Télécharger Imprimer la page
SICK DL100 Pro Notice D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour DL100 Pro:

Publicité

Liens rapides

N O T I C E D ' I N S T R U C T I O N S
DL100 Pro – PROFINET IO – High Feature
APPAREIL DE MESURE DE LA DISTANCE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SICK DL100 Pro

  • Page 1 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N S DL100 Pro – PROFINET IO – High Feature APPAREIL DE MESURE DE LA DISTANCE...
  • Page 2 Protection des droits d’auteur ! Cet ouvrage est protégé par les droits d’auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l’ouvrage n’est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d’auteur.
  • Page 3 Affichage .................. 23 Transport et stockage ..............24 5.1 Transport ................. 24 5.2 Inspection du transport ............24 5.3 Stockage .................. 25 Montage ................... 26 6.1 Procédure de montage ............26 6.2 Instructions de montage ............26 6.3 Choix et montage du réflecteur..........27 6.4 Disposition de plusieurs appareils de mesure de la distance ................... 28 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 4 Menu « Profin » ............44 8.5.5 Menu « more » ............45 8.5.6 Menu « MFx On » ............. 46 8.5.7 Menu « MF1 » ............47 8.5.8 Sous-menu « MF1 Dist » ......... 48 8.5.9 Sous-menu « MF1 – Speed » ........49 8.5.10 Sous-menu « MF1 – Srvice » ........50 8.5.11 Sous-menu « Preset » – Atteindre la position d’initialisation ............51 8.5.12 Menu « MF2 » ............53 8.5.13 Menu « Offset » ............54 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 5 10.3.4 Module 4 : « Distance/i2w, vitesse/i2w » ....81 10.3.5 Module 5 : « Distance/i2w, Preset Dyn./o2w » ..83 10.3.6 Module 6 : « Temps/i4w, Distance/i2w » ....84 10.3.7 Module 7 : « Time/i4w, Distance/i2w/ Speed/i2w » ............85 10.3.8 Module 10 : « Status/i2b, Control/o2b » ....87 10.3.9 Module 13 : « Temp/i1b, Level/i2b, Hrs/i2b » ..89 10.3.10 Modul 20 : « MFx » ..........90 10.3.11 Module 22 : « Warning » ......... 95 10.3.12 Module 23 : « Setup Offset » ........95 10.3.13 Module 25 : « Special Functions » ......95 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 6 14.6 Sorties ................... 109 14.7 Interfaces ................109 14.8 Conditions ambiantes ............110 14.9 Structure ................110 14.10 Sélection de l’appareil ............111 Accessoires ..................111 15.1 Réflecteurs et bande réflecteur ........... 111 15.1.1 Réflecteurs ............111 15.1.2 Bande réflecteur ........... 113 15.2 Connecteurs enfichables et câbles ........114 15.2.1 Câbles de raccordement avec connecteur mâle M12 droit sur connecteur mâle M12 droit 114 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 7 15.2.3 Câbles de raccordement avec connecteur mâle M12 droit sur connecteur mâle RJ45 droit ................ 114 15.2.4 Câbles de raccordement avec connecteur mâle M12 coudé sur connecteur mâle RJ45 ..115 15.2.5 Connecteur mâle M12 droit avec câble sur extrémité ouverte ........... 115 15.2.6 Connecteur mâle M12 coudé avec câble sur extrémité ouverte ........... 115 15.3 Systèmes de fixation ............116 15.4 Autres accessoires ............... 117 Structure du menu .................118 Index ......................121 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 8 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 9 Consignes de sécurité importantes Uniquement les applications NFPA79. Des adaptateurs listés UL avec des câbles de raccordement de terrain sont disponibles. IND. CONT. EQ. Voir les informations produits. → Voir « www.sick.com/dl100 ». 4R97 PRUDENCE ! L’utilisation d’éléments de commande, les réglages ou l’exécution de procédures s’écartant des indications spécifiées ici peuvent entraîner des rayonnements dangereux. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 10 REMARQUE ! Cette notice d’instruction décrit les appareils de mesure de la distance DL100 Pro équipés d’une interface PROFI- NET IO en version « High Feature » portant la désignation de type DL100-2xxx2212. La variante HF (High Feature) se différencie comme suit de l’appareil classique DL100 Pro PROFINET IO :...
  • Page 11 évitée. PRUDENCE ! ... signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères si elle n’est pas évitée. ATTENTION ! ... signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. Conseils et recommandations REMARQUE ! ... fournit des conseils et des recommandations utiles ainsi que des informations qui garantissent le fonctionnement efficace et fluide. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 12 • Guide de démarrage rapide. Service client Notre service client est à votre disposition pour tout renseignement technique. La liste des représentants figure au verso. REMARQUE ! Pour un traitement rapide des demandes, se munir des informations fournies sur la plaque signalétique, notamment la désignation, le numéro de série, etc. Déclaration de conformité CE → La déclaration de conformité CE est téléchargeable sur Internet à l’adresse « www.sick.com/dl100 ». © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 13 Généralités Protection de l’environnement ATTENTION ! Risque de pollution en cas de mise au rebut non conforme de l’appareil de mesure de la distance ! La mise au rebut non conforme de l’appareil de mesure de la distance peut polluer l’environnement. C’est pourquoi : • Respecter toujours la réglementation environnemen- tale en vigueur. • Après le démontage dans les règles de l’art, recycler les pièces démontées. • Trier les matériaux et les recycler. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 14 Sécurité Sécurité Utilisation conforme L’appareil de mesure de la distance DL100 Pro comprend un capteur op- toélectronique et une électronique d’évaluation. Il a été conçu uniquement pour mesurer sans contact les distances avec des pièces de l’installation à déplacement linéaire. La distance est mesurée par un réflecteur. La société SICK AG décline toute responsabilité pour les pertes ou dom- mages directs ou indirects qui résultent de l’utilisation du produit. Ceci concerne tout particulièrement toute utilisation différente, non conforme à l’usage prévu et non décrite ou mentionnée dans cette documentation. Utilisation non conforme Les appareils de mesure de la distance DL100 Pro ne sont pas des compo- sants de sécurité au sens de la directive machines CE (2006/42/CE). Ne pas utiliser les appareils de mesure de la distance dans les zones explosibles. Toutes les utilisations qui ne sont pas décrites dans la section Utilisation conforme sont interdites. Il est interdit de brancher ou de monter des accessoires dont le nombre et la nature ne sont pas explicitement spécifiés et qui n’ont pas été autorisés par la société SICK. AVERTISSEMENT ! Danger lié à une utilisation non conforme ! Toute utilisation non conforme peut entraîner des situa- tions dangereuses. C’est pourquoi : • Utiliser l’appareil de mesure de la distance unique- ment de manière conforme.
  • Page 15 AVERTISSEMENT ! Risque de blessure si les qualifications sont insuffisantes ! La manipulation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels considérables. C’est pourquoi : • Toujours confier les tâches aux personnes désignées. Dans la notice d’instructions, les qualifications suivantes sont mentionnées pour les différents domaines d’activité : • Les personnes instruites ont été formées par l’exploitant aux tâches qui leur sont confiées et informées des dangers potentiels en cas de comportement non conforme. • Le personnel qualifié est capable d’effectuer le travail qui lui est confié et d’identifier les dangers potentiels grâce à sa formation technique, son savoir-faire, son expérience et sa connaissance des dispositions en vigueur. • Les électriciens sont capables d’intervenir sur les installations électriques et d’identifier les dangers potentiels grâce à leur formation technique, leur savoir-faire, leur expérience et leur connaissance des normes et dispositions en vigueur. En Allemagne, l’électricien doit respecter les dispositions de la régle- mentation sur la prévention des accidents BGV A3 (par ex. contre- maître-électricien). Dans les autres pays, respecter la réglementation en vigueur. Sécurité du travail et dangers spécifiques Respecter les consignes de sécurité mentionnées ici et les mises en garde des autres chapitres pour réduire les dangers pour la santé et éviter les situations dangereuses. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 16 – Classe laser 2 (EN/IEC 60825- 1:2014) Ouverture laser MEAN OUTPUT P <1mW CW-MODULATION ± 0.85 P WAVELENGTH = 655nm FREQUENCY ≥ 90 MHz Fig. 1 : Mise en garde sur l’appareil Laser de classe 2 (EN/IEC 60825-1:2014) Même classe laser pour l’édition EN/CEI 60825-1:2007 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 17 Mentions de danger et sécurité du travail Rayonnement laser Pour votre propre sécurité, respecter les mises en garde suivantes : AVERTISSEMENT ! Rayonnement optique classe laser 2 Une exposition brève au rayonnement jusqu‘à 0,25 seconde n‘est pas dangereuse pour l‘œil humain. En cas d‘observation prolongée du faisceau laser, risque de lé- sions de la rétine. Le rayonnement laser est sans danger pour la peau humaine. • Ne pas fixer des yeux le faisceau laser. • Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux d‘autres personnes. • Si l‘observation directe du faisceau laser ne peut pas être exclue, par exemple lors de la mise en service et de la maintenance, porter une protection oculaire adaptée. • Éviter les réflexions du faisceau laser sur les sur- faces réfléchissantes. Faire preuve de prudence tout particulièrement pendant les travaux de montage et d‘alignement. • Ne pas ouvrir le boîtier. L’ouverture du boîtier n‘entraîne pas la coupure du rayonnement laser. Le danger peut augmenter à l‘ouverture du boîtier. • Respecter les dispositions nationales en vigueur relati- ves à la protection laser. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 18 Affectation pour connecteur femelle port 1 Adresse MAC Numéro de série Variante d’appareil High Feature Affectation pour connecteur femelle port 2 Affectation pour connecteur mâle d’alimentation électrique 10 Pictogramme : capteur de distance mode réflecteur 11 Code-barres 12 Année et mois de fabrication © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 19 Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Structure Fig. 3 : Structure de l’appareil de mesure de la distance DL100 Pro Filetage de fixation M5 Point zéro de l’appareil Axe optique, émetteur Axe optique, récepteur Orifice pour vis moletée du support d’alignement en option Fixation pour support d’alignement en option...
  • Page 20 Structure et fonctionnement Fonctionnement Fig. 4 : Fonctionnement de l’appareil de mesure de la distance DL100 Pro Véhicule Réflecteur Appareil de mesure de la distance DL100 Pro Support d’alignement L’appareil de mesure de la distance DL100 Pro comprend des éléments optiques, un module émetteur-récepteur et une unité d’évaluation. L’émet- teur émet le faisceau laser. Le récepteur reçoit la lumière réfléchie par un réflecteur. L’électronique d’évaluation détermine la distance entre le cap- teur et le réflecteur à l’aide de la mesure du temps de vol de la lumière. Pour la mesure, le réflecteur ou l’appareil de mesure se déplace de ma- nière linéaire le long du faisceau laser. L’appareil de mesure de la distance DL100 Pro comprend deux interfaces Ethernet. Elles permettent de communiquer par PROFINET IO et d’effectuer le diagnostic et le paramétrage via SOPAS ET. Les deux interfaces pos- sèdent les mêmes droits et sont reliées en interne à un commutateur.
  • Page 21 • LED éteinte : pas de fonctionnement • LED verte : fonctionnement normal • LED orange clignotante : avertissement (voir l’état d’avertissement, menu niveau supérieur) • LED rouge clignotante : défaut (voir l’état d’erreur, menu de niveau supérieur) → Solution, voir page 102, chapitre 12. MF1/2 L’état de l’entrée/la sortie multifonction MF1 et la sortie multifonction MF2 est signalé par une LED. → Voir page 22, Tableau 2. LNK1 Ethernet • LED éteinte : pas d’Ethernet disponible • LED verte : Ethernet disponible • LED orange clignotante : transfert de données LNK2 Ethernet • LED éteinte : pas d’Ethernet disponible • LED verte : Ethernet disponible • LED orange clignotante : transfert de données Interface PROFINET IO → Voir le tableau suivant « LED BF et SF ». État du bus → Voir le tableau suivant « LED BF et SF ». Tableau 1 : LED 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 22 Description Après la mise en route, l’appareil se trouve en mode « Affichage de la mesure ». Le symbole RUN et la distance actuelle s’affichent → Fig. 6. Le symbole MEN s’affiche en mode « Affichage du menu ». Le symbole s’affiche également en cas d’erreur et si la mesure ne peut pas être déterminée. Tableau 4 : Symboles des modes de fonctionnement Touches Touche Description • Sélectionner Menu, Paramètres ou Option. • Réduire la valeur. • Sélectionner Menu, Paramètres ou Option. • Augmenter la valeur. • Basculer vers le niveau de menu inférieur. • Enregistrer la modification des paramètres. • Confirmer la sélection. • Quitter les paramètres sans enregistrer. Basculer vers le niveau de menu supérieur. Tableau 5 : Touches © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 23 Si l’écran ne parvient pas à afficher une distance avec les six positions disponibles, seules cinq positions sont affichées et la sixième (à gauche) est remplacée par un ! (point d’exclamation). Les caractères défilent lors de l’affichage des versions de firmware. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 24 Transport non conforme Dès la réception de la livraison, vérifier si elle est intacte et si toutes les pièces ont été livrées. En cas de dommages visibles dus au transport, procéder comme suit : • Ne pas accepter la livraison ou l’accepter uniquement sous condition. • Noter l’étendue des dégâts sur la documentation de transport ou sur le bon de livraison du transporteur. • Déposer une réclamation. REMARQUE ! Déposer une réclamation dès qu’un vice est constaté Le droit à dommages et intérêts ne peut être revendiqué que dans le délai de réclamation défini. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 25 Transport et stockage Stockage Stocker l’appareil de mesure de la distance dans les conditions suivantes : • Ne pas entreposer à l’extérieur. • Stocker au sec et à l’abri de la poussière. • Ne pas exposer à des matières agressives. • Protéger contre les rayons du soleil. • Éviter les secousses mécaniques. • Température de stockage : de –40 à +75 °C • Humidité d’air relative : max. 95 %, sans condensation • Si le stockage dure plus de trois mois, vérifier régulièrement l’état général des composants et de l’emballage. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 26 4. Aligner l’appareil de mesure de la distance sur le réflecteur. → Voir page 31, chapitre 6.6. 5. Aligner l’appareil de mesure de la distance sur le réflecteur en affinant le réglage du support d’alignement. → Voir page 34, chapitre 6.8. 6. Fixer l’alignement de l’appareil de mesure de la distance. → Voir page 34, chapitre 6.8. Instructions de montage Pour garantir le fonctionnement, respecter les instructions de montage suivantes : • Respecter les caractéristiques techniques comme la plage de mesure. → Voir page 108, chapitre 14.3. • Si la température ambiante est basse, comme dans les entrepôts frigorifiques, utiliser l’appareil de mesure de la distance avec le chauffage en option. • Si la température ambiante est élevée, utiliser l’appareil de mesure de la distance avec l’unité de refroidissement en option. → Voir page 117, chapitre 15.4. • Protéger l’appareil de mesure de la distance contre les rayons du soleil. • Pour éviter la formation de condensation, ne pas exposer l’appareil de mesure de la distance à des variations de température brutales. • Respecter les instructions de montage du réflecteur. → Voir page 26, chapitre 6.2. • Maintenir une distance suffisante avec les autres appareils de mesure de la distance. → Voir page 28, chapitre 6.4. • Maintenir une distance suffisante avec les capteurs photoélectriques de transmission des données. → Voir page 30, chapitre 6.5. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 27 → Pour connaître les réflecteurs et les bandes réflecteurs adaptés, voir page 111, chapitre 15.1. Taille du réflecteur • Choisir un réflecteur garantissant qu’en cas de vibrations, le spot lumineux touche encore le réflecteur. • Si le réflecteur est installé sur un véhicule, un réflecteur de petite taille est généralement suffisant. Exigences • Les surfaces fortement réfléchissantes et proches du réflecteur peuvent dévier le faisceau ou générer une lumière diffuse et donc fausser les mesures. Les surfaces fortement réfléchissantes peuvent être des profi- lés d’étagère, des palettes à film étirable ou des rails de roulement. • Si l’appareil de mesure de la distance est monté dans l’axe de dépla- cement du transtockeur, incliner le réflecteur dans le sens du plafond, en l’éloignant du rail de roulement (env. 1°à 3°). → Voir l’illustration suivante. • Si l’appareil de mesure de la distance est monté dans l’axe de levage du transtockeur, incliner le réflecteur en l’éloignant de la potence (env. 1°à 3°). → Voir l’illustration suivante. env. 1° ... 3° env. 1° ... 3° 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 28 Inclinaison d’env. 1° à 3° Disposition de plusieurs appareils de mesure de la distance Plusieurs appareils de mesure Pour poser plusieurs appareils de mesure de la distance, respecter une de la distance distance minimale entre ces appareils lors de leur montage. La distance minimale augmente avec la portée maximale de l’appareil de mesure de la distance. Formule a ≥ 100 mm + 0,01 x s [mm] Exemple • Appareil de mesure de la distance : DL100–21xxxx01 • Plage de mesure : 0,15 … 100 m • Distance de mesure maximale : 60 m • s = 60 m Calcul a ≥ 100 mm + 0,01 x 60000 mm → 100 mm + 600 mm → 700 mm Résultat a ≥ 700 mm © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 29 Faisceaux lumineux dans la même direction Fig. 9 : Disposition de deux appareils de mesure de la distance avec des faisceaux lumineux dans la même direction Appareil de mesure de la distance DL100 Pro Réflecteur Distance minimale Portée maximale Faisceaux lumineux dans la direction opposée...
  • Page 30 Fig. 11 : Disposition d’un appareil de mesure de la distance près d’un capteur photoélectrique de transfert des données ISD Appareil de mesure de la distance DL100 Pro Réflecteur Capteur photoélectrique de transfert des données ISD300, ISD400-1xxx ou ISD400-6xxx Distance minimale © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 31 L’appareil de mesure de la distance émet un avertissement de niveau lorsque la valeur d’atténuation du signal atteint la valeur critique de –96 dB environ. Si la valeur d’atténuation du signal augmente, une erreur de niveau et une erreur de plausibilité ainsi que la mesure « 0 » sont émises. Distance Atténuation de signal Atténuation de signal standard [dB] maximale [dB] –32 –37 –44 –49 –54 –59 –63 –68 –72 –77 –76 –81 –84 –89 –85 –90 –91 –96 Tableau 6 : Valeurs d’atténuation 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 32 Montage du support d’alignement et de l’appareil de mesure de la distance L’appareil de mesure de la distance se pose à l’aide du support d’alignement en option. → Pour les dimensions et les références, voir page 107, chapitre 14.1. Tenir compte des points suivants : • Instructions de montage : → voir page 26, chapitre 6.2. • Son accès doit être facile. 1. Monter le support d’alignement sur les quatre trous oblongs. Le sup- port d’alignement convient au montage sur des surfaces horizontales et verticales. Fig. 12 : Montage du support d’alignement Vis de montage M5 Support d’alignement 2. Extraire la vis moletée jusqu’à ce que l’appareil de mesure de la distance puisse être inséré. 3. Poser l’appareil de mesure de la distance dans le support d’alignement. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 33 Fig. 13 : Pose de l’appareil de mesure de la distance Vis moletée Support d’alignement Appareil de mesure de la distance 4. Fixer l’appareil de mesure de la distance avec la vis moletée. Fig. 14 : Fixation de l’appareil de mesure de la distance avec la vis moletée Vis moletée 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 34 Alignement dans la direction Y Fig. 16 : Alignement de l’appareil de mesure de la distance sur le support d’alignement dans la direction Y Vis de réglage pour l’alignement de l’appareil de mesure de la distance dans la direction Y © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 35 Endommagement de l’appareil par une alimentation électrique incorrecte ! Une tension d’alimentation incorrecte peut endommager l’appareil. C’est pourquoi : • Utiliser l’appareil de mesure de la distance unique- ment avec une basse tension protégée et une isolation électrique sécurisée de classe de protection III. Interventions sous tension ATTENTION ! Endommagement de l’appareil ou fonctionnement imprévisible lors des interventions sous tension ! Les interventions sous tension peuvent conduire à un fonctionnement imprévisible. C’est pourquoi : • Effectuer les travaux de câblage uniquement à l’état hors tension. • Raccorder et couper les connexions qu’à l’état hors tension. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 36 à la terre ou en cas de courants de compensation de potentiel ! Une tension d’alimentation non mise à la terre ou des dif- férences de potentiel entre GND de la tension d’alimen- tation et le boîtier de l’appareil de mesure de la distance peuvent endommager l’appareil. C’est pourquoi : • Utiliser l’appareil uniquement si la tension d’alimentation est mise à la terre • Veiller à une équipotentialité conductrice de faible impédance. REMARQUE ! → Câbles préassemblés, voir page 114, chapitre 15.2. Tous les raccordements électriques de l’appareil de mesure de la distance DL100 Pro sont des connecteurs cylindriques M12. Les connecteurs de l’appareil de mesure de la distance sont compatibles avec les raccords rapides SpeedCon™ et les raccords à vis M12 standard. Les blindages des câbles PROFINET IO doivent être reliés entre eux via le connecteur mâle PROFINET IO. L’indice de protection IP65 est atteint uniquement avec les connecteurs enfichables ou les capuchons vissés. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 37 • Une solution de blindage complète et opérationnelle est indispensable pour un fonctionnement fluide. • Le blindage du câble doit être posé des deux côtés dans l’armoire élec- trique et sur l’appareil de mesure. Le blindage des câbles préassemblés est relié à l’écrou moleté et donc au boîtier de l’appareil de mesure. • Relier le blindage du câble dans l’armoire électrique à la terre du système sur une grande surface. • Éviter l’application de courants de liaison équipotentielle au blindage de câble en prenant des mesures adaptées. • Ne pas poser le câble parallèlement aux autres câbles, notamment près des appareils émettant des parasites, comme les convertisseurs de fréquence. Fig. 17 : Croisement des câbles à angle droit Fig. 18 : Pose idéale – Pose des câbles dans des gouttières séparées 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 38 Câbles très perturbateurs, comme les câbles de sortie des convertisseurs de fréquence, l’alimentation des postes de soudage, les câbles de puissance Fig. 20 : Raccordement du blindage par une connexion courte mais étendue, mise à la terre des deux côtés © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 39 1. S’assurer de l’absence de tension. 2. Raccorder l’appareil de mesure conformément au schéma de raccordement. • Connexion 1 « Tension d’alimentation » • Connexion 2 « Ethernet Port 1 » • Connexion 3 « Ethernet Port 2 » Fig. 21 : Emplacement des raccordements électriques Connecteur mâle pour la tension d’alimentation Connecteur femelle pour port Ethernet 1 Connecteur femelle pour port Ethernet 2 non affecté 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 40 Fig. 23 : Schéma de raccordement port 1 et port 2, connecteur femelle M12, 4 pôles, codage D Contact Marquage Couleur Description du fil blanc/orange Envoi du signal de données, non inversé blanc/vert Réception du signal de données, non inversé Tx– orange Envoi du signal de données, inversé Rx– vert Réception du signal de données, inversé Tableau 8 : Description connecteur femelle port 1 et port 2 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 41 La manipulation incorrecte des touches peut endom- mager ces dernières. L’utilisation sera difficile voire impossible. C’est pourquoi : • Actionner les touches uniquement avec les doigts ou un outil de pointage adapté. • Ne pas appuyer sur les touches avec des objets durs ou pointus. REMARQUE ! Dès que l’appareil est intégré à un réseau PROFINET, les paramètres saisis sur l’appareil de mesure sont écrasés. Affichage de la mesure Dès que l’appareil de mesure est sous tension, la mesure actuelle s’affiche à l’écran. Sélection des paramètres Sélectionner un menu, un paramètre ou une option avec les touches . L’accès au menu est indiqué dans les chapitres correspondants. → Pour la structure de menus complète, voir page 118, chapitre 16. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 42 4. Effectuer l’une des actions suivantes pour revenir à l’affichage de la mesure : • Appuyer sur la touche jusqu’à ce que la mesure s’affiche à nouveau. • Attendre env. 2 minutes. L’afficheur bascule automatiquement vers l’affichage de la mesure sans appuyer sur les touches. Les réglages effectués sont également enregistrés. Modification de la valeur 1. Avec les touches , sélectionner le paramètre souhaité. 2. Appuyer sur la touche . La valeur actuelle du paramètre s’affiche. Le premier chiffre de gauche clignote. 3. Appuyer sur la touche pour augmenter le chiffre. Appuyer sur la touche pour réduire le chiffre. 4. Appuyer sur la touche pour enregistrer le chiffre entré. Le chiffre suivant clignote. Appuyer sur la touche pour annuler la procédure. 5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à l’enregistrement du dernier chiffre. Le nom du paramètre s’affiche. 6. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que la mesure s’affiche à nou- veau. Vous pouvez également patienter quelques minutes. L’afficheur bascule automatiquement vers l’affichage de la mesure sans appuyer sur les touches. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 43 → Voir également page 103, chapitre 12.3, liste des erreurs possibles. Tableau 9 : Menu principal 8.5.2 Menu « SwVers » Le menu « SwVers » affiche toutes les informations sur le logiciel. Pour accéder au menu « SwVers » : → Menu → → SwVers Menu principal → Appuyer sur la touche pour afficher le paramètre « App-uC ». Les touches permettent de parcourir le menu. Appuyer sur la touche pour afficher la valeur de paramètre correspondante. Paramètre Description App-uC Affichage de la version du processeur d’application FPGA Affichage de la version du Field Programmable Gate Array Com-uC Affichage de la version du processeur de communication Tableau 10 : Menu « SwVers » 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 44 Paramètre Description StName Affichage du nom de la station Réglage par défaut • dl100 ResDst Sélectionner la résolution en mm pour la valeur initiale « Distance » via l’interface de données numérique. La mesure est multipliée par la résolution. Le paramètre n’a pas d’effet sur la mesure affichée à l’écran. Condition préalable Le paramètre s’affiche uniquement si l’option « Yes » a été sélectionnée pour le paramètre « more ». Options • 0,1 • 0,125 • 1,0 • 10,0 • 100,0 • freRes Réglage par défaut • 0,1 mm © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 45 Tableau 12 : Menu « Profin » 8.5.5 Menu « more » Le menu « more » permet d’activer et de désactiver l’affichage développé. Pour accéder au menu « more » : → Menu → → Profin → → more Menu principal → Appuyer sur la touche . L’option actuellement réglée s’affiche. Options Description Yes/ Activer et désactiver l’affichage de menu développé. Options • Yes • No Réglage par défaut • No Tableau 13 : Menu « more » 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 46 → Menu → → Profin → → more → → Menu principal → MFx On. Appuyer sur la touche . L’option actuellement réglée s’affiche. Condition de l’affichage • Menu « more » : option « Yes » Options Description Enable/ Activer ou désactiver l’entrée/la sortie multifonction MF1 et la Disable sortie multifonction MF2. Options • Enable : l’entrée/la sortie multifonction MF1 et la sortie multifonction MF2 sont activées. • Disable : l’entrée/la sortie multifonction MF1 et la sortie multifonction MF2 sont désactivées. Réglage par défaut • Disable Tableau 14 : Menu « MFx On » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 47 • Dist : MF1 est utilisé comme sortie de commutation de distance. • Speed : MF1 est utilisé comme sortie de commutation de vitesse. • Srvice : MF1 est utilisé comme sortie de service. • LsrOff : MF1 est utilisé comme une entrée pour désactiver le laser. • Preset : MF1 est utilisé comme une entrée pour l’activation de la valeur prédéfinie (écrasement du décalage ou offset). Offset = valeur prédéfinie - mesure actuelle Réglage par défaut • Dist Dist / Speed Le sous-menu correspondant s’affiche en fonction de la Srvice / LsrOff / sélection du paramètre « Functn ». Description de paramètres, Preset voir le tableau correspondant. Aucun autre sous-menu ne s’affiche pour l’option « LsrOff ». Si l’entrée multifonction MF1 est active, le laser est désactivé. Count Compte les événements de commutation de l’entrée/la sortie multifonction. Le compteur se réinitialise en désactivant et en réactivant l’appareil de mesure de la distance. Tableau 15 : Menu « MF1 » 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 48 Tableau 16 : Sous-menu « MF1 – Dist » active inactive Limit Dist. Hyst Fig. 24 : Représentation de la fonction « Dist. » Limit : Seuil de commutation qui dépend de la distance Hyst : Hystérésis du seuil de commutation Dist : Distance mesurée © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 49 à ± 0,1 m/s. Plage de réglage 0,0 … 9,9 m/s Réglage par défaut • 0 [mm] Sign Sélectionner le sens de déplacement à surveiller Options • + / – : dès que la vitesse réglée est dépassée dans un sens, la sortie de commutation est activée. • + : dès que la vitesse réglée est dépassée avec une dis- tance qui augmente, la sortie de commutation est activée. • – : dès que la vitesse réglée est dépassée avec une dis- tance qui diminue, la sortie de commutation est activée. Réglage par défaut • + / – Tableau 17 : Sous-menu « MF1 – Speed » 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 50 Options • On • Off Réglage par défaut • On WrnTemp Activer ou désactiver le message d’avertissement si la tem- pérature interne de l’appareil de mesure est hors des limites autorisées. Options • On • Off Réglage par défaut • On WrnPlb Activer ou désactiver le message d’avertissement si la mesure n’est pas plausible. Causes possibles : mesure incorrecte, franchissement du faisceau lumineux, perturbations optiques ou électriques. Options • On • Off Réglage par défaut • On © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 51 Lors de l’activation de « Preset », la sortie de mesure de l’appareil de mesure de la distance est brièvement indis- ponible. Nous recommandons d’effectuer le « Preset » à l’arrêt ou à très faible vitesse. Le nombre maximum d’activations est habituellement de 10.000 cycles. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 52 La valeur Preset fait office de valeur d’initialisation. Si l’entrée multifonction MF1 est activée, la valeur Preset est utilisée. Plage de réglage • –300000 … + 300000 Comme l’écran ne dispose que de six positions, vous ne pouvez entrer que des valeurs négatives jusqu’à « –99999 ». Réglage par défaut • 10 Tableau 19 : Sous-menu « MF1 – Preset » Saisie de la valeur prédéfinie 1. Sélectionner la fonction « Preset » pour l’entrée multifonction MF1 2. Entrer la valeur d’initialisation souhaitée pour le paramètre « Preset ». 3. Déplacer le véhicule en position d’initialisation. 4. Activer l’entrée multifonction MF1 par ex. avec un détecteur de proximité, un capteur photoélectrique ou un commutateur. 5. La valeur de sortie de l’appareil de mesure de la distance correspond à la valeur définie pour « Preset » à la position d’initialisation. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 53 Srvice tion du paramètre « Functn ». Description de paramètres, voir le tableau correspondant. Count Compte les événements de commutation de la sortie multi- fonction. Le compteur se réinitialise en désactivant et en réactivant l’appareil de mesure de la distance. Tableau 20 : Menu « MF2 » Sous-menu « MF2 – Srvice » Ce sous-menu correspond au sous-menu « Srvice » dans le menu « MF1 ». → Voir page 51, Tableau 18. Sous-menu « MF2 – Dist » Ce sous-menu correspond au sous-menu « Dist » dans le menu « MF1 ». → page 48, Tableau 16. Sous-menu « MF2 – Speed » Ce sous-menu correspond au sous-menu « Speed » dans le menu « MF1 ». → Voir page 49, Tableau 17. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 54 → Profin → → more → → Menu principal → → (MF1 → → MF2 → →) Offset → → SpecFu MFx On → Appuyer sur la touche pour afficher le paramètre « AvgDst ». Les touches permettent de parcourir le menu. Condition de l’affichage • Menu « more » : option « On » Valeur Description AvgDst Sélectionner la profondeur de filtrage pour les mesures de la distance. Options • Medium • Slow • Fast Réglage par défaut • Medium © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 55 • 200 ms : message d’erreur/avertissement s’affiche si l’erreur apparaît plus de 200 ms. • 50 ms : message d’erreur/avertissement s’affiche si l’erreur apparaît plus de 50 ms. • Off : message d’erreur/avertissement s’affiche immédiatement sans délai. Réglage par défaut • 200 ms Heat Condition de l’affichage • Uniquement sur les variantes avec chauffage DL100-xxHxxxxx Ce menu permet de régler la température d’activation du chauffage. L’hystérésis est fixée à 2 K. Plage de réglage • –10 … +40 °C Réglage par défaut • –10 °C Tableau 22 : Menu « SpecFu » 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 56 REMARQUE ! Le programme de configuration SOPAS ET est téléchar- geable sur Internet à l’adresse « www.sick.com/dl100 » REMARQUE ! Les paramètres configurés avec Ethernet (SOPAS ET) sont écrasés par les paramètres PROFINET IO dès que l’appareil est intégré dans un réseau PROFINET.
  • Page 57 Affichage de la version du processeur d’application d’application Accès en lecture/écriture • Lire uniquement Processeur de Affichage de la version du processeur de communication communication Accès en lecture/écriture • Lire uniquement FPGA Affichage de la version du Field Programmable Gate Array Accès en lecture/écriture • Lire uniquement Tableau 26 : Page « Informations sur les appareils » – champ « Versions de logiciel » 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 58 Description de l’utilisateur » Entrée Entrer les informations facultatives de l’utilisateur. utilisateur 1 Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Réglage par défaut • Vide → Voir le paramètre « Entrée utilisateur 1 ». Entrée utilisateur 2 → Voir le paramètre « Entrée utilisateur 1 ». Entrée utilisateur 2 Tableau 29 : Page « Informations de l’utilisateur » – champ « Informations de l’utilisateur » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 59 • s Y min / Y max Entrer la valeur minimale et maximale pour l’axe Y. Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Unité • m Auto-Scale Y Cliquer sur le bouton « Auto-Scale Y » pour adapter l’affichage aux mesures. Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Unité • m Tableau 31 : Page « Données de mesure » – champ « Valeur de distance » 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 60 Données de diagnostic Champ Description État Affichage de l’état de l’appareil : opérationnel, avertis- sement(s) actif(s), erreur active, laser actif, MF1 actif et MF2 actif Accès en lecture/écriture • Lire uniquement Avertissements Affichage des avertissements actuels : laser, température, niveau et plausibilité Accès en lecture/écriture • Lire uniquement Erreur Affichage des erreurs actuelles : laser, température, niveau et plausibilité Accès en lecture/écriture • Lire uniquement Niveau de Affichage du niveau de réception actuel (valeur d’atténuation) réception Accès en lecture/écriture • Lire uniquement © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 61 Réglage par défaut • 0 Preset Valeur prédéfinie pour la mesure de la distance. Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • –300000 … 300000 Unité • mm Réglage par défaut • 0 Tableau 34 : Page « Réglages des paramètres » – champ « Réglages généraux » 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 62 Champ « Activation MF1/MF2 » Paramètre Description Activation MF Activer et désactiver l’entrée et la sortie multifonction MF1 et la sortie multifonction MF2. Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • 0 : off / 1 : on Réglage par défaut • Off Tableau 37 : Page « Réglages des paramètres » – champ « Activation MF1/MF2 » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 63 Réglage par défaut • Distance État actif Sélectionner le niveau pour l’état actif pour l’entrée et la sortie multifonction MF1. Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • 0 : high / 1 : low Réglage par défaut • low Tableau 38 : Page « Réglages des paramètres » – champ « Régler les fonctions MF1 » 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 64 Champ « MF1, seuil Condition de l’affichage de commutation de la vitesse • Paramètre « Activation MF1 » : option « On » non atteint » • Paramètre « Fonction » : option « Vitesse » Paramètre Description Seuil de com- Entrer le seuil de commutation pour la sortie multifonction MF1. mutation de la vitesse Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • 0 … 15.000 Unité • mm/s Réglage par défaut • 5000 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 65 • Avertissement stabilité de la mesure • Avertissement niveau de réception • Avertissement laser • Avertissement température • Appareil pas opérationnel • État du chauffage (pour la variante d’appareil avec chauffage) Réglage par défaut • Les messages d’avertissement « Stabilité de la mesure », « Niveau de réception », « Laser », « Température », « Appareil non opérationnel » sont activés. Le message « État chauffage » est désactivé. Tableau 41 : Page « Réglages des paramètres » – champ « MF1, configuration de la surveillance de l’appareil » 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 66 Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • –2147483648 … 2147483647 Compte les événements de commutation de la sortie multi- fonction MF2. Il est possible de réinitialiser le compteur avec le bouton « Reset MF2 ». Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • –2147483648 … 2147483647 Tableau 43 : Page « Réglages des paramètres » – champ « Nombre d’activations MF » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 67 • Sens positif Suppression Sélectionner le temps pour la suppression des erreurs. En cas des erreurs d’erreur, la mesure « 0 » s’affiche. Accès en lecture/écriture • Lire et écrire Valeur saisie • 0 : désactivé / 1 : 50 ms / 2 : 200 ms Réglage par défaut • 200 ms Tableau 44 : Page « Réglages des paramètres » – champ « Fonctions avancées de l’appareil » 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 68 Tableau 46 : Page « Réglages des paramètres » – champ « Sélection de la fréquence » Champ « Enregistrer les paramètres » Paramètre Description Les modifications des paramètres s’appliquent dura- Enregistrer blement uniquement si elles sont enregistrées avec le les paramètres bouton « Enregistrer ». Accès en lecture/écriture • Uniquement écrire Tableau 47 : Page « Réglages des paramètres » – champ « Enregistrer les paramètres » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 69 9.2.6 Configuration Ethernet Champ Description Réglages Ether- • Affichage de l’adresse MAC. Exemple : 00:06:77:27:37:0E net statiques Réglages Ether- • Adresse TCP/IP : affichage de l’adresse IP et saisie manuelle d’une adresse IP attribuée non dynamiquement. Par défaut net dynamiques : 192.168.100.236 • Masque de réseau : affichage et saisie du masque de sous-réseau. Par défaut : 255.255.255.0 • Passerelle : affichage et saisie de l’adresse de la passerelle. Par défaut : 0.0.0.0 Enregistrer les • Enregistrer les réglages réglages Ether- net dynamiques Configuration • Nom de la station Profinet. Profinet • Saisie manuelle. Par défaut : dl100hf Tableau 49 : Page « Réglages Ethernet » 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 70 • Uniquement écrire Valeur saisie • 0 : off / 1 : on Réglage par défaut • Off Commande Commander le chauffage comme suit : du chauffage • Sélectionner l’option souhaitée avec le bouton de sélection. • Cliquer sur les boutons pour exécuter l’option. Accès en lecture/écriture • Uniquement écrire Valeur saisie • 0 : off / 1 : on / 2 : auto Réglage par défaut • Auto Tableau 50 : Page « Méthodes » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 71 • I&M3 : description de la fonction • I&M4 : signature (CRC config) • I&M5 : identification des interfaces La révision du logiciel de la fonction I&M IM0 correspond à la version de l’interface PROFINET et n’est pas identique au numéro de version du firmware du capteur. 10.1 Configuration de l’appareil Les appareils de mesure de la distance DL100 Pro comprennent une inter- face PROFINET IO. Les appareils sont configurés à l’aide du Generic Station Description (fichier racine de l’appareil). REMARQUE ! Le fichier GSD pour l’appareil de mesure de la distance DL100 Pro peut être téléchargé à l’adresse « www.sick.com/dl100 ». Le fichier GSD définit les modules avec lesquels les tâches de commande peuvent être adaptées en souplesse. → Voir également page 73, chapitre 10.2 « Modules pour le transfert de données cyclique » et page 79, chapitre 10.3 « Description de module ». 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 72 Le fichier GSD pour l’appareil de mesure de la distance DL100 Pro peut être téléchargé à l’adresse « www.sick.com/dl100 ». Veuillez noter que le fichier GSD de la variante DL100 Pro HF (High Feature) n’est pas compatible avec les variantes d’appareil également disponibles DL100-2xxxx2112.
  • Page 73 à l’installation à l’aide de l’outil d’ingénierie de réseau. • Le contrôleur IO attribue l’adresse IP en fonction du nom de l’appareil. Définir manuellement Définition manuelle du nom et de l’adresse IP de l’appareil de mesure de l’adresse IP la distance DL100 Pro PROFINET IO : 1. Double-cliquer sur l’icône de DL100 Pro PROFINET IO dans l’outil d’ingénierie de réseau. Le dialogue Propriétés s’affiche. 2. Sélectionner l’onglet « Généralités ». 3. Entrer le nom du DL100 Pro PROFINET IO. 4. Attribuer une nouvelle adresse IP. 10.2 Modules pour le transfert de données cyclique L’appareil de mesure de la distance est un esclave PROFINET IO modulaire. La composition de la structure de données envoyée et reçue d’un esclave modulaire varie et comprend plusieurs modules. Les modules peuvent être sélectionnés en fonction de l’utilisateur en tenant compte des exigences suivantes : • Nombre maximum de modules : 16 • Longueur générale maximale des données de processus : 48 octets d’entrée et 32 octets de sortie Les modules permettent d’adapter en souplesse l’appareil de mesure de la distance aux différentes tâches de commande. Les modules et leurs propriétés sont décrits dans le fichier Generic Station Description (fichier racine de l’appareil). 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 74 Les valeurs d’entrée et de sortie comptent indépen- damment les unes des autres. <Signature> La signature indique s’il s’agit d’une valeur d’entrée ou d’une valeur de sortie et combien de mots ou d’octets elle comprend. La signature présente la structure suivante : <Direction><Quantité><Unité> <Direction> • i : pour une valeur d’entrée vers le maître • o : pour une valeur de sortie du maître à l’appareil <Unité> • b : octets • w : mot Tableau 53 : Présentation du schéma de désignation Exemple Module 5 comprenant deux valeurs : 5-Distance/i2w, Preset Dyn/o2w • Distance/i2w Valeur d’entrée vers le maître comprenant 2 mots portant la désignation « Distance » • Preset Dyn/o2w Valeur de sortie du maître à l’appareil comprenant 2 mots portant la désignation « Preset Dyn » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 75 Type de module Sommaire module Désignation Type Taille 2 mots Module d’entrée Distance Entrée 2 mots 1 mot Module d’entrée Distance Entrée 1 mot 2 mots Module d’entrée Vitesse Entrée 2 mots 4 mots Module d’entrée Distance Entrée 2 mots Vitesse Entrée 2 mots 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 76 Désignation Type Taille 2 octets Module d’entrée État Entrée 16 bits et de sortie Control (laser off) Sortie 16 bits 5 octets Module d’entrée Température [°C] Entrée 1 octet Signal level [dB] Entrée 2 octets Heures de fonctionne- Entrée 2 octets ment [10h] Tableau 55 : Aperçu du module – « 02_état de l’appareil » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 77 Paramètre 1 … 300.000 Hysteresis [mm] [MF2 Speed] Threshold Paramètre 0 … 15.000 [mm/s] [MF2 Speed] Mode Paramètre [+], [–], [+/–] [MF2 Service] Laser Paramètre off / on Warning [MF2 Service] Level Paramètre off / on Warning [MF2 Service] Temp. Paramètre off / on Warning [MF2 Service] Not Paramètre off / on Ready [MF2 Service] Heating Paramètre off / on Status Vide Module de Preset Static [mm] Paramètre –300000 … paramètres 300000 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 78 10 mots Module d’entrée Version FPGA Entrée 12 caractères Réservé Entrée 8 octets 10 mots Module d’entrée Version uC Entrée 12 caractères Réservé Entrée 8 octets 10 mots Module d’entrée Version uC2 Entrée 12 caractères Réservé Entrée 8 octets Tableau 57 : Aperçu du module – « 04_informations de l’appareil » © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 79 Plage de valeurs • 0,1 mm • 0,125 mm • 1 mm • 10 mm • 100 mm • free Distance Resolution [µm] Valeur par défaut • 0,1 mm Résolution de Détermine la résolution de la valeur de distance si le paramèt- distance libre re « Résolution » est réglé sur « free Distance Resolution [µm] ». Plage de valeurs • 1 à 100.000 µm Valeur par défaut • 100 µm 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 80 Plage de valeurs • 0,1 mm • 0,125 mm • 1 mm • 10 mm • 100 mm • free Distance Resolution [µm] Valeur par défaut • 0,1 mm Résolution de Détermine la résolution de la valeur de distance si le paramèt- distance libre re « Résolution » est réglé sur « free Distance Resolution [µm] ». Plage de valeurs • 1 à 100.000 µm Valeur par défaut • 100 µm © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 81 • free Speed Resolution [µm]/s Valeur par défaut • 1 mm/s Résolution de Détermine la résolution de la valeur de vitesse si le paramètre vitesse libre « Résolution » est réglé sur « free Speed Resolution [µm/s] ». Plage de valeurs • 1 à 100.000 µm/s Valeur par défaut • 1.000 µm/s 10.3.4 Module 4 : « Distance/i2w, vitesse/i2w » Type Module d’entrée, 4 mots, cohérent Description Ce module permet de lire la distance actuelle mais également la vitesse ac- tuellement définie en fonction de la résolution et du décalage sélectionnés. Si aucune mesure valide n’est disponible en raison d’une erreur de l’ap- Remarque pareil, d’un réflecteur absent ou de l’encrassement, la valeur 0 est émise pour la distance et les bits correspondants sont définis dans les octets d’état. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 82 • 100 µm Résolution de la Détermine la résolution de la valeur de distance : 1 chiffre peut vitesse correspondre à 0,1 mm/s, 1 mm/s, 10 mm/s ou 100 mm/s. Plage de valeurs • 0,1 mm/s • 1 mm/s • 10 mm/s • 100 mm/s • free Speed Resolution [µm/s] Valeur par défaut • 1 mm/s Résolution de Détermine la résolution de la valeur de vitesse si le paramètre vitesse libre « Résolution » est réglé sur « free Speed Resolution [µm/s] ». Plage de valeurs • 1 à 100.000 µm/s Valeur par défaut • 1.000 µm/s © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 83 Si aucune mesure valide n’est disponible en raison d’une erreur de l’ap- pareil, d’un réflecteur absent ou de l’encrassement, la valeur 0 est émise pour la distance et les bits correspondants sont définis dans les octets d’état. Valeurs d’entrée Rel. Adr. Description Distance actuelle dans la résolution sélectionnée en tenant compte du décalage. Selon la résolution sélectionnée, corres- pond à un chiffre de 0,1 mm … 100 mm. Type • Chiffre de 32 bits avec un signe en complément à deux Valeurs de sortie Rel. Adr. Description 0,0 à 0,29 Nouvelle distance prédéfinie dans la résolution sélectionnée. Selon la résolution sélectionnée pour la distance, correspond à un chiffre de 0,1 mm à 100 mm. Type • Chiffre de 32 bits avec un signe en complément à deux 0,30 • Le bit 30 n’est pas défini (0) : Les valeurs Offset et Preset conservent les réglages d’ori- gine. • Le bit 31 est défini (1) : Les valeurs Offset et Preset sont remises à zéro Type • Bit : 0 ou 1 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 84 Valeur par défaut • 0,1 mm Résolution de Détermine la résolution de la valeur de distance si le paramèt- distance libre re « Résolution » est réglé sur « free Distance Resolution [µm] ». Plage de valeurs • 1 à 100.000 µm Valeur par défaut • 100 µm 10.3.6 Module 6 : « Temps/i4w, Distance/i2w » Module d’entrée, 6 mots, cohérent Type Description Ce module permet de lire la distance actuelle en fonction des réglages du décalage et de la résolution. Par ailleurs, le module contient l’estampille pour le moment où est enregistrée la mesure. Remarques Si aucune mesure valide n’est disponible en raison d’une erreur de l’ap- pareil, d’un réflecteur absent ou de l’encrassement, la valeur 0 est émise pour la distance et les bits correspondants sont définis dans les octets d’état. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 85 • 100 mm • free distance resolution [µm] Valeur par défaut • 0,1 mm Résolution de Détermine la résolution de la valeur de distance si le paramèt- distance libre re « Résolution » est réglé sur « free Distance Resolution [µm] ». Plage de valeurs • 1 à 100.000 µm Valeur par défaut • 100 µm 10.3.7 Module 7 : « Time/i4w, Distance/i2w/Speed/i2w » Type Module d’entrée, 8 mots, cohérent Description Ce module permet de lire la distance actuelle et la vitesse. La distance est lue en fonction des réglages de décalage et de résolution. La vitesse est lue en fonction des réglages de résolution. Par ailleurs, le module contient l’estampille pour le moment où est enregistrée la mesure. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 86 Interface PROFINET IO Remarques Si aucune mesure valide n’est disponible en raison d’une erreur de l’ap- pareil, d’un réflecteur absent ou de l’encrassement, la valeur 0 est émise pour la distance et pour la vitesse et les bits correspondants sont convertis en octets d’état. Valeurs d’entrée Rel. Adr. Description Estampille d’enregistrement de la mesure. Type • Estampille, 32 bits secondes Estampille d’enregistrement de la mesure. Type • Estampille, 32 bits fraction de seconde (1/2 Valeurs d’entrée Rel. Adr. Description (suite) Distance actuelle dans la résolution sélectionnée en tenant compte du décalage. Selon la résolution sélectionnée, corres- pond à un chiffre de 0,1 mm à 100 mm. Type • Chiffre de 32 bits avec un signe en complément à deux Vitesse actuelle dans la résolution sélectionnée en tenant compte du décalage. Selon la résolution sélectionnée, corres- pond à un chiffre de 0,1 mm/s à 100 mm/s. Type • Chiffre de 32 bits avec un signe en complément à deux © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 87 • 1 mm/s • 10 mm/s • 100 mm/s • free Speed Resolution [µm/s] Valeur par défaut • 1 mm/s Résolution de Détermine la résolution de la valeur de vitesse si le paramètre vitesse libre « Résolution » est réglé sur « free Speed Resolution [µm/s] ». Plage de valeurs • 1 à 100.000 µm/s Valeur par défaut • 1.000 µm/s 10.3.8 Module 10 : « Status/i2b, Control/o2b » Type Module d’entrée et de sortie, 2 octets Description Avec ce module, les octets d’état de l’appareil sont lus et les octets de commande inscrits dans l’appareil. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 88 • 1 bit Bit = 1 : avertissement laser Le laser a atteint sa durée de vie. Une erreur risque de survenir. Type • 1 bit Bit = 1 : erreur de plausibilité Aucune mesure valide ne peut être calculée. Type • 1 bit Bit = 1 : erreur de température L’appareil est exploité hors de la plage de températures spécifiée. Type • 1 bit Bit = 1 : erreur de niveau de signal Le niveau de signal mesuré est trop faible. Type • 1 bit Bit = 1 : erreur laser Il se peut que le laser ait atteint la fin de sa durée de vie. → Voir page 89, chapitre 10.3.9, heures de fonctionnement. Type • 1 bit Bit = 1 : laser éteint • 1 bit Bit = 1 : chauffage s’active Type • 1 bit Bit = 1 : MF1 est actif. Type • 1 bit © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 89 Type • 1 bit Valeurs de sortie Rel. Adr. Description 0.0 … 0.7 Réservé Type • 1 bit • Bit = 1 : arrêter le laser • Bit = 0 : activer le laser Type • 1 bit 1 .1 … 1.7 Réservé Type • 1 bit 10.3.9 Module 13 : « Temp/i1b, Level/i2b, Hrs/i2b » Type Module d’entrée, 5 octets, cohérent Description Ce module permet à l’appareil de lire les données de diagnostic. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 90 Valeur par défaut • disable Paramètre de module « MF1 » Description Fonction MF1 Sélectionner la fonction pour l’entrée et la sortie MF1. Plage de valeurs • [Output] Distance Threshold : la sortie commute si la dis- tance du paramètre de module « [MF1 Distance] Threshold » n’est plus atteinte. • [Output] Speed Threshold : la sortie commute si la limite de vitesse du paramètre de module « [MF1 Speed] threshold » a été dépassée. Le sens est défini dans le paramètre de module « [MF1 Speed] mode ». • [Output] Service : la sortie commute si au moins l’un des bits de service activé a été défini. • [Input] Laser Off : le laser de mesure est désactivé par l’entrée. • [Input] Preset Static : la fonction « Preset Static » est activée via l’entrée. Valeur par défaut • [Output] Distance Threshold © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 91 Valeur par défaut • 5000 mm/s [MF1 Speed] Choisir le sens de la détection de dépassement de la vitesse. Mode Plage de valeurs • negative direction [–] • positive direction [+] • both directions [+/–] Valeur par défaut • both directions [+/–] [MF1 Service] La sortie commute lorsque le module laser émet un Laser Warning avertissement. Plage de valeurs • off • on Valeur par défaut • on 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 92 • off • on Valeur par défaut • on [MF1 Service] La sortie commute lorsque l’appareil n’est pas prêt. Not Ready Plage de valeurs • off • on Valeur par défaut • on [MF1 Service] La sortie commute lorsque le chauffage de l’appareil est activé. Heating Status Plage de valeurs • off • on Valeur par défaut • off © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 93 • 1 … 300000 mm Valeur par défaut • 10 mm [MF2 Speed] Entrer le seuil de vitesse. Threshold Plage de valeurs • 0 … 15000 mm/s Valeur par défaut • 5000 mm/s [MF2 Speed] Choisir le sens de la détection de dépassement de la vitesse. Mode Plage de valeurs • negative direction [–] • positive direction [+] • both directions [+/–] Valeur par défaut • both directions [+/–] 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 94 • off • on Valeur par défaut • on [MF1 Service] La sortie commute lorsque l’appareil n’est pas prêt. Not Ready Plage de valeurs • off • on Valeur par défaut • on [MF2 Service] La sortie commute lorsque le chauffage de l’appareil est Heating Status activé. Plage de valeurs • off • on Valeur par défaut • on © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 95 Type Module de configuration, pas de données d’entrée et de sortie Description Le décalage initial est réglé avec ce module. Remarques Si le module 5 est également actif, la valeur de décalage est écrasée par un décalage calculé si la fonction de réinitialisation s’est déclenchée. Il en va de même en cas de commutation par MF1. Paramètre de module Description Distance offset Définir le décalage de distance initial. [mm] Plage de valeurs • –600000 … +300000 Valeur par défaut • 0 10.3.13 Module 25 : « Special Functions » Type Module de configuration, pas de données d’entrée et de sortie Description Ce module permet d’influencer le comportement de l’algorithme de me- sure, la stabilité de la température en réglant un seuil de température pour l’activation du chauffage et le mode de fréquence. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 96 Valeur par défaut • Sens positif [+] Error Rejection Définir le temps pour la suppression des erreurs. C’est pen- dant ce temps qu’est émise l’ancienne mesure. Si aucune mesure valide n’apparaît après le temps défini, la valeur « 0 » s’affiche. Plage de valeurs • off • 50 ms • 200 ms Valeur par défaut • 200 ms Heating Seuil de commutation en degrés Celsius sous lequel le threshold [degC] chauffage s’active. Plage de valeurs • –10 … 40 °C Valeur par défaut • –10 °C © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 97 Type • 8 caractères ASCII 10.3.15 Module 31 : « Product Code/i9w » Type Module d’entrée, 18 octets Description Ce module permet de connaître le code produit de l’appareil. Valeurs d’entrée Rel. Adr. Description Affichage du code produit, par ex. DL100-XXXX. Les caractères inutilisés à la fin de la chaîne de caractères sont remplacés par des octets nuls (0x00). Type • 18 caractères ASCII 10.3.16 Module 32 : « Version HW/i8b » Type Module d’entrée, 8 octets Description Ce module permet de connaître le numéro de version du matériel de l’appareil. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 98 10.3.17 Module 33 : « Version FPGA/i10w » Type Module d’entrée, 10 mots Description Ce module permet de connaître le numéro de version du firmware FPGA de l’appareil. Remarque Si la valeur n’est pas présente dans l’appareil, un octet nul (0x00) est transféré pour chaque caractère. Valeurs d’entrée Rel. Adr. Description Affichage du numéro de version du matériel de l’appareil en tant que chaîne de caractères au format « V000.000.000 ». Type • 12 caractères ASCII Réservé Type • 8 octets 10.3.18 Module 34 : « Version uC/i10w » Type Module d’entrée, 10 mots Description Ce module permet de connaître le numéro de version du firmware du contrôleur principal de l’appareil. Remarque Si la valeur n’est pas présente dans l’appareil, un octet nul (0x00) est transféré pour chaque caractère. © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 99 Lors de l’activation de « Preset », la sortie de mesure de l’appareil de mesure de la distance est brièvement indis- ponible. Nous recommandons d’effectuer le « Preset » à l’arrêt ou à très faible vitesse. Le nombre maximum d’activations est habituellement de 10.000 cycles. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 100 Interface PROFINET IO Après un redémarrage, la valeur de décalage définie lors du préréglage est conservée. La valeur prédéfinie peut être statique ou dynamique. La valeur prédéfinie statique est déclenchée par l’entrée multifonction MF1. La valeur prédéfi- nie dynamique est déclenchée par l’interface PROFINET IO. Valeur prédéfinie statique Pour une valeur prédéfinie statique, les modules « 20 Setup MFx » et « 22 Setup Preset Static » sont nécessaires. 1. Dans le module 20, sélectionner le paramètre « [Input] Preset Static ». 2. Dans le module 22, entrer la valeur d’initialisation souhaitée. L’unité de la valeur prédéfinie correspond au réglage du paramètre « Resolution ». 3. Déplacer le véhicule en position d’initialisation. 4. Activer l’entrée multifonction MF1 par ex. avec un détecteur de proximité, un capteur photoélectrique ou un commutateur. 5. La valeur de sortie de l’appareil de mesure de la distance correspond à la valeur définie pour « Preset » à la position d’initialisation. Valeur prédéfinie dynamique Pour une valeur prédéfinie dynamique, le module « 5 Distance/i2w, Preset Dyn/o2w » est nécessaire. 1. Envoyer la valeur d’initialisation souhaitée à l’appareil de mesure de la distance via les bits 0 à 29. L’unité de la valeur prédéfinie correspond au réglage du paramètre « Resolution ». 2. Déplacer le véhicule en position d’initialisation. 3. Exécuter la fonction « Preset » avec le bit 31 des données de sortie. Le bit 31 peut être défini par ex. avec un détecteur de proximité, un capteur photoélectrique, un commutateur ou la commande. 4. La valeur de sortie de l’appareil de mesure de la distance correspond à la valeur définie pour « Preset » à la position d’initialisation. 100 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 101 Endommagement de l’appareil si le nettoyage n’est pas conforme ! Un nettoyage non conforme peut endommager l’appareil. C’est pourquoi : • Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant des composants agressifs. • Ne pas utiliser d’objets pointus pour le nettoyage. Nettoyer régulièrement la vitre frontale avec un chiffon non pelucheux et un produit nettoyant pour le plastique. La fréquence de nettoyage dépend principalement des conditions ambiantes. 11.2 Maintenance Pour l’appareil de mesure de la distance DL100 Pro, les travaux de maintenance suivants doivent être réalisés régulièrement : Fréquence Tâche Doit être effectuée par La fréquence de nettoyage Nettoyer le boîtier. Personnel qualifié dépend des conditions ambiantes et du climat Tous les 6 mois Vérifier les vissages et les connexions enfichables. Personnel qualifié Tableau 58 : Programme de maintenance 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 102 LED BF et SF éteintes. Connexion Profinet OK – Appareil de démarrage. LED BF clignote et SF éteinte. Connexion Ethernet OK. – Démarrage Profinet. – • Configurer l’appareil ou contrôler la confi- Appareil pas configuré ou incorrectement guration. configuré. LED BF allumée. LED SF Pas de câble Ethernet raccordé. • Raccorder le câble Ethernet. éteinte. LED BF éteinte ou clignote. Test de clignotement abonné Profinet actif. – LED SF clignote. Tableau 59 : Affichage d’état par LED 102 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 103 • Utiliser l’unité de refroidissement lorsque la température ambiante est élevée. Tableau 60 : Messages d’avertissement 12.3 Messages d’erreur Affichage Signification / Causes possibles Solution NoErr Pas d’erreur – ePlb Mesure non plausible. Observer le spot lumineux sur le réflecteur. Le spot lumineux ne doit pas dévier du Trajectoire du faisceau interrompue entre réflecteur. Au besoin, réaligner l’appareil de l’appareil de mesure de la distance et le mesure et le réflecteur ou utiliser un réflec- réflecteur. teur plus grand. → Pour l’alignement et le montage, voir page 26, chapitre 6. Perturbations optiques • Éliminer les perturbations optiques. • Réaligner l’appareil de mesure et le réflec- teur. → Pour l’alignement et le montage, voir page 26, chapitre 6. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 104 Solution Erreur de l’appareil Matériel • Contrôler la tension d’alimentation et le câblage. → Pour le raccordement élec- trique page 35, chapitre 7. • Activer et désactiver la tension d’alimentation. • Envoyer l’appareil de mesure en réparation. La température interne de l’appareil est hors • Attendre la fin de la phase de préchauf- fage de l’appareil de mesure. Laisser de la plage autorisée. refroidir l’appareil de mesure. → Pour la température ambiante autorisée, voir page 110, chapitre 14.8. • Vérifier la température ambiante. S’assu- rer que la ventilation est suffisante. • Protéger contre la chaleur rayonnante, par ex. mettre l’appareil de mesure à l’ombre en cas d’exposition directe aux rayons du soleil. • Utiliser l’appareil avec le chauffage lorsque la température ambiante est basse. • Utiliser l’unité de refroidissement lorsque la température ambiante est élevée. 104 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 105 Objectif ou réflecteur encrassé. Nettoyer les surfaces optiques limitrophes comme le réflecteur et l’objectif. La température interne de l’appareil se Vérifier la température ambiante. trouve dans la plage autorisée. → Pour la température ambiante autorisée, voir page 110, chapitre 14.8. Tableau 62 : Messages d’erreur PROFINET IO 12.5 Retour Pour le traitement rapide de votre demande et l’identification du problème, joindre les éléments suivants en cas de retour : • Indications à fournir : • Description de l’application • Description de l’erreur qui s’est produite. 12.6 Mise au rebut Respecter les instructions suivantes pour la mise au rebut : • Ne pas éliminer l’appareil de mesure de la distance avec les déchets ménagers. • Mettre au rebut l’appareil de mesure de la distance dans le respect de la réglementation nationale. 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 106 14 Caractéristiques techniques REMARQUE ! Sur Internet, à l’adresse « www.sick.com/dl100 », vous pouvez télécharger, enregistrer et imprimer la fiche technique en ligne comprenant les caractéristiques tech- niques, les dimensions et les schémas de raccordement de votre appareil de mesure de la distance.
  • Page 107 119,9 69,4 100,2 64,6 87,6 Toutes les dimensions en mm Fig. 25 : Dimensions de l’appareil de mesure de la distance DL100 Pro Axe optique, émetteur Axe optique, récepteur Point zéro de l’appareil Filetage de fixation M5 LED „Status“ Display Éléments de commande...
  • Page 108 • Plage de mesure 0,15 m … 200 m : ± 2,5 mm • Plage de mesure 0,15 m … 300 m : ± 3,0 mm Reproductibilité • Plage de mesure 0,15 m … 100 m : 0,5 mm • Plage de mesure 0,15 m … 200 m : 1,0 mm • Plage de mesure 0,15 m … 300 m : 2,0 mm Durée d’initialisation • Généralement 3 s • Après perte du réflecteur : < 40 ms Résolution Réglable : 0,1 mm / 0,125 mm / 1,0 mm / 10 mm / 100 mm / résolu- tion libre Tableau 64 : Performances 14.4 Alimentation Tension d’alimentation U CC 18 V … 30 V Consommation électrique • Sans chauffage : < 250 mA avec CC 24 V • Avec chauffage : < 1.000 mA avec CC 24 V Ondulation résiduelle < 5 V dans la tension d’alimentation admissible U Tableau 65 : Alimentation 108 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 109 Tableau 66 : Entrées 14.6 Sorties Sorties Sorties multifonction MF1 et MF2, type : B (push/pull), réglables • Hi > UV – 3 V • Lo < 2 V → Voir page 47, Tableau 15 et page 53, Tableau 20, paramètre « ActStat ». Courant de sortie maximum Max. 100 mA Charge de sortie • Capacitive : 100 nF • Inductive : 20 mH Tableau 67 : Sorties 14.7 Interfaces Interface de données PROFINET IO / RT Conformance Class B, spécifications PN V2.3, interface de données de processus, accès par SOPAS ET Taux de transfert de données 100 Mbits/s duplex intégral Tableau 68 : Interfaces 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 110 1) S’il est utilisé dans les habitations, cet appareil peut causer des interférences. 2) À des températures inférieures à -10 °C, une phase de préchauffage de 7 minutes en général est nécessaire. 3) Avec la variante de chauffage, à -40 °C, une phase de préchauffage de 16 minutes en général (à 24 V) est nécessaire. Tableau 69 : Conditions ambiantes 14.9 Structure → Voir page 107, chapitre 14.1. Dimensions Poids • Appareil de mesure de la distance : 800 g • Support d’alignement (en option) : 800 g Matériaux • Boîtier : moulage aluminium GD-AlSi12Cu1 (3.2982.05) • Vitre frontale : PMMA Connecteurs M12, SpeedCon™ Affichage • 6 caractères avec matrice 5 x 7 points • Les dépassements sont signalés par la valeur maximale représentable, à savoir –99999 ou 999999. Tableau 70 : Structure 110 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 111 Accessoires 14.10 Sélection de l’appareil REMARQUE ! → Pour en savoir plus sur les variantes des autres interfaces, voir « PROFIBUS DP », « SSI » et « RS-422 » voir « www.sick.com/dl100 ». 15 Accessoires 15.1 Réflecteurs et bande réflecteur 15.1.1 Réflecteurs Ø...
  • Page 112 Fig. 27 : Réflecteur 0,6 x 0,6 m² Diamond Grade, monté Description Réflecteur 0,6 x 0,6 m² Diamond Grade, monté sur plaque de base ALMG3 Type PL560DG Réf. 1016806 Ø 6,5 1000 Toutes les dimensions en mm Fig. 28 : Réflecteur 1,0 x 1,0 m² Diamond Grade, monté Description Réflecteur 1,0 x 1,0 m² Diamond Grade, monté sur plaque de base ALMG3 Type PL880DG Réf. 1018975 112 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 113 3 x 0,75 mm², extrémités ouvertes Toutes les dimensions en mm Fig. 30 : Réflecteur 0,6 x 0,6 m² Diamond Grade, monté, y compris chauffage Description Réflecteur 0,6 x 0,6 m² Diamond Grade, monté sur plaque de base ALMG3, y compris chauffage régulé +20 °C, CA 230 V, 200 W, IP 64 Type PL560DG-H Réf. 1023888 15.1.2 Bande réflecteur Fig. 31 : Bande réflecteur Diamond Grade 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 114 Réf. Câble de raccordement, câble patch Ethernet, 2 m, SSL-1204-F02MZ90 6048250 connecteur mâle M12, coudé 4 pôles, codage D sur connecteur mâle M12, droit Câble de raccordement, câble patch Ethernet, 5 m, SSL-1204-F05MZ90 6048251 connecteur mâle M12, coudé 4 pôles, codage D sur connecteur mâle M12, droit Câble de raccordement, câble patch Ethernet, 10 m, SSL-1204-F10MZ90 6048252 connecteur mâle M12, coudé 4 pôles, codage D sur connecteur mâle M12, droit 15.2.3 Câbles de raccordement avec connecteur mâle M12 droit sur connecteur mâle RJ45 droit Description Type Réf. Câble de raccordement, câble patch Ethernet, 2 m, SSL-2J04-G02MZ90 6048244 connecteur mâle M12, droit 4 pôles, codage D sur connecteur mâle RJ45, droit 114 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 115 Connecteur mâle M12 coudé avec câble sur extrémité ouverte Description Type Réf. Connecteur mâle M12 coudé, 4 pôles, codage D, câble STL-1204-W02MZ90 6048256 2 m sur extrémité ouverte Connecteur mâle M12 coudé, 4 pôles, codage D, câble STL-1204-W05MZ90 6048257 5 m sur extrémité ouverte Connecteur mâle M12 coudé, 4 pôles, codage D, câble STL-1204-W10MZ90 6048258 10 m sur extrémité ouverte Connecteur mâle M12 coudé, 4 pôles, codage D, câble STL-1204-W25MZ90 6048259 25 m sur extrémité ouverte 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 116 Accessoires 15.3 Systèmes de fixation 130,8 Ø 5,4 85,3 Toutes les dimensions en mm Fig. 32 : Support d’alignement Description Support d’alignement Type BEF-AH-DX100 Réf. 2058653 Matériau Tôle d’acier galvanisée 116 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 117 Accessoires 15.4 Autres accessoires Toutes les dimensions en mm Fig. 33 : Unité de refroidissement Description Unité de refroidissement Type TPCC-Dx100 Réf. 6048328 Matériau Plastique renforcé de fibres de verre (PRV) Température de service –20 °C … +75 °C (brièvement +80 °C) Tension d’alimentation CC 24 V ± 20 % Consommation électrique 15 A pour CC 24 V Indice de protection IP 54 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 118 Functn voir ActSta Functn Count uniquement Dist Speed Srvice LsrOff Preset Sélect. option affichage Menu en fonction de la sélection Functn voir ActSta Functn Count uniquement Dist Speed Srvice Sélect. option affichage * Affichage avec défilement de texte 118 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 119 Option wählen Dist Speed Preset Limit Hyst Limit Sign sPrset Option wählen Option wählen Wert eingeben Wert eingeben Wert eingeben Srvice WrnLsr WrnLvl WrnTemp WrnPlb NotRdy Heat Option wählen Option wählen Option wählen Option wählen Option wählen Option wählen 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 120 120 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 121 Modes de fonctionnement ........22, 23 SpecFu ..............54 Modifications ..............15 Speed (MF1) ............49 Modules ................. 73 Speed (MF2) ............53 Montage ................. 26 Srvice (MF1) ............. 50 Alignement ............... 31 Srvice (MF2) ............. 53 Appareil de mesure de la distance ......32 SwVers ..............43 Appareil de mesure de la distance et capteur photoélectrique de transfert de données voisin ... 30 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 122 Accessoires ............111 Réglage par défaut ............56 Touches ................22 Réparation ..............106 Transformations ............15 Reset ................56 Transport ................ 24 Retour ................105 Types de module ............74 Schéma de raccordement Port 1, Port 2 (Ethernet/PROFINET iO) ....40 Tension d’alimentation ..........40 Sécurité ................14 Raccordement électrique ........35 122 © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications • 8021824/126P/2018-12-17...
  • Page 123 Index Utilisation ............... 41 Modification de valeur ..........42 Par Ethernet ............. 56 Par PROFINET IO ............71 Par SOPAS ET ............56 Sélection des paramètres ........41 Sélection d’une option ..........42 Sur l’appareil de mesure......... 41 Utilisation conforme ............14 Utilisation non conforme ..........14 8021824/126P/2018-12-17 • © SICK AG • Sous réserve d'erreurs et de modifications...
  • Page 124 Phone +49 (0) 2 11 53 01 Phone +65 6744 3732 E-Mail info@sick.de E-Mail sales.gsg@sick.com Hong Kong Slovakia Phone +852 2153 6300 Phone +421 482 901 201 E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail mail@sick-sk.sk Hungary Slovenia Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 78849 E-Mail ertekesites@sick.hu E-Mail office@sick.si Further locations at www.sick.com India South Africa Phone +91-22-6119 8900 Phone +27 (0)11 472 3733 E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickautomation.co.za SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Profinet ioHigh feature