqu’une des roues arrière est soulevée, la transmission seule ne suffit pas à immobiliser le véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier sélecteur est à la position P (stationnement). Pour immobiliser le véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré, puis calez les roues (les deux roues avant ou les deux roues arrière) opposées à...
Page 322
Dépannage • Ne vous servez jamais du différentiel avant ou arrière comme point de levage. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric. Le cric n’est destiné...
Page 323
Dépannage Rangement de la roue de secours 1. Placez le pneu sur le sol, près de l’arrière du véhicule, le corps de la valve orienté vers le haut. 2. Faites glisser la roue partiellement sous le véhicule et installez la fixation au centre de la roue.
* Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur...
Dépannage PANNE SÈCHE Si vous êtes tombé en panne sèche et que vous devez ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant, consultez la section Panne sèche du chapitre Entretien et caractéristiques pour connaître la façon appropriée d’ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant et de l’entonnoir fourni avec le véhicule.
Page 326
Dépannage 1. N’utilisez qu’une alimentation de 12 V pour faire démarrer le moteur. 2. Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du véhicule. 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à...
Page 327
Dépannage 4. Branchez finalement le câble négatif (–) au goujon de démarrage-secours qui se trouve à l’arrière du compartiment moteur, près du réservoir de liquide lave-glace. Nota : ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, ni aux couvercles de soupape, au collecteur d’admission ni aux composants électriques comme points de mise à...
Page 328
Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Débranchez le câble volant du goujon de démarrage-secours. 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Le remorquage du véhicule par les crochets de remorquage avant du châssis n’est pas recommandé non plus.
Page 330
Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
Ford. À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
Page 332
3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. Pour faciliter l’obtention de services, veuillez avoir en main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle :...
Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – Médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB communiquera avec les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation ou si vous ne souhaitez pas...
Page 335
BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre...
(CANADA SEULEMENT) Dans le cas des véhicules livrés aux concessionnaires canadiens autorisés. Si les efforts déployés par Ford Canada et le concessionnaire autorisé pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
Page 337
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre comme le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), offert chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Nettoyage Éléments extérieurs chromés • Lavez d’abord le véhicule à l’eau froide ou tiède à l’aide d’un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • Utilisez du nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15), offert chez votre concessionnaire autorisé. Appliquez le produit comme une cire pour nettoyer les pare-chocs et les autres parties chromées.
Nettoyage JANTES ET ENJOLIVEURS EN ALUMINIUM Les jantes et les enjoliveurs en aluminium sont recouverts d’un enduit de finition lustré. Afin de garder leur lustre : • Nettoyez-les une fois par semaine avec le nettoyant pour roues et pneus Motorcraft , disponible chez votre concessionnaire autorisé.
Nettoyage • Pour éviter les dommages causés par l’eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments ombrés. • Ne lavez ni ne rincez jamais un moteur chaud ou en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes.
Page 344
Nettoyage souillures sur le pare-brise si ces contaminants y sont présents. Pour nettoyer les balais d’essuie-glace, veuillez suivre les instructions suivantes : • Nettoyez le pare-brise, la lunette et les glaces latérales à l’aide d’un détergent non abrasif comme le Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol Motorcraft (ZC-23), offert chez votre concessionnaire autorisé.
Page 345
Nettoyage • N’utilisez pas de produit de nettoyage pour l’entretien ménager ni de nettoie-vitres car ils pourraient endommager le fini du tableau de bord, des garnitures intérieures et les lentilles du tableau de bord. • Veillez à ne pas renverser des purificateurs d’air et des assainisseurs à mains sur les surfaces intérieures.
Nettoyage • Si une tache se forme sur le tissu après le détachage, nettoyez immédiatement la région entière (sans la sursaturer) sinon la tache demeurera. • N’utilisez pas de produits nettoyants domestiques ou de nettoyants à vitre puisqu’ils risquent de tacher et de décolorer les tissus et de réduire les propriétés ignifuges du revêtement des sièges.
PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne.
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V8 5.4L 1. Réservoir de liquide lave-glace 2. Jauge d’huile moteur 3. Réservoir de liquide de frein 4. Réservoir du liquide de refroidissement 5. Filtre à air 6. Réservoir de liquide de la direction assistée 7.
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Remplacez les balais d’essuie-glace au moins une fois l’an pour obtenir un rendement optimal. Pour remplacer les balais d’essuie-glace : 1. Tirez le bras d’essuie-glace vers l’arrière et faites pivoter le balai d’essuie-glace pour qu’il se trouve à angle droit par rapport au bras d’essuie-glace.
Entretien et caractéristiques Remplacement du balai d’essuie-glace de lunette arrière Pour remplacer le balai d’essuie-glace de lunette : 1. Tirez le bras d’essuie-glace aussi loin que possible de la glace. N’exercez pas une force excessive car le bras d’essuie-glace pourrait se briser.
Page 354
Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Un niveau d’huile qui se situe dans cette plage est acceptable. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. •...
Page 355
Entretien et caractéristiques Ajout d’huile moteur 1. Vérifiez le niveau d’huile moteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Vérification du niveau d’huile moteur du présent chapitre. 2. Si le niveau n’est pas dans la plage normale, n’ajoutez que de l’huile moteur homologuée et de viscosité...
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée.
Page 357
Entretien et caractéristiques En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les câbles, et nettoyez câbles et bornes au moyen d’une brosse métallique. Neutralisez l’électrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. Il est recommandé de débrancher le câble négatif de la batterie si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée.
Page 358
Entretien et caractéristiques Étant donné que le moteur de votre véhicule est commandé par un processeur électronique, certains régimes de commande font appel à l’alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal.
Pour de meilleurs résultats, la concentration du liquide de refroidissement devrait être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda 300-ROB75240E disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’usage d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer de concentration du liquide de refroidissement.
Page 360
Entretien et caractéristiques • Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien recommandés. Si vous ne vérifiez pas le niveau du liquide de refroidissement aux intervalles recommandés, le vase d’expansion peut finir par se vider. Si le niveau est bas ou si le vase d’expansion est vide, ajoutez du liquide de refroidissement dans le vase.
Page 361
Entretien et caractéristiques circuit de refroidissement du moteur ou le circuit de chauffage. Ces dommages ne seraient pas couverts par la garantie de véhicule neuf. • En cas d’urgence, vous pouvez ajouter au vase d’expansion de l’eau ne contenant pas de liquide de refroidissement, de manière à pouvoir vous rendre à...
Page 362
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
Page 363
Entretien et caractéristiques Contenance du circuit de refroidissement Pour connaître la contenance en liquide du circuit de refroidissement de votre véhicule, consultez la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre. Remplissez le vase d’expansion de votre véhicule selon les directives fournies précédemment dans la section Ajout de liquide de refroidissement.
Page 364
Entretien et caractéristiques Les véhicules conduits toute l’année dans des climats tempérés devraient être remplis d’un mélange à parts égales de liquide de refroidissement du moteur et d’eau distillée pour obtenir une protection optimale du circuit de refroidissement et du moteur. Circuit de refroidissement à...
Entretien et caractéristiques Lorsque le mode de protection totale est mis en fonction En mode de protection totale, la puissance du moteur est limitée; il est donc important de conduire avec précaution. Le véhicule ne pourra pas maintenir une vitesse élevée et le fonctionnement du moteur sera irrégulier.
Entretien et caractéristiques CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
Page 367
Entretien et caractéristiques • Faites attention à ne pas recevoir de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin.
Page 368
Entretien et caractéristiques Les mélanges hivernaux peuvent contenir jusqu’à 75 % d’éthanol dénaturé (Ed75) et 25 % d’essence sans plomb pour faciliter le démarrage à froid. Par temps très froid, il est parfois nécessaire d’avoir recours à d’autres méthodes pour que le moteur puisse démarrer sans problème.
Page 369
Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
Page 370
Entretien et caractéristiques 3. Insérez lentement le pistolet de distribution à fond dans l’orifice de remplissage du réservoir et laissez-le complètement inséré jusqu’à ce que vous ayez terminé le pompage. Procédez au ravitaillement tel qu’à l’habitude. 4. Une fois terminé, attendez environ cinq secondes et retirez doucement le pistolet de distribution de l’orifice de remplissage.
Page 371
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous entendez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel ), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
Page 372
Entretien et caractéristiques Moteurs de véhicules à carburant mixte Votre véhicule est conçu pour fonctionner avec du carburant à l’éthanol (Ed75-Ed85), de l’essence ordinaire sans plomb ou tout mélange des deux. L’utilisation d’autres types de carburant, comme du carburant au méthanol, peut endommager le groupe motopropulseur, réduire les performances du véhicule et entraîner l’annulation de votre garantie.
Page 373
Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de forcer l’ouverture du clapet du système Easy Fuel en tirant ou en poussant au moyen d’un objet quelconque. Vous pourriez endommager le système d’alimentation et le joint de l’orifice et risquer de provoquer de graves blessures. Utilisez l’entonnoir inclus avec votre véhicule si vous devez remplir le réservoir au moyen d’un bidon de carburant.
Page 375
Entretien et caractéristiques Remplissage du réservoir de carburant La contenance publiée du réservoir de carburant de votre véhicule est égale à la contenance nominale indiquée dans la section Caractéristiques des produits d’entretien et contenances de ce chapitre. Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que l’indicateur l’indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsqu’il indique que le réservoir est vide.
Page 376
Entretien et caractéristiques 3. Après avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage courant au compteur. 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : total des milles parcourus total des gallons consommés.
Page 377
Entretien et caractéristiques • Il est recommandé de mettre le régulateur de vitesse hors fonction dans les régions montagneuses s’il se produit inutilement des changements de vitesse, car le passage constant entre les rapports supérieurs peut augmenter la consommation de carburant. •...
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. 2012 Navigator (nav)
Page 379
Entretien et caractéristiques La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur du témoin du circuit de charge ou du témoin de température du moteur peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution. Un système d’échappement défectueux ou endommagé...
Page 380
Entretien et caractéristiques Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de bonne qualité, en vous assurant que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant est correctement fermé ou en laissant sécher les circuits électriques. Après trois cycles de conduite en l’absence de ces anomalies ou d’autres anomalies intermittentes, le témoin d’anomalie du moteur devrait demeurer éteint lors du...
Entretien et caractéristiques Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville et sur autoroute : Quinze minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d’au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours...
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les garnitures de freins sont remplacées. Un niveau de liquide se situant entre les repères MIN et MAX est dans la plage normale et aucun ajout de liquide n’est nécessaire dans ce cas.
Page 383
Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Pour prévenir les dommages au véhicule et les brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne. Remplacement du filtre à air 1.
Page 384
Entretien et caractéristiques 5. Libérez les trois agrafes fixant le couvercle au boîtier de filtre à air. Poussez le couvercle du filtre à air vers le centre du véhicule tout en le soulevant légèrement pour l’ouvrir. 6. Retirez le filtre du boîtier du filtre à...
Entretien et caractéristiques 10. Rebranchez le connecteur électrique du débitmètre d’air massique au conduit de sortie. Assurez-vous que la patte de blocage du connecteur (vue de dessous, pour simplifier l’illustration) se trouve en position de blocage. Nota : l’emploi d’un filtre à air différent non approprié risque de provoquer de graves dommages au moteur.
Page 386
Entretien et caractéristiques • Retouchez le métal brut ou recouvert d’une couche d’apprêt pour prévenir la rouille. • Recouvrez les parties chromées et en acier inoxydable d’une épaisse couche de cire automobile pour éviter la décoloration. Appliquez à nouveau de la cire, au besoin, lorsque le véhicule a été lavé. Consultez le chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples renseignements.
Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V8 5.4L Cylindrée (po Carburant Indice d’octane minimal de 87 ou (E-85) Ordre d’allumage 1-3-7-2-6-5-4-8 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes 1,05 +/– 0,05 mm (0,039 à 0,043 po) Rapport volumétrique 9,8 : 1 2012 Navigator (nav)
Entretien et caractéristiques Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du moteur IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité...
Page 395
Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte Automatique à...
VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Lincoln auprès de votre concessionnaire Lincoln ou Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
Page 398
•Antivols de jantes •Bouchon verrouillable pour circuit d’alimentation sans bouchon *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
Page 399
• Les accessoires et composants électriques ou électroniques non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent défavorablement affecter également l’exécution d’autres circuits électriques dans le véhicule.
PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
Page 401
Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
Page 403
Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • le remboursement de locations;...
Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
Page 405
être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre guide de garantie.
Page 406
Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers. Les pièces d’entretien installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 12 mois, 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre.
Page 407
Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile moteur et de liquide de refroidissement Huile moteur 6 mois ou 12 000 km (7 500 mi) (selon la première éventualité) Liquide de refroidissement Après 6 ans ou 168 000 km (105 000 mi) du moteur, première vidange (selon la première éventualité) Liquide de refroidissement...
Page 408
Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN La section qui suit renferme le Programme d’entretien normal. La présentation est faite selon des kilométrages (millages) spécifiques, avec des indications pour les exceptions. 2012 Navigator (nav) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
Page 415
Entretien périodique Tous les 24 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon (15 000 mi) l’équipement) Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 mi) température (selon l’équipement) Remplacez le filtre à air du moteur Tous les 60 000 km Vérifiez le jeu aux soupapes;...
Page 416
Entretien périodique Tous les Vidangez l’huile de boîte de vitesses automatique 240 000 km et remplacez le filtre (sauf la boîte de vitesses à (150 000 mi) cinq rapportsTorqShift ) (le filtre n’est pas exigé sur les boîtes de vitesses 6F35, 6F50, DPS6 et AWF-21).
Page 417
Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
Page 418
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 419
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des plus exigeantes conditions de conduite décrites ci-dessous, vous devrez effectuer l’entretien de certains composants plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter l’entretien supplémentaire.
Page 421
Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (c.-à-d., véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de grande remise) Inspectez Remplacez le filtre à...
Page 422
Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon fréquemment, l’équipement) réparez si Remplacez le filtre à air du moteur nécessaire Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes pour (5 000 mi)
Page 423
Entretien périodique Conduite tout-terrain Inspectez Vérifiez la timonerie de direction, les joints à fréquemment, rotule et les joints de cardan; lubrifiez-les s’ils réparez si sont munis de graisseurs. nécessaire Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon l’équipement) Remplacez le filtre à air du moteur Tous les 8 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre.
Page 424
Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
Page 425
Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
Page 426
Entretien normal des ponts : les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a...
Cependant, Ford recommande à tous d’exécuter les services d’entretien périodiques selon les intervalles spécifiés et d’enregistrer au registre toutes réparations effectuées sur le véhicule.
Page 428
Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
´ diation et lubrifiant, vérification du d’arbitrage .......336 niveau ........382 programme d’entretien Boı ˆ tier de distribution prolonge ´ Ford ....400, 403 e ´ lectrique service de de ´ pannage .....300 (voir Fusibles) ....305, 308 Avertisseurs Bouchon de re ´ servoir de (voir Te ´...
Page 430
Index Chauffe-moteur ......260 Cle ´ s ........117, 140 Calendrier d’entretien positions du commutateur périodique d’allumage .......255 liste des tâches d’entretien Clignotants ........71 périodique normal ....410 Commande de stabilité .....266 Caméra de marche arrière ..284 Commandes Capot .........349 colonne de direction ....98 Carburant ........366 siège à...
Page 431
Index De ´ marrage ....255–256, 258 Entre ´ e sans cle ´ programmation d’un code Démarrage d’acce ` s ........136 survoltage ........325 Entrée sans clé Démarrage d’un véhicule à verrouillage automatique ..125 carburant mixte ......258 Entre ´ e sans cle ´ Dépannage .........300 verrouillage et de ´...
Page 432
Index tableau de remplacement vérification du niveau et des ampoules ......73 appoint ........353 Feux de de ´ tresse ......302 Huile (voir Huile moteur) ..353 Feux de jour (voir Feux) ...68 Filtre a ` air ....382–383, 387 Freinage antiblocage Indicateurs ........21 (voir Freins) ......263 Indice d’octane ....371–372 Frein de stationnement ....264...
Page 433
Index Lunette Ouvre-porte de garage arrière, essuie-glace et universel ........100 lave-glace ........80 Pe ´ dales a ` re ´ glage e ´ lectrique ..94 Marchepied à déploiement Pe ´ dales (voir Pe ´ dales a ` électrique ........94 re ´ glage e ´ lectrique) ......94 Miroir de courtoisie éclairé...
Page 434
Index Pont Renseignements au sujet de la contenances ......388 radio satellite ......53 lubrifiant prescrit ....388 Rétroviseur grand angle ...287 Porte-bébés Re ´ troviseurs ......90–91 (voir Sièges d’enfant) ....196 a ` me ´ moire programmable ..132 Port USB ........46 chauffants ........93 clignotant ........93 Pre ´...
Page 435
Index place avant ......197 pour enfants ......190 recommandations ....193 rallonge ........173 rappel de bouclage des Siège d’enfant ceintures de se ´ curite ´ .....174 sièges arrière ......197 te ´ moin et carillon ....174 Sièges d’enfant - rehausseurs ..207 Sièges rabattables à commande électrique de troisième rangée ........163 Tableau des lubrifiants...