SICK FLOWSIC600 Manuel D'utilisation
SICK FLOWSIC600 Manuel D'utilisation

SICK FLOWSIC600 Manuel D'utilisation

Compteur de gaz à ultrasons
Masquer les pouces Voir aussi pour FLOWSIC600:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Titre :
FLOWSIC600
Compteur de gaz à ultrasons
Compteur de gaz à ultrasons
pour applications transactionnelles
et applications en procédés
MEPAFLOW600 CBM et Firmware V3.5.xx
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICK FLOWSIC600

  • Page 1 Titre : M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N FLOWSIC600 Compteur de gaz à ultrasons Compteur de gaz à ultrasons pour applications transactionnelles et applications en procédés MEPAFLOW600 CBM et Firmware V3.5.xx...
  • Page 2: Information Sur Le Document

    Signal Processing Unit (convertisseur de mesure) Technische Information (information tech- nique) Verband der Elektrotechnik Elektronik Infor- mationstechnik(association pour l'information des techniques de l'électronique et de l'élec- trotechnique) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 3: Symboles D'avertissements

    Information en cas d'utilisation dans une zone explo- sive Information technique importante pour cet appareil Informations importantes sur les fonctions électriques ou électroniques Information complémentaire Remarque sur une information se trouvant à un autre endroit FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 4: Table Des Matières

    Choix des brides de montage, des joints et autres composants ....35 3.3.2 Implanter le FLOWSIC600 dans la canalisation ......36 3.3.3 Alignement du boîtier de traitement du signal .
  • Page 5 Remarques générales............56 Liaison du FLOWSIC600 avec un PC ou un portable......57 4.2.1...
  • Page 6 Plan de plombage de l'appareil ..........133 FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 7: Informations Importantes

    Dangers dûs à des gaz chauds, agressifs ou explosifs, ou à une haute pression Dangers dus à des charges lourdes Informations sur l'environnement et la mise au rebut FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 8: A Propos De Ce Document

    A propos de ce document 1. 1 Le présent manuel d'utilisation décrit le système de mesure FLOWSIC600 destiné à la mesure du débit volumique réel et du volume réel des gaz transportés dans des conduites, ainsi que de la vitesse du son dans ces gaz. Il contient des informations fondamentales sur le procédé...
  • Page 9: Pour Votre Sécurité

    ● L'appareil ne subisse pas de vibrations/secousses mécaniques, par exemple, lors d'un nettoyage de conduite par raclage interne. ● Le rinçage du FLOWSIC600 avec un liquide (par ex. pour test de pression ou de fuites) est une utilisation impropre. Les suites d'une telle manipulation ne peuvent ni être pré- vues ni être estimées.
  • Page 10: Remarques Générales Sur La Sécurité Et Mesures De Protection

    Veuillez donc lire attentivement ce chapitre et prenez en compte ces remarques lors de toute intervention sur le FLOWSIC600 ainsi que les avertissements et alarmes figurant dans chacun des chapitres de ce manuel.
  • Page 11: Dangers Dûs À Des Charges Lourdes

    Informations importantes Dangers dûs à des charges lourdes 1 . 7 Le FLOWSIC600 doit être solidement fixé à sa structure de transport lors du transport et du montage. AVERTISSEMENT : ● N'utiliser que des outils et appareils de levage (par ex. sangles de levage) adaptés au poids à...
  • Page 12 Informations importantes FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 13: Description Produit

    Description produit FLOWSIC600 Description produit Composants du système Modes de fonctionnement, états des compteurs et sortie signaux Auto-diagnostic avec alarmes utilisateur Traitement des données dans le FLOWSIC600 MEPAFLOW600 CBM FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 14: Composants Du Système

    En standard, les capteurs sont disponibles en acier ou acier inox. Les capteurs sont disponibles en plusieurs tailles nominales ( page 114, 7.1.3). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 15: Capteurs (Transducteurs) À Ultrasons

    Capteurs (transducteurs) à ultrasons 2.1.2 Les capteurs à ultrasons installés dans le FLOWSIC600 ont été déterminés de manière optimale en fonction des exigences de votre système. La bonne qualité des paramètres des capteurs est la base d'une mesure de temps de vol précise et stable dans le temps avec une précision de quelques nanosecondes.
  • Page 16: Modes De Fonctionnement, États Des Compteurs Et Sortie Signaux

    Description produit Modes de fonctionnement, états des compteurs et sortie signaux 2. 2 Le FLOWSIC600 possède les deux modes de fonctionnement suivants ( page 16, 2.2.1) : ● Mode mesure ● Mode configuration En mode mesure, le compteur peut avoir les états suivants ( page 17, 2.2.2) : ●...
  • Page 17: Etats Du Compteur

    Etat : mesures validées 2.2.2.1 L'état "mesures validées" est l'état normal du compteur FLOWSIC600. Les sorties en fré- quence et en courant sont actualisées cycliquement et fournissent le débit et le volume réels. De plus le signal analogique peut être affecté au débit réel, au débit corrigé, à la vitesse des ultrasons (SOS) ou à...
  • Page 18: Sortie Impulsion Et Sortie Signalisation Des États

    ** Réglage d'usine lors de la livraison. *** Réglage optionnel sur demande. Le réglage standard pour les sorties "Demande de maintenance", "Configuration" et "Mesure non valable" est NF (normalement fermé). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 19 ● „I“ pour Information ● „W“ pour Warning (alarme) ● „E“ pour Error (défaut) Après acquittement de toutes les nouvelles entrées, le caractère clignotant disparait. Voir détails  page 94, 5.4.1. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 20: Auto-Diagnostic Avec Alarmes Utilisateur

    Bouton "Utilisateur" dans la barre de tâches principale du logiciel MEPAFLOW600 CBM, fenêtre "Alarmes utilisateur" Ouvre la fenêtre "Alarmes utilisateur" Alarmes système voir informations techniques Alarmes voie de mesure voir informations techniques FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 21: Traitement Des Données Courantes Dans Le Flowsic600

    Traitement des données courantes dans le FLOWSIC600 2 . 4 Compteur de volume intégré 2.4.1 Le FLOWSIC600 a un compteur de volume intégré qui est affiché sur l'écran LCD et ainsi que dans le logiciel MEPAFLOW600 CBM. Compteur de volume intégré Compteur de volume Abréviation...
  • Page 22: Journaux De Bord

    [3] est plein. L'état "Mesure invalide" est activé. Les mesures sont alors comptabilisées dans le compteur volume défectueux. Si le FLOWSIC600 n'est pas configuré en compteur transactionnel, tous les journaux sont configurés en standard avec débordement. Cela signifie que, le compteur d'indexage conti- nue à...
  • Page 23: Datalogs

    DataLogs 2.4.3 A partir de la version 3.4.03 du firmware, le FLOWSIC600 dispose de 2 DataLogs (journaux de données) (journal horaire et journal quotidien). Les mesures y sont enregistrées puis sauvegardées dans la mémoire non volatile (FRAM) du boîtier de traitement. Toutes les données peuvent être téléchargées et, à...
  • Page 24: Diagnostics Comparison Log

    1 à 5. Figure 4 Diagnostics Comparison Log 1 Cette fonction est peut-être désactivée. Mettez vous en relation avec votre représentant SICK compétent. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 25: Mepaflow600 Cbm

    FLOWSIC600. La disponibilité des fonctions logicielles dépend de la version du firmware du FLOWSIC600 raccordé. Installation Un CD avec le programme MEPAFLOW600 CBM est fourni à la livraison du FLOWSIC600. Pour installer le programme, mettre le CD dans le lecteur. Téléchargement depuis www.flowsic600.com Le programme MEPAFLOW600 CBM peut être téléchargé...
  • Page 26: Information

    Interface graphique du MEPAFLOW600 CBM Ouvre la page "Meter Status" Ouvre la page  "Alarmes utilisateur" Menu Barre d'outils Barre d'affichage principale Icones de navigation Fonctions logicielles (voir page suivante) Barre d'états FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 27 L'assistant de test des E/S guide l'utilisateur dans le test de toutes les sorties du I/O check (Test E/S) compteur. Path diagnosis  Accès au diagnostic de voies de mesure et aux graphiques des signaux reçus. (Diagnostic de voie) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 28 Vue d'ensemble et gestion de tous les rapports mémorisés dans la banque des Report Manager  données du compteur. Le "Report Manager" permet d'élaborer des tendances à (Gestionnaire de rapports) partir des enregistrements sauvegardés et des rapports d'états. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 29: Installation

    Installation FLOWSIC600 Installation Remarques générales Installation Installation mécanique Installation électrique FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 30: Remarques Générales

    Livraison 3.1.1 Le FLOWSIC600 est livré prémonté dans un emballage rigide. Lors du déballage, vérifier l'absence de dommage éventuel dû au transport. Vérifier en particulier l'intégrité de l'inté- rieur du capteur, de toutes les parties visibles du capteur et des surfaces d'étanchéité des brides.
  • Page 31: Transport Et Stockage

    Pour sou- lever le FLOWSIC600 veuillez observer la Figure 7. Lors du transport et du stockage du FLOWSIC600 faire attention à ce que :  à tout instant l'appareil soit bien fixé...
  • Page 32: Montage

    Les boulons de fixation, écrous et joints utilisés doivent correspondre aux conditions d'uti- lisation, aux dispositions légales et aux normes. Chaque modification par rapport à la version prévue du FLOWSIC600 et par rapport à la disposition planifiée doit être acceptée par le fournisseur avant l'installation et documentée.
  • Page 33: Configurations De Montage

    1.5 .. 5 DN Configuration 1 5 DN 3 DN min. 2 DN min. 3 DN 1,5 .. 5 DN Configuration 2 Stabilisateur d'écoulement Point de mesure de température FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 34: Utilisation Bidirectionnelle

    Dans ce type d'utilisation, il faut prévoir deux sections de tubes droits côté entrée et sortie. Le point de mesure de la température doit être positionné après le FLOWSIC600 dans la direction le plus souvent utilisée par le gaz. Le point de mesure de la température ne doit pas être éloigné...
  • Page 35: Installation Mécanique

    Les travaux nécessaires à l'installation du compteur à gaz sur les canalisations ne sont pas inclus dans la livraison. Pour faire une installation du FLOWSIC600 selon les règles de l'art, nous recommandons d'utiliser les moyens suivants : ● Outil de levage ou chariot élévateur à fourche (force portante en fonction des données indiquées sur l'étiquette signalétique)
  • Page 36: Implanter Le Flowsic600 Dans La Canalisation

     Après avoir mise en place les boulons de fixation sans les serrer, vérifier la position et l’alignement des joints de bride.  Aligner le FLOWSIC600 de sorte que le décalage entre la canalisation amont, le corps du compteur et la canalisation aval soit le plus faible possible.
  • Page 37: Alignement Du Boîtier De Traitement Du Signal

    Vis à 6 pans creux IMPORTANT : Après le positionnement du boîtier de traitement du signal, la vis à 6 pans creux doit être impérativement serrée. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 38: Installation Électrique

    3.4.1 Conditions préalables Les travaux nécessaires à l'installation électrique du FLOWSIC600 (pose des câbles et rac- cordement des câbles d'alimentation et de signaux) ne font pas partie de la livraison. Les travaux de montage décrits au paragraphe  3.3 doivent être terminés. Se conformer aux exigences minimales de la spécification des câbles suivant la section ...
  • Page 39 PC / superviseur nécessaire uniquement dans les installations à sécurité 12 24 V CC intrinsèque) Zone non explosive Zone explosive Zone Ex 1 ou zone Ex 2 FLOWSIC600 FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 40: Spécification Des Câbles

    500 m pour 0,75 mm² involontaire Plage de serrage des presse- Diamètre câble 6 ... 12 mm étoupes FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 41: Contrôle Des Boucles Des Câbles

    IMPORTANT : Un câblage effectué de manière défectueuse peut conduire à une panne du FLOWSIC600 ! Dans ce cas le recours à la garantie disparait. Le constructeur ne prend pas la responsabilité des dommages qui pourraient en résulter. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 42: Accès Au Bornier De Raccordement Du Traitement Du Signal

    Bornier 10 pôles 4 x 2 x 0,5 mm pour entrées/sorties signaux (Li2YCY [TP] ou équiv.) Presse-étoupe HSK M M 20 x 1,5 laiton (EU) ou ½" NPT (USA) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 43 PE : borne de mise à la terre. Les bornes 2 et PE sont pontées à l'intérieur de l'appareil, c.à.d. qu'il n'y a pas d'isolement galvanique entre PE et le moins (voir  Figure 13). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 44: Fonctionnement Du Flowsic600 Dans Des Zones Non Déflagrantes

    Réglage de la Câblage alternatif avec une 9600 baud, 8 bits de donnée, pas de parité, 1 bit vitesse en baud seconde sortie sérielle (RS485) de stop via le logiciel FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 45: Exigences En Cas D'installation En Zones Explosives

    Installation Exigences en cas d'installation en zones explosives 3.4.6 Utilisation conforme Le FLOWSIC600 est adapté pour une utilisation dans les zones explosives classées zone 1 et zone 2. Certification selon ATEX II 1/2 G Ex de ib [ia] IIC T4 II 1/2 G Ex de ib [ia] IIA T4 Plage de température autorisée : -40°C à...
  • Page 46 : par ex. -40°C à +60°C. Dès que le FLOWSIC600 est installé dans la conduite, le capteur devient une partie inté- grante de la circuiterie. La paroi de la conduite et le capteur sont considérés comme frontières de séparation des différentes zones.
  • Page 47 Installation Exigences supplémentaires sur le fonctionnement des capteurs ultrasons dans des zones classifiées 0. Le FLOWSIC600 est marqué avec la classification minimale de II1/2 G Ex [ia] ou Gb/Ga Ex [ia Ga]. Fonctionnement des capteurs à ultrasons en zone 0 Les capteurs à...
  • Page 48 – Le corps du capteur et le boîtier du convertisseur de mesure doivent être reliés au même potentiel. – Si le FLOWSIC600 est installé sur une conduite métallique mise à la terre, il n'est pas nécessaire de relier le capteur à la terre. Cependant le boîtier électronique doit être mis à...
  • Page 49 Le logement du bornier du FL600 satisfait respectivement à la norme EN/IEC60079-7 et à la EN/IEC 60079-11. Le FLOWSIC600 dispose d'un câblage en sécurité non intrinséque ainsi que d'un câblage en sécurité intrinsèque avec les appareils associés connectés de la manière suivante : 1 raccordement de l'alimentation et de tous les autres borniers en câblage non intrin-...
  • Page 50 Connexions Les bornes du bornier du capteur (voir  page 43, Figure 14) doivent être câblées comme dans une installation du FLOWSIC600 en zone non explosive (voir tableau  page 44, 3.4.5). IMPORTANT : Le câble de terre ne doit pas être raccordé à l'intérieur de la zone Ex. Pour des ...
  • Page 51 100 mm. Le boîtier de traitement du signal ne doit pas être isolé. AVERTISSEMENT : Les températures données dans la certification Ex sont à respecter  impérativement. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 52: Caractéristiques Des Entrées/Sorties Uniquement Pour Le Fl600 Avec Certification Atex

    AVERTISSEMENT : = 235 V : dans une installation en sécurité intrinsèque, la plus haute ten- sion ne doit pas dépasser 253 V dans la zone non Ex FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 53: Caractéristiques Des Entrées/Sorties Uniquement Pour Le Fl600 Avec Certification

    AVERTISSEMENT : = 235 V : dans une installation en sécurité intrinsèque, la plus haute ten- sion ne doit pas dépasser 253 V dans la zone non Ex FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 54 Installation FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 55: Mise En Service

    Liaison du FLOWSIC600 avec un PC ou un portable Liaison du FLOWSIC600 avec MEPAFLOW600 CBM Identification Assistant à la mise en service Vérification du fonctionnement Activation de la compensation de voie Plombage Documentation FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 56: Remarques Générales

    être documentée par un rapport de mise en service. Le document "Proto- cole de mise en service du FLOWSIC600“ fait partie de la livraison du FLOWSIC600 et est disponible sous forme papier ou sous forme numérique sur le CD.
  • Page 57: Liaison Du Flowsic600 Avec Un Pc Ou Un Portable

    Liaison du FLOWSIC600 via un câble RS485 / RS232 4.2.1 Un kit d'interface pour la liaison du FLOWSIC600 avec un PC via une liaison série ou une interface USB peut être commandé auprès de SICK . Voir  page 58, Table 3.
  • Page 58: Liaison Du Flowsic600 Via Un Convertisseur Rs485/Usb

    "Kit interface MEPA RS485 / RS232" en sécurité intrinsèque pour 2033410 montage sur rail DIN "Kit d'interfacage MEPA RS485/USB" (convertisseur, câble, connec- 6030669 teur, CD-ROM avec pilote logiciel), non en sécurité intrinsèque FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 59: Liaison Du Flowsic600 Avec Mepaflow600 Cbm

    4.3.1 Le programme MEPAFLOW600 CBM se trouve sur le CD livré avec le compteur. On peut également le télécharger sous www.flowsic600.com. Voir  page 25, 2.5.1 pour plus de détails sur l'installation.  A la fin de l'installation, démarrer le programme MEPAFLOW600 CBM en double-...
  • Page 60: Ajout D'une Nouvelle Entrée Compteur Dans La Base De Données Compteurs

    à partir des données entrées par l'utilisa- teur (voir caractéristiques techniques).  Ouvrir la page "Connect / Disconnect" (connecter/déconnecter le compteur) (Figure 19).  Cliquer sur "new" (nouveau). Suivre ensuite les instructions de l'écran. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 61: Liaison Série : "Direct Serial

    Les paramètres affichés dans le fenêtre ""Connection settings" de la  Figure 20 sont les valeurs standard avec lesquelles l'interface série RS485 du FLOWSIC600 est configurée. Le port série COM doit être choisi individuelle- ment. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 62  Après l'établissement de la liaison, MEPAFLOW600 CBM affiche la page de démarrage (elle peut être spécifiée dans les paramétrages du programme) et les états actuels du compteur. Figure 21 Ajouter un nouveau compteur dans la banque de données FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 63: Liaison Réseau : Ethernet

    Liaison réseau : Ethernet 4.3.5 Le FLOWSIC600 peut être relié à un réseau via Ethernet à l'aide d'un adaptateur. Cet adaptateur traduit la communication entre compteur et MODBUS (ASCII ou RTU) en MODBUS TCP. MEPAFLOW600 CBM supporte le protocole MODBUS TCP.
  • Page 64 Touches de liaisons Ethernet Adaptateur testé "MODBUS TCP to MODBUS ASCII/RTU" La liaison entre un FLOWSIC600 et MEPAFLOW600 CBM a été testée avec le "MODBUS TCP to MODBUS ASCII/RTU Converter", modèle MES1b de B&B Elec- tronics. Cet adaptateur est livré avec un programme qui recherche les appareils raccordés au réseau et fournit à...
  • Page 65: Identification

    „Identification“ ( Figure 23) avec celles contenues dans le rapport de test du MDR, ou, si le compteur a été étalonné, avec le rapport de calibrage et celui du paramétrage. Figure 23 Page "Meter information“ Paragraphe "Identificaton" FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 66 Firmware 4.4.1.1 Le progiciel FLOWSIC600 est sauvegardé dans une mémoire non volatile (FLASH PROM). Les codes des programmes du processeur de signaux et du microcontrôleur du système sont identifiés par un numéro de version valide (Register #5002 "version Firmware") et un checksum (Register #5005 "programme CRC") et peuvent être vérifiés comme indiqué...
  • Page 67: Assistant À La Mise En Service

    Assistant à la mise en service 4 . 5 Lors de la mise en service du FLOWSIC600, l'assistant de mise en service du programme MEPAFLOW600 CBM guide l'utilisateur dans la configuration des paramètres. L'assistant comporte 8 pages. Vous trouverez des informations pour le test de la configuration des sorties du compteur dans la fiche technique du FLOWSIC600, qui se trouve dans la docu- mentation de l'appareil (Manufacturer Data Record, MDR) (voir exemple ...
  • Page 68: Coupure De La Liaison Avec Le Compteur Et Fin De La Session

     Cliquer sur la touche "Disconnect". La fenêtre "Session description" s'ouvre.  Décrire les opérations exécutées pendant la session (par ex/ "Assistant mise en ser- vice").  Cliquer sur "OK". FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 69: Vérification Du Fonctionnement

    Vérification du fonctionnement du FLOWSIC600 à l'aide des LED en face avant 4.6.2 Le FLOWSIC600 est en ordre de marche lorsque les LED' vertes d'états pour chaque voie de mesure installée clignotent environ toutes les 30 s après la mise sous tension.
  • Page 70: Vérification Du Fonctionnement Avec Mepaflow600 Cbm

    Bouton "Utilisateur" Barre de tâche principale Bouton "System" Si les valeurs de phases zéro ne correspondent pas aux critères ci-dessus, la phase zéro doit être adaptée (voir "informations techniques"). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 71 Fenêtre avec affichage du signal ultrasonore sur la page "Path Diagnosis" (diagnostic voie)  Appeler la page "Meter values" pour vérifier si les mesures de vitesse des ultrasons  sont pratiquement identiques sur toutes les voies du FLOWSIC600 et si elles diffèrent  de moins de 0,1 % ( Figure 27).
  • Page 72: Réglages Avancés Optionnels

    Tous les paramètre d'alarme utilisateur - à l'exception du paramètre "Min. VOG for warnings" (vitesse minimale gaz pour alarmes) - peuvent être configurés au niveau d'accès "Opérateur" et sans commuter le compteur dans le mode confi- guration. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 73 Mise en service Figure 28 Bouton "User" dans la barre principale du système, assistant "User Warnings" avec onglets "Status“ et "Configuration“ Bouton "Utilisateur" Onglet "Configuration" Onglet "Status" FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 74: Configuration Des "Datalogs" (Journaux De Données)

    Utilisation des DataLogs 4.7.2.1 A partir de la version 3.4.00 du firmware, le FLOWSIC600 dispose de 2 DataLogs (journaux de données) (journal horaire et journal quotidien). Les mesures moyennées y sont enregis- trées puis sauvegardées dans la mémoire non volatile (FRAM) du boîtier de traitement.
  • Page 75 2 ans entries) * En fonction du lieu, les journaux spécifiques à un FLOWSIC600 peuvent être préconfigurés de sorte que les exigences de, par ex. API, MID ou PTB soient remplies. Ces réglages peuvent différer des valeurs standard décrites ici.
  • Page 76: Désactivation Des Enregistrements Journaux

     Passer le compteur en mode configuration (dans le menu, sélectionner "File / Configu- ration Mode").  Désactiver le paramètre "Storage cycle" (cycle d'enregistrement) pour chaque journal à désactiver.  Cliquer sur la touche "Write to meter" (enregistrer dans le compteur). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 77: Activation (Démarrage) Des Enregistrements Journaux

     Passer le compteur en mode configuration (dans le menu, sélectionner "File / Configu- ration Mode").  Cliquer sur "Reset defaults". Valeurs par défaut Les réglages par défaut sont décrits aux §  2.4.3.1 et  2.4.3.2. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 78: Configuration Et Utilisation Des Journaux "Diagnostics Comparison Logs

    1 à 5 et les valeurs de référence dans les classes de référence 1 à 5. Si le FLOWSIC600 fonctionne dans des conditions normales, exécuter les étapes sui- vantes pour préparer le journal "Diagnostics Comparison Log" à une utilisation ultérieure : ...
  • Page 79  Passer le compteur en mode configuration (dans le menu, sélectionner "File / Configu- ration Mode").  Sélectionner les réglages des paramètres à l'aide des listes déroulantes.  Cliquer sur la touche "Write to meter" (enregistrer dans le compteur). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 80 "Utilisateur" et sans passer le compteur en mode configu- ration. Figure 30 Fenêtre "User Warnings" (alarmes utilisateur) avec onglet "Diagnostics Comparison Limits“ (seuils comparaison diagnostics ) Bouton "Utilisateur" FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 81 (modèles signaux, seuils de contrôle).  Nous recommandons d'utiliser la valeur par défaut. Les alarmes utilisateur doivent être activées pour être effectives à la sortie "alarme". FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 82: Activation De La Compensation De Voie

    FLOWSIC600 pendant la mise en service d'abord 20 minutes avec une vitesse basse des gaz (< 8 m/s) et ensuite 20 minutes avec une grande vitesse de gaz (>...
  • Page 83 Mise en service Figure 31 Page "Meter Status" avec bit d'état "Path compensation valid" activé” Ouvre l'écran  "Meter Status" "Path compensation valid" (compensation voie valide) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 84: Plombage

    La mise en service doit être documentée par un rapport de mise en service. Le document "Protocole de mise en service du FLOWSIC600“ fait partie de la livraison du FLOWSIC600 et est disponible sous forme papier ou sous forme numérique sur le CD.
  • Page 85: Maintenance

    Maintenance FLOWSIC600 Maintenance Généralités Contrôles de routine Rapport d'états Téléchargement optionnel des données FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 86: Généralités

    Généralités 5. 1 Le FLOWSIC600 ne contient aucune pièce en mouvement. Le corps de mesure et les cap- teurs à ultrasons sont les seuls composants ayant un contact avec le gaz. Grâce à l'utilisa- tion de titane et d'aciers inoxydables de haute qualité, on est assuré que ces pièces résis- teront à...
  • Page 87: Contrôles De Routine

    ( page 59, 4.3).  Démarrer le calculateur SOS (vitesse du son) à partir du rapport d'états ou choisir "Tools / SOS Calculator" dans le menu ( page 92, Figure 36). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 88  Comparer la vitese théorique SOS avec celle mesurée par le FLOWSIC600 (voir Figure 33, barre des tâches principale). Le décalage entre les deux doit être inférieur à 0,1 %. Si le décalage est supérieur à 0,3 %, vérifier la plausibilité...
  • Page 89: Contrôle De L'état Du Compteur

    Contrôle de l'état du compteur 5.2.2 Le FLOWSIC600 contrôle son propre état avec un système d'alertes utilisateur ("User War- nings") et d'alarmes. Si les sorties sont paramétrées pour indiquer les alarmes et alertes utilisateur, il n'est pas nécessaire de tester le compteur manuellement.
  • Page 90: Synchronisation Temporelle

    à 3% du temps écoulé depuis la dernière synchronisation. Synchronisation via MODBUS Date et heure du FLOWSIC600 peuvent être réglées séparément par un processus d'écri- ture externe. Chaque opération pour la date et l'heure provoque une entrée séparée dans le journal d'étalonnage [1].
  • Page 91: Capacité/ Durée De Vie De La Batterie

    Charge 100% Comme il n'y a pas de cycle de maintenance fixé pour le FLOWSIC600, un message est généré automatiquement „temps de changer la batterie“, lorsque la capacité restante de la batterie est inférieure à 15 %. Cette alarme invite l'exploitant à changer de batterie (...
  • Page 92: Rapport D'états

     Choisir "Tools / Maintenance report" dans le menu pour ouvrir l'assistant de rapport  d'états (Maintenance report) ( Figure 36).  Entrer les informations dans les différents champs (description, technicien). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 93 "Report Manager“. Les rapports d'états peuvent être exportés dans des fichiers Excel. En recueillant régulièrement les rapports d'états, on peut établir un rapport de tendance (voir informations techniques). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 94: Téléchargement Optionnel Des Données

    Les entrées journaux sont maintenant chargées dans la banque de données MEPAFLOW600 CBM. Vous pouvez les voir "off-line" sans être relié au compteur, ou les uti- liser globalement avec d'autres utilisateurs (exporter appareil ou session). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 95: Prise En Compte Des Entrées (Ou Évènement) Du Journal Du Compteur

     Si la protection des paramètres a été ôtée avant l'effacement des journaux du comp- teur, suivre toutes les procédures nécessaires pour remettre le compteur dans son état original. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 96: Test Des Journaux "Datalogs

    Test des journaux "DataLogs" 5.4.2 A partir de la version 3.4.00 du firmware, le FLOWSIC600 dispose de 2 DataLogs (journaux de données) (journal horaire et journal quotidien). Les mesures y sont enregistrées puis sauvegardées dans la mémoire non volatile (FRAM) du boîtier de traitement. Toutes les données peuvent être téléchargées à...
  • Page 97: Téléchargement Et Export Des Données Des Journaux Datalog

    Maintenance Téléchargement et export des données des journaux DataLog 5.4.2.1 Pour télécharger et exporter les données de votre FLOWSIC600 , exécuter les étapes sui- vantes :  Utiliser le programme MEPAFLOW600 CBM pour faire une liaison avec le compteur ( page 59, 4.3).
  • Page 98  Passer le compteur en mode configuration (dans le menu, sélectionner "File / Configu- ration Mode").  Cliquer sur la bouton "Clear“ (effacer) du journal dont vous voulez effacer les entrées.  Mettre le compteur en mode mesure. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 99: Diagnostic Et Dépannage

    Diagnostic et dépannage Généralités sur le dépannage Affichages des états compteur, alarmes et avertissements Génération d'une session de diagnostic Recherche de pannes et dépannage avec la liaison compteur FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 100: Généralités Sur Le Dépannage

    Affichages des états compteur, alarmes et avertissements 6. 2 Le FLOWSIC600 donne des informations sur les alarmes et avertissements comme suit : ● L'écran LCD affiche les alarmes ou avertissements actifs du système. Si un défaut pré- sent ou un avertissement est actif, l'affichage clignote et un message avec un numéro de message s'affiche dans le coin en haut et à...
  • Page 101: Contrôle De L'état Du Compteur

    "Path failure"(voie en panne. panne) Voir  page 17, 2.2.2 pour d'autres détails sur l'état du compteur. Voir  page 20, 2.3 pour d'autres détails sur les alarmes utilisateur. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 102 SICK. ger l'utilisateur à changer  Personnel compétent : changer la batterie selon la procédure décrite dans le de batterie. manuel de service. voir informations techniques FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 103 Barre de tâche principale Section générale "Meter Status" Section Indication si le journal  "Logbooks" contient des entrées non acquittées LifeSpan Battery (durée de vie Section utilisateur) "DataLogs" FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 104: Vérification De La Fenêtre "Alarmes Utilisateur

     Vérifier les voyants jaunes et continuer suivant les informations techniques. Figure 40 Barre principale d'affichage avec touche "User" et fenêtre "User Warnings" ouverte Ouvre la fenêtre "Alarmes utilisateur" FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 105: Contrôle Des Mesures Des Diagnostics

    Si la barre d'affichage principale contient des symboles ou graphiques jaunes ou rouges, continuer le test du "Meter Status" ( page 101, 6.2.1) et des "Alarmes utilisateur" ( page 104, 6.2.2). Figure 41 Page "Meter values" Barre d'affichage principale FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 106  Eliminer les sources de bruit Sources de bruit Grand nombre de supplémentaires mesures rejetées sur Vitesse gaz en toutes les voies de dehors de la plage mesure de mesure FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V3.0 · © SICK AG...
  • Page 107: Capacité/ Durée De Vie De La Batterie

    Capacité/ durée de vie de la batterie 6.2.4 Comme il n'y a pas de cycle de maintenance fixé pour le FLOWSIC600, une alarme utilisa- teur est générée automatiquement lorsque la capacité restante de la batterie est infé- rieure à 15 %. Après 8,5 années de fonctionnement, un message est généré qui invite l'exploitant à...
  • Page 108: Génération D'une Session De Diagnostic

    3 minutes. Si les journaux contiennent de nombreuses entrées, le processus peut durer plus longtemps.  Envoyer par email le fichier de diagnostic pour contrôle à votre représentant SICK. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 109: Recherche De Pannes Et Dépannage Avec La Liaison Compteur

    (Reg. #5020 „DeviceBusaddress“). Le port de service a toujours l'adresse bus "1". Figure 45 Fenêtre "Meter not found" (compteur non trouvé) pour la spécification d'options de recherhe élargies FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 110 Diagnostic et dépannage FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 111: Annexes

    Journaux de bord Schéma de raccordement pour un fonctionnement du FLOWSIC600 en zones Ex suivant les directives nord-américaines (NEC, CEC) Exemple de câblage Plan de plombage de l'appareil FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 112: Conformités Et Caractéristiques Techniques

    Conformités et caractéristiques techniques 7. 1 Marquage CE 7.1.1 Le FLOWSIC600 a été développé, construit et testé en fonction des directives européennes suivantes : ● Directive sur les appareils sous pression 97/23/EG ● Directive 94/9/EG (ATEX100) ● Directive CEM 2004/108/EG ●...
  • Page 113 Connection for Extraction Tool ULTRASONIC TRANSDUCER ULTRASONIC TRANSDUCER (Will be selected by SICK on the basis of the technical data ) (Will be selected by SICK on the basis of the technical data ) SIGNAL PROCESSING UNIT - Ex-proof design...
  • Page 114: Caractéristiques Techniques

    Les informations de ce paragraphe peuvent dévier de celles de la certification de type du FLOWSIC600 valable pour votre pays. Veuillez utiliser la certification de type de votre pays pour le FLOWSIC600. Table 8 Tailles habituelles des compteurs et débits volumiques Débit volumique réel...
  • Page 115  140°F; 11,6 psi(a)  p  16 psi(a)) Medium Medium Medium Medium En cas de températures inférieures à -20°C, la lisibilité de l'écran LCD peut être limitée FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 116 G1600 2500 2880 (12") G2500 4000 1800 G4000 6500 1110 G4000 E 7800 DN 350 G1600 2500 2880 (14") G2500 4000 1800 G4000 6500 1110 G4000 E 7800 FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 117 DN 750 G6500 10000 (30") G10000 16000 G16000 25000 G25000 40000 DN 800 G10000 16000 (32") G16000 25000 G25000 40000 DN 850 G16000 25000 (34“) G25000 40000 G40000 65000 FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 118 ● Un autre facteur de comptage est autorisé si la fréquence en sortie impulsions est <6 kHz pour 1,2 Q AVERTISSEMENT : Danger d'explosion N'ouvrir le capot que s'il s'agit d'une zone non explosive. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 119: Journaux De Bord

    (défaut lors de la sauvegarde E-PathComp. 0001 des paramètres de compensation voie) Storage error E+System 0001 Meter clock time invalid  ClockTime inval. 3008 (erreur horloge temps réel) E-System 0001 ClockTime inval. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 120 Flow meter power ON  I Power ON 0001 1001 (compteur enclenché) dd/mm/yy mm:ss Meter clock adjusted  I Set Time 0001 1002 (horloge compteur paramétrée) dd/mm/yy mm:ss FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 121 DataLog 1 overflow  Overflow 1021 (débordement journal 1) I-DataLog 1 0001 Overflow I+DataLog 2 0001 DataLog 2 overflow  Overflow 1022 (débordement journal 2) I-DataLog 2 0001 Overflow FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 122 I Logbook 3 0001 1009 (journal paramètres effacé et réinitialisé) Reset and Init I+Logbook 3 0001 Parameter logbook [3] overflow Overflow 1011 (débordement journal paramètres) I-Logbook 3 0001 Overflow FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 123: Câblage Spu

    Annexes Câblage SPU 7 . 3 Câblage selon ATEX IIA Figure 47 Câblage selon ATEX IIA Câblage selon ATEX IIC Figure 48 Câblage selon ATEX IIC FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 124 Certificate TÜV 01 ATEX 1766 X resp. IECEx TUN 11.0001 X Câblage SPU CSA  p. 128, »Schéma de commande 781.00.02 (page 4)« et les pages suivantes. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 125: Schéma De Raccordement Pour Un Fonctionnement Du Flowsic600 En Zones Ex Suivant Les Directives Nord-Américaines (Nec, Cec)

    Schéma de raccordement pour un fonctionnement du FLOWSIC600 7 . 4 en zones Ex suivant les directives nord-américaines (NEC, CEC) Figure 51 Schéma de commande 781.00.02 (page 1) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 126 Annexes Figure 52 Schéma de commande 781.00.02 (page 2) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 127 Annexes Figure 53 Schéma de commande 781.00.02 (page 3) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 128 Annexes Figure 54 Schéma de commande 781.00.02 (page 4) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 129 Annexes Figure 55 Schéma de commande 781.00.02 (page 5) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 130 Annexes Figure 56 Schéma de commande 781.00.02 (page 6) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 131: Exemples De Câblage

    Annexes Exemples de câblage 7 . 5 Installation en sécurité intrinsèque 7.5.1 Figure 57 Installation en sécurité intrinsèque du FLOWSIC600 FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 132: Installation En Sécurité Non Intrinsèque

    Annexes Installation en sécurité non intrinsèque 7.5.2 Figure 58 Installation en sécurité non intrinsèque du FLOWSIC600 FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 133: Plan De Plombage De L'appareil

    Annexes Plan de plombage de l'appareil 7 . 6 Figure 59 Plan de plombage, partie 1 (version en fonte) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 134 Annexes Figure 60 Plan de plombage, partie 2 (version en fonte) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 135 Annexes Figure 61 Plan de plombage, partie 3 (version forgée ) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 136 Annexes Figure 62 Plan de plombage, partie 4 alternative Etrier de sécurité Vis à perçage en croix M4 DIN404 Emplacements plombs pour couvercle avant et arrière FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 137 Unité à unit to unit to Unité à Unité à unit to unit Vol Unité volume unit to Unité à Figure 64 Exemple : étiquette signalétique sur le compteur FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689 V 3.0 · © SICK AG...
  • Page 138 E-Mail support@sick.jp 1 (800) 325-7425 – tollfree Magyarország E-Mail info@sickusa.com Phone +36 1 371 2680 E-Mail office@sick.hu Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl More representatives and agencies at www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Table des Matières