Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Page de titre
FLOWSIC600-XT
Compteur de gaz à ultrasons
Installation
Fonctionnement
Maintenance
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICK FLOWSIC600-XT

  • Page 1 Page de titre M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N FLOWSIC600-XT Compteur de gaz à ultrasons Installation Fonctionnement Maintenance...
  • Page 2 Sujet à modifications sans préavis facteur de compressibilité du gaz Horloge temps réel (Real time clock) © SICK Engineering GmbH. Tous droits réservés. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 3 Danger pour l'homme avec conséquence possible de lésion grave ou de mort. ATTENTION Danger avec conséquence possible de lésion plus ou moins grave. IMPORTANT Danger avec conséquence possible de dommage matériel. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 4: Table Des Matières

    ..........17 2.2.4.1 Correction dans l'électronique du FLOWSIC600-XT ..... . . 17 2.2.4.2 Correction en dehors de l'électronique du FLOWSIC600-XT...
  • Page 5 ..........27 Traitement des données dans FLOWSIC600-XT ....... . 28 2.9.1...
  • Page 6 Contrôle des archives des données (Data Logs) ......85 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 7 Nettoyage du FLOWSIC600-XT ........
  • Page 8 Somma ire FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 9: Informations Importantes

    Informations importantes FLOWSIC600-XT Informations importantes A propos de ce document Informations essentielles sur la sécurité Utilisation conforme Responsabilité de l'utilisateur FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 10: A Propos De Ce Document

    Vérifier régulièrement l'étanchéité des installations. Dangers dus à des charges lourdes 1.2.2 Le système de mesure FLOWSIC600-XT doit être solidement fixé à sa structure de transport lors du transport et du montage. ▸ N'utiliser que des outils et appareils de levage (par ex. sangles de levage) adaptés au poids à...
  • Page 11: Danger Dû Aux Perturbations Électromagnétiques

    Destination de l'appareil 1.3.2 Le système de mesure FLOWSIC600-XT sert à la mesure du débit volumique réel de gaz dans des conduites tubulaires. De plus, le FLOWSIC600-XT permet de déterminer la vitesse des ultrasons et le volume réel. Pour déterminer le volume de gaz, il y a des compteurs séparés pour chaque sens d'écoulement.
  • Page 12: Fonctionnement Dans Les Zones Explosives

    Cl I, Div. 2, Groupes A, B, C, D, T4 / Ex ia nA IIC T4 Gc / Cl I Zone 2, AEx ia nA op is IIC T4 Gc Fonctionnement dans des applications sous pression 1.3.4 La conception, la fabrication et le test du FLOWSIC600-XT ont été réalisés selon les exigences de sécurité de la directive européenne 2014/68/EU pour les appareils sous pression.
  • Page 13: Responsabilité De L'utilisateur

    Informations importantes Responsabilité de l'utilisateur 1 .4 ▸ Ne mettez en service le FLOWSIC600-XT que si vous avez lu le manuel d'utilisation. ▸ Observez toutes les informations sur la sécurité. ▸ Si vous n'avez pas compris quelque chose : veuillez contacter le SAV de SICK.
  • Page 14: Utilisation Correcte

    N'exécuter aucune opération ou réparation sur le FLOWSIC600-XT qui ne soit pas décrite dans ce manuel. ▸ Ne pas ôter, rajouter ou modifier de composant sur le FLOWSIC600-XT dans la mesure où cela ne fait pas l'objet d'une information officielle du constructeur. Sinon : – toute garantie du constructeur est annulée.
  • Page 15: Description Du Produit

    Composants du système Caractéristiques et applications Logiciel d'utilisation FLOWgate Modes de fonctionnement, états des compteurs et sortie signaux Interfaces Totaliseurs Diagnostics, i-diagnostics Traitement des données dans FLOWSIC600-XT Plombage FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 16: Principe De Mesure

    Principe de mesure 2 . 1 Le FLOWSIC600-XT fonctionne selon le principe de mesure différentielle du temps de propagation d'ultrasons. Pour cela, on mesure le temps de propagation des ultrasons à travers l'écoulement du gaz. Pour minimiser au maximum les effets perturbateurs tels que la turbulence du flux gazeux, la poussière, l'humidité...
  • Page 17: Transducteurs Ultrasoniques

    Transducteurs ultrasoniques 2.2.2 Les capteurs à ultrasons installés dans le FLOWSIC600-XT ont été déterminés de manière optimale en fonction des exigences de votre système. La bonne qualité des paramètres des capteurs est la base d'une mesure de temps de vol précise et stable dans le temps avec une précision de quelques nanosecondes.
  • Page 18: Correction En Dehors De L'électronique Du Flowsic600-Xt

    La différence de pression ∆p doit être spécifiée en valeur absolue. Les coefficients de correction α et α sont configurés dans l'appareil sous les registres CC DiameterPress (Register 7422) et CC DiameterTemp (Register 7424). FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 19: Caractéristiques Et Applications

    Le FLOWSIC600-XT est l'appareil complet pour toutes les applications de mesure légale de gaz naturel. Le FLOWSIC600-XT est équipé de 4 voies de mesure à ultrasons et d'une électronique (convertisseur de mesure). Les compteurs à 4 voies peuvent être installés pour le trafic transactionnel dans tous les segments du marché...
  • Page 20: Flowsic600-Xt Quatro

    à fournir des mesures exactes. Figure 6 FLOWSIC600-XT Quatro FLOWSIC600-XT Forte 2.3.4 Le FLOWSIC600-XT Forte offre 8 voies de mesure sur deux niveaux différents et est particulièrement adapté aux installations où les conduites d'entrée et de sortie sont courtes. Figure 7 FLOWSIC600-XT Forte...
  • Page 21: Logiciel D'utilisation Flowgate Tm

    ● Gestion du journal et des archives ● Mise en service ● Modification des paramètres ● Navigateur de session ● Etalonnage Figure 8 Vue d'ensemble du logiciel FLOWgate FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 22: Exigences Du Système

    Droits d'accès 2.4.3 Le FLOWSIC600-XT offre, à côté des différents niveaux d'accès, la possibilité d'autoriser plusieurs utilisateurs individuels par niveau d'accès. Un seul utilisateur à la fois peut être connecté à l'appareil. Pour les niveaux d'accès «Utilisateur» et «Utilisateur autorisé», 3 utilisateurs différents ayant les mêmes droits sont possibles.
  • Page 23: Modes De Fonctionnement, États Des Compteurs Et Sortie Signaux

    Lors du mode mesure, le FLOWSIC600-XT peut avoir les états suivants : ● Mesure valable ● Mesure non valable ● Requête de maintenance En mode mesure, le FLOWSIC600-XT fonctionne dans un des 3 états du compteur, selon les conditions de mesure. Mode test air 2.5.2 Le mode test air sert à...
  • Page 24: Interfaces

    Sorties binaires 2.6.2 Le FLOWSIC600-XT dispose de 4 sorties binaires (FO.0, FO.1, DO.2 et DO.3), permettant de sortir des impulsions proportionnelles au débit et des informations d'état. Les sorties binaires sont isolées galvaniquement et sont actualisées de manière synchrone avec une période réglable de 0,1 à...
  • Page 25 FO.0 et FO.1 sortent des signaux décalés de 90°. En cas de valeur positive, FO.0 se trouve devant FO.1, en cas de valeur négative, elle se trouve après FO.1. Figure 9 Décalage de phase 90° Écoulement vers l'avant Écoulement en sens inverse FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 26: Codeur - Totalisateur

    La compatibilité avec l'appareil aval est assurée si ce dernier fonctionne avec le même protocole d'interface. Il est recommandé de contrôler cela dans le cadre d'un test de fonctionnement. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 27: Interfaces Sérielles

    Interface optique 2.6.5 Sur sa face avant, le FLOWSIC600-XT dispose d'une interface optique selon IEC 62056-21 avec une transmission de données sérielle asynchrone (protocole MODBUS RTU). Un calculateur peut y être raccordé à l'aide d'un adaptateur infrarouge/USB (N° article : 6050602).
  • Page 28: Traitement Des Données Dans Flowsic600-Xt

    être faites que si l'interrupteur de protection est ouvert. Le journal métrologique ne peut être vidé que si l'interrupteur de protection des paramètres d'étalonnage est ouvert. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 29: Archives

    Les valeurs sont pondérées dans la direction d'enregistrement de l'écoulement lorsque l'écoulement était dans la direction d'enregistrement pendant la période. Elles sont moyennées arithmétiquement si aucun écoulement n'a eu lieu pendant la période. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 30: Protection D'une Modification Involontaire Des Paramètres

    Certains paramètres, protégés par cet interrupteur, peuvent également être modifiés lorsque l'interrupteur est fermé. Ces modifications ne sont possibles que s'il y a des entrées libres dans le journal métrologique. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 31: Plombage

    Si la vignette adhésive du fabricant est déchirée, on peut réaliser la sécurisation à l'aide des vis à perçage en croix dans lesquelles on fera passer un fil qui sera plombé. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 32 3 Fil plombé avec vis à perçage longitudinal Sécurisation des couvercles des capteurs La sécurisation des couvercles se fait avec au moins une vignette adhésive à coller sur les ouvertures des vis de fixation. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 33: Powerin Technology Tm

    PowerIn Technology 2 .1 1 Ce concept énergétique très efficace du FLOWSIC600-XT permet, en cas de panne secteur, l'alimentation en énergie via une batterie «back-up» (de sauvegarde) optionnelle intégrée. Ainsi un fonctionnement en continu de la mesure est possible avec une autonomie de 3 semaines.
  • Page 34 Description du produit FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 35: Installation

    Installation FLOWSIC600-XT Installation Risques lors de l'installation Informations générales Installation mécanique Installation électrique FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 36: Risques Lors De L'installation

    Le personnel qui va exécuter les travaux de montage doit être familier des directives et normes concernant la construction de canalisations et être qualifié pour cela, par ex. selon la norme DIN EN 1591-4. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 37: Informations Générales

    FLOWSIC600-XT est bien protégé à tout instant, ▸ prendre des mesures pour éviter des détériorations mécaniques. ▸ s'assurer que les conditions environnementales restent bien à l'intérieur des limites spécifiées. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 38: Installation Mécanique

    (corrosion interne et externe). Le FLOWSIC600-XT peut, suivant les configurations d'installation (→ p. 40, § 3.3.4.1), être monté sur des canalisations d'entrée ou sortie droites : les tuyaux d'entrée/sortie doivent avoir le même diamètre nominal que le compteur. le diamètre intérieur se trouve sur la fiche technique et est basé...
  • Page 39: Installation Sur La Conduite

    3.3.4 IMPORTANT : informations sur le transport Les œillets de levage ne sont placés que pour le transport de l'appareil. Le FLOWSIC600-XT ne doit pas être levé et transporté avec ces œillets en cas de charges supplémentaires. ▸ Le FLOWSIC600-XT ne doit pas être balancé ou incliné lors du transport avec l'engin de levage.
  • Page 40: Configurations De Montage

    La configuration de montage (B) avec utilisation d'un égaliseur d'écoulement se rapporte exclusivement aux égaliseurs type PTB (selon documents SICK 9211778 et 9211779). En cas d'utilisation d'autres égaliseurs d'écoulement, la configuration de montage peut être différente et doit être validée avec SICK. Configuration 1 (A) Configuration 2 (B)
  • Page 41 La configuration de montage (B) avec utilisation d'un égaliseur d'écoulement se rapporte exclusivement aux égaliseurs type PTB (selon documents SICK 9211778 et 9211779). En cas d'utilisation d'autres égaliseurs d'écoulement, la configuration de montage peut être différente et doit être validée avec SICK. Configuration 1 (A) Configuration 2 (B)
  • Page 42: Installation Du Flowsic600-Xt Sur La Conduite

    Installation Installation du FLOWSIC600-XT sur la conduite 3.3.4.2 1 Positionner le FLOWSIC600-XT avec l'engin de levage à l'endroit prévu sur la conduite de gaz. 2 Introduire sans forcer les tuyaux dans l'appareil à installer. 3 Après avoir mis en place le premier boulon de fixation, mais avant de le serrer, vérifier des deux côtés la position correcte des joints de bride.
  • Page 43: Installation Électrique

    Installation électrique 3 .4 Exigences en cas d'installation en zones explosives 3.4.1 Le FLOWSIC600-XT est adapté pour une utilisation dans les zones explosives classées zone 1 et zone 2. IECEx Ex db ia op is [ia Ga] IIA /IIC T4 Gb...
  • Page 44 US ne sont pas autorisés (exception : dans les conditions décrites précédemment). ▸ Le couvercle de l'écran peut être ouvert en fonctionnement pour, par ex. procéder à un changement de batterie. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 45 IMPORTANT : ▸ Le FLOWSIC600-XT ne résiste pas au test d'isolation tel qu'il est décrit au § 6.3.13 EN 60079-11:2012 (à l'exception des entrées/sorties isolées gal- vaniquement). Voir → p. 43, §3.4 et → p. 112, §9.1 «Schéma de raccordement pour un fonctionnement du FLOWSIC600-XT selon ATEX/IECEx»...
  • Page 46 La température ambiante doit se trouver à l'intérieur de la plage donnée sur l'étiquette signalétique du convertisseur de mesure. Dès que le FLOWSIC600-XT est installé sur la conduite, le capteur de mesure devient une partie intégrante de la tuyauterie. La paroi de la conduite et le capteur sont considérés comme frontières de séparation des différentes zones.
  • Page 47 Exigences supplémentaires sur le fonctionnement des capteurs ultrasons dans des zones classifiées 0. Le FLOWSIC600-XT se présente soit en version en sécurité intrinsèque totale et est marqué derrière la classe de température avec le niveau de protection Ga, soit en version marquée entre autre par [ia Ga], ce qui identifie une commande à...
  • Page 48: Raccordement Général Du Flowsic600-Xt

    à sécurité intrinsèque) Ex i Ex i Ex i Ex i Ex i Zone non explosive Zone explosive Zone Ex 1 ou zone Ex 2 6...16 V CC FLOWSIC600-XT FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 49: Conditions Sur Les Connexions Électriques

    3 Presse-étoupes (4 x), équipés de bouchons de fermeture résistants à la pression ; Les traversées de câbles doivent être commandées séparément ou approvisionnées par le client 4 Électronique transducteurs Ex-i avec couvercle et batterie Back-up 5 Unité d'affichage FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 50 1 Enceinte antidéflagrante avec électronique E/S 2 Couvercle bornier Ex-d 3 Presse-étoupe (3x) 4 Bornier Ex-e 5 Couvercle bornier Ex-e 6 Électronique transducteurs Ex-i avec couvercle et batterie Back-up 7 Unité d'affichage FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 51 Installation Figure 23 Variante boîtier Ex-i 1 Presse-étoupe (3x) 2 Bornier Ex-i 3 Couvercle bornier Ex-i 4 Électronique transducteurs Ex-i avec couvercle et batterie Back-up 5 Unité d'affichage FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 52: Configurations Entrées/Sorties Disponibles

    Pulse Pulse Analog modèle Output 1 Output 2 Output 1 Output 2 Output Module Version sécurité intrinsèque (Ex i) Enveloppe antidéflagrante / Sécurité augmentée (Ex d / e) FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 53: Spécification Des Câbles

    Il faut respecter les exigences de la norme EN 60079-14 lors du choix des câbles et lors de l'installation ! ▸ Le FLOWSIC600-XT doit être mis à la terre selon la EN 60079-14. ▸ En cas d'installation dans une atmosphère explosive, il faudra respecter d'autres dispositions réglementaires.
  • Page 54: Contrôle Des Boucles Des Câbles

    Après le test de boucle, rebrancher tous les câbles. IMPORTANT : Un câblage effectué de manière défectueuse peut conduire à une panne du FLOWSIC600-XT ! Dans ce cas le recours à la garantie disparaît. Le constructeur ne prend pas la responsabilité des dommages qui pourraient en résulter.
  • Page 55: Paramètres De Connexion Des Entrées Et Sorties

    Le FLOWSIC600-XT avec entrées/sorties en sécurité intrinsèque (variante Ex ia) comporte des limiteurs de tension avec diodes Zener. La mise à la terre du FLOWSIC600-XT doit satisfaire aux exigences de la mise à la terre des circuits en sécurité intrinsèque selon la norme IEC 60079-14.
  • Page 56: Bornier Ex-D

    Allen SW5, jusqu'à ce que la pointe de la vis pénètre légèrement dans le couvercle. L'appareil ne doit pas être mis en marche sans cette vis de sécurité ! FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 57 3 DO.3 Sortie impulsions pT (HART Master) 4 DO.2 Sortie impulsions 10 RS485.2 5 DO.1/FO.1 Sortie en fréquence 11 Ethernet (si configuré) 6 DO.0/FO.0 Sortie en fréquence 12 Power FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 58: Bornier Ex-E

    2 Placer le couvercle sur le bornier Ex-e. 3 Serrer les 3 vis (imperdables) du couvercle du bornier à l'aide d'une clé Allen SW 4 (couple de serrage 5 Nm). FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 59 Open Collector NAMUR DO.1/FO.1 DO.1/FO.1 Open Collector NAMUR DO.2 DO.2 Open Collector NAMUR DO.3 DO.3 Open Collector NAMUR RS485.1 (MOD), Modbus RTU Non utilisé Non utilisé [1] si configuré FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 60: Bornier Ex-I

    Raccorder la batterie de sauvegarde, → p. 89, §5.3.3.3. ▸ Faire basculer l'afficheur vers le haut et le refermer, → p. 90, §5.3.3.4. Figure 27 Batterie de sauvegarde raccordée FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 61: Mise En Service Et Utilisation

    Mise en service et utilisation Informations générales Affichage paramètres à l'écran Mise en service avec le logiciel d'utilisation FLOWgateTM Contrôle du fonctionnement après la mise en service Plombage FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 62: Informations Générales

    être joint à la documentation de l'appareil. ● Lors de la livraison à l'exploitant final, le FLOWSIC600-XT a eu son point zéro ajusté ou a été étalonné en débit. L'étalonnage du point zéro comprend la mesure en 3D du corps du compteur, les tests de vitesse des ultrasons et du débit 0 ainsi que d'autres tests...
  • Page 63: Affichage Paramètres À L'écran

    Si l'écran n'est pas utilisé, le capot de protection de l'écran doit toujours rester fermé ! A la fin des travaux, revisser le couvercle de protection de l'écran. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 64: Éléments De Contrôle Et D'affichage

    Mode configuration Le mode configuration est activé ; les paramètres de l'appareil peuvent être modifiés. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 65: Affichage Standard Paramétrable

    Volume normalisé, sens arrière, perturbé 000000123 m³ Volume normalisé, sens avant, total 000012468 m³ Volume normalisé, sens arrière, total 000012468 m³ [1] Visible uniquement lorsque la conversion de volume est activée FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 66 Masse, sens arrière, perturbée 000000123 tn Masse, sens avant, total 000012468 tn Masse sens arrière, total 000012468 tn [1] Visible uniquement lorsque la conversion de volume est activée FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 67: Structure Des Menus

    CRC des paramètres de métrologie Min. oper. pressure Pression opérationnelle mini Max. oper. pressure Pression opérationnelle maxi Impulse factor Facteur impulsions comptage [1] Visible uniquement en cas de configuration avec EVC intégré FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 68: Mise En Service Avec Le Logiciel D'utilisation Flowgatetm

    MID dans la documentation fournie. Sinon le mot de passe standard pour l'administrateur est : 3333 8 Démarrer l'assistant de mise en service et suivre pas à pas les instructions. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 69: Assistant À La Mise En Service

    En option, on peut entrer les coordonnées GPS du compteur de gaz. Ceci permet de faire apparaître le lieu d'implantation du compteur sur Google Maps : Figure 30 Exemple : lieu d'implantation du compteur FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 70: Système/Utilisateur

    MID dans la documentation fournie. Sinon le mot de passe standard pour l'administrateur est : 3333 IMPORTANT : Pour des raisons de sécurité, SICK recommande de modifier le mot de passe initial administrateur. Si souhaité, vous pouvez créer ici de nouveaux utilisateurs : ▸...
  • Page 71: Configuration Des E/S

    Sur les appareils non étalonnés, entrer les valeurs fixes et de substitution pour la pression et température suivant les valeurs moyennes de température et pression en fonctionnement attendues pour l'appareil. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 72: Correcteur De Volume

    Si souhaité, activer les alarmes individuelles : Figure 33 Exemple : alarmes système SICK recommande d'adapter les seuils aux conditions de l'application après plusieurs semaines de fonctionnement en mesure. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 73: Installation Du Compteur

    Si souhaité : vider les journaux et remettre à 0 les compteurs de volumes erronés. ▸ SICK recommande d'établir un rapport des paramètres et états et de l'archiver avec la documentation fournie, → p. 83, §5.2.4. Contrôle du fonctionnement après la mise en service 4 .4...
  • Page 74: Contrôle Du Taux D'acceptation Du Signal

    à 0,2. Si les phases zéro ne correspondent pas aux critères indiqués, une adaptation en coordination avec le SAV de SICK est recommandée. Figure 35 Contrôle phases zéro FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 75: Contrôle De La Vitesse Des Ultrasons

    ▸ Les valeurs de vitesse du son doivent être pratiquement identiques sur toutes les voies du FLOWSIC600-XT et ne doivent pas dériver entre elles de plus de 0,1%. ▸ En balayant le bargraphe avec la souris, les mesures actuelles sont affichées dans le diagramme.
  • Page 76: Compensation De Voie Défectueuse

    Compensation de voie défectueuse 4.4.5 Le FLOWSIC600-XT dispose de la possibilité de compenser une voie de mesure défectueuse. Une voie est considérée comme défectueuse lorsque son taux d'acceptation se trouve en-dessous d'un certain seuil. Elle n'est alors plus utilisée pour la création des mesures, mais est remplacée par un rapport paramétré...
  • Page 77: Maintenance

    Maintenance FLOWSIC600-XT Maintenance Informations générales Routines de contrôle Changement de batterie Nettoyage du FLOWSIC600-XT FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 78: Informations Générales

    Informations générales 5 . 1 Le FLOWSIC600-XT ne contient aucune pièce en mouvement. Le corps de mesure et les capteurs à ultrasons sont les seuls composants ayant un contact avec le gaz. Grâce à l'utilisation de titane et d'aciers inoxydables de haute qualité, on est assuré que ces pièces résisteront à...
  • Page 79: Contrôle Du Fonctionnement Avec Le Logiciel Flowgate Tm

    Figure 37 Etat actuel Dans le menu «Diagnostics», sous «Meter values», toutes les valeurs de diagnostic sont représentées dans différents profils qui donnent des informations sur l'état de l'appareil. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 80: Comparaison De La Vitesse Théorique Et De La Vitesse Mesurée Des

    Le calcul des propriétés thermodynamiques est basé au choix sur l'algorithme «GERG-2008» ou «AGA10». 1 Etablir la liaison entre le FLOWSIC600-XT et FLOWgate™ , → p. 68, §4.3.1. 2 Dans le menu «Diagnostics», ouvrir «SOS Calculator». 3 Choisir la composition du gaz et confirmer via «Apply». La composition du gaz peut être entrée manuellement ou chargée comme un fichier.
  • Page 81 Maintenance Figure 39 SOS-Calculator 5 Comparer la vitesse théorique des ultrasons avec celle mesurée par le FLOWSIC600-XT. L'écart entre les vitesses mesurées et calculées est affichée pour chaque voie dans la zone «Deviations per Path», → Figure 40. Figure 40 Vitesse des ultrasons (SOS) 6 L'écart entre les deux vitesses doit être inférieur à...
  • Page 82: Synchronisation Temporelle

    Synchronisation via MODBUS 5.2.3.1 Le FLOWSIC600-XT dispose d'une horloge temps réel qui sauvegarde la date et l'heure en cas de panne de courant. L'horloge temps réel est sauvegardée par une batterie (BR2032). Dans l'appareil et dans les données sauvegardées, le temps est mémorisé comme UNIX- Timestamp (UTC).
  • Page 83: Rapport D'état

    PDF ou envoyé par e-mail. 4 Terminer en fermant le rapport avec la touche «Close». 5 Il est recommandé de joindre le rapport imprimé à la documentation fournie avec l'appareil. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 84: Sauvegarde (Back Up) Optionnelle Des Données

    Effacement des entrées journal Les entrées journal peuvent être effacées exclusivement via le logiciel FLOWgate™ à l'aide de la touche «Clear all Logbooks». Un effacement des entrées sur le FLOWSIC600-XT n'est pas possible. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 85: Contrôle Des Archives Des Données (Data Logs)

    Contrôle des archives des données (Data Logs) 5.2.5.2 Le FLOWSIC600-XT dispose d'une archive de diagnostic et de 2 archives de données : ● Archive données 1 (Hourly Log) sur base horaire ● Archive données 2 (Daily Log) sur base journalière Les archives les mesures correspondantes sont sauvegardées dans la mémoire non volatile...
  • Page 86: Changement De Batterie

    En alternative, le fabriquant de batterie «Tadiran Germany» propose sur demande un service de retour. Contact : Téléphone : +49 (0) 6042 /954 -122 Fax : +49 (0)6042/954-190 www.tadiranbatteries.de FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 87 En cas de doute, contactez le bureau local de l'agence «Environmental Protection Agency» (EPA). Dans les autres pays : Observez les règlements nationaux sur la mise au rebut des batteries au lithium. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 88: Échange De La Batterie De Sauvegarde

    2 Abaisser le couvercle de protection de l'écran. 3 Dévisser les 4 vis sur l'écran d'affichage à l'aide d'une clé Allen SW3. 4 Faire basculer avec précaution l'unité d'affichage vers le bas FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 89: Ôter La Batterie De Sauvegarde

    Sinon, la batterie de sauvegarde est aussitôt activée. 4 Insérer la batterie dans son support et la raccorder au connecteur «Back- up Battery». FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 90: Faire Basculer L'afficheur Vers Le Haut Et Le Refermer

    ▸ Toutes ces mesures doivent être exécutées sur la base de ce manuel et, si nécessaire, sur la base du manuel de service correspondant à ce produit. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 91 → p. 68, §4.3.1. 10 Ouvrir l'onglet System/user dans le menu «Parameter Modification». 11 Régler la date et l'heure ou synchroniser avec le PC. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 92: Nettoyage Du Flowsic600-Xt

    0. (voir § 7.4.2 EN 60079-0) ▸ Nettoyer l'écran uniquement avec un produit de nettoyage sans huile, graisse ou solvant. ▸ Faire le nettoyage à l'aide d'un chiffon humide. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 93: Mise Hors Service

    Mise hors service FLOWSIC600-XT Mise hors service Retour en usine Informations sur la mise au rebut FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 94: Retour En Usine

    Mettez vous en relation avec votre représentant SICK compétent. Emballage 6.1.2 Assurez vous que le FLOWSIC600-XT ne pourra pas être endommagé pendant le transport. IMPORTANT : La batterie de sauvegarde doit être démontée avant de renvoyer le FLOWSIC600-XT, → p. 88, §5.3.3.
  • Page 95: Recherche Des Défauts Et Dépannage

    Recherche des défauts et dépannage FLOWSIC600-XT Recherche des défauts et dépannage Messages d'état Ouvrir une session de diagnostic FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 96: Messages D'état

    Archive erreurs somme de contrôle 3006 Heure invalide 3007 Test système actif 3008 Mode mesure temps de vol 3009 Panne matériel DSP 3010 Paramètre DSP invalide 3011 Erreur panne voie FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 97: Ouvrir Une Session De Diagnostic

    .sfgsession. En standard, les fichiers sont placés dans : C:\Users\Public\Documents\SICK\FLOWgate Le dossier de stockage est désigné par le type d'appareil et le numéro de série de l'appareil. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 98 Recherche des défauts et dépannage FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 99: Spécifications

    Spécifications FLOWSIC600-XT Spécifications Conformités Caractéristiques techniques Plages de mesure Dimensions FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 100: Conformités

    Spécifications Conformités 8 . 1 Marquage CE 8.1.1 Le FLOWSIC600-XT a été développé, fabriqué et testé selon les directives européennes suivantes : ● Directive sur les équipements sous pression 2014/68/EU ● Directive ATEX 2014/34/EU ● Directive CEM 2014/30/EU ● Directive sur les appareils de mesure 2014/32/EU La conformité...
  • Page 101: Caractéristiques Techniques

    ≤ 95 % humidité relative, non condensable Conformités et homologations Conformités OIML R137 1&2-2012 OIML D11-2013 ISO 17089-1 AGA Report No. 9 MID 2014/32/EU PED 2014/68/EU ATEX 2014/34/EU EMV 2014/30/EU GOST 8.611-2013 GOST 8.733-2011 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 102 Dimensions (L x H x P) Voir plans cotés Poids Dépend de la version de l'appareil Matériaux en contact avec acier au carbone à basse température, acier inox, acier inox duplex les gaz FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 103 1 archive diagnostic (6.000 entrées) 2 archives périodes de mesure configurables (6.000 entrées chacune) Journaux Journal des événements (1.000 entrées) Journal de paramétrage (200 entrées) Journal métrologique (50 entrées) FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 104: Plages De Mesure

    DN1400 (56") 1.000 1.800 6.500 100.000 120.000 En cas de configuration avec un redresseur d'écoulement, la vitesse maximale du gaz permise dans la conduite est limitée à 33 m/s. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 105 56" (DN1400) 35.300 63.600 230.000 3.532.000 4.238.000 En cas de configuration avec un redresseur d'écoulement, la vitesse maximale du gaz permise dans la conduite est limitée à 120 ft/s. FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 106: Dimensions

    Figure 48 FLOWSIC600-XT et FLOWSIC600-XT Forte Figure 49 FLOWSIC600-XT 2plex et FLOWSIC600-XT Quatro " pour niveaux de pression jusqu'à la Classe 600/PN100 Figure 50 FLOWSIC600-XT : version 3 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 107 PN 63 EN 1092-1 PN 100 EN 1092-1 12" cl.150 ANSI B16.5 cl.300 cl.600 cl.900 DN300 PN 16 EN 1092-1 PN 63 EN 1092-1 PN 100 EN 1092-1 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 108 DN700 Données sur demande 30" cl.150 ASME 2195 1150 1080 B16.47 cl.300 2545 1135 1092 cl.600 2820 1154 1130 cl.900 3350 1350 1205 1232 DN750 Données sur demande FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 109 [1] Appareils avec 1 convertisseur de mesures, appareils avec 2 convertisseurs de mesure : poids + 7 kg [2] Extension du col optionnelle : B + 200 mm FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 110 Spécifications FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 111: Annexes

    Schéma de raccordement pour un fonctionnement du FLOWSIC600-XT selon ATEX/IECEx Schéma de raccordement pour un fonctionnement du FLOWSIC600-XT selon CSA Exemples de câblage Consommation des configurations possibles des E/S Étiquettes signalétiques (exemples) Nom du modèle FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 112: Schéma De Raccordement Pour Un Fonctionnement Du Flowsic600-Xt

    Annexes Schéma de raccordement pour un fonctionnement du FLOWSIC600-XT 9 . 1 selon ATEX/IECEx Figure 51 Schéma de raccordement 9236580 (page 1) FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 113 Annexes Schéma de raccordement 9236580 (page 2) Figure 52 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 114 Annexes Schéma de raccordement 9236580 (page 3) Figure 53 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 115 Annexes Schéma de raccordement 9236580 (page 4) Figure 54 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 116 Annexes Schéma de raccordement 9236580 (page 5) Figure 55 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 117 Annexes Schéma de raccordement 9236580 (page 6) Figure 56 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 118 Annexes Schéma de raccordement 9236580 (page 7) Figure 57 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 119 Annexes Schéma de raccordement 9236580 (page 8) Figure 58 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 120 Annexes Schéma de raccordement 9236580 (page 9) Figure 59 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 121 Annexes Schéma de raccordement 9236580 (page 10) Figure 60 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 122 Annexes Schéma de raccordement 9236580 (page 11) Figure 61 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 123 Annexes Schéma de raccordement 9236580 (page 12) Figure 62 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 124 Annexes Schéma de raccordement 9236580 (page 13) Figure 63 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 125 Annexes Schéma de raccordement 9236580 (page 14) Figure 64 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 126 Annexes Schéma de raccordement 9236580 (page 15) Figure 65 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 127: Schéma De Raccordement Pour Un Fonctionnement Du Flowsic600-Xt

    Annexes Schéma de raccordement pour un fonctionnement du FLOWSIC600-XT 9 .2 selon CSA Figure 66 Schéma de raccordement 9236581 (page 1) FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 128 Annexes Schéma de raccordement 9236581 (page 2) Figure 67 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 129 Annexes Schéma de raccordement 9236581 (page 3) Figure 68 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 130 Annexes Schéma de raccordement 9236581 (page 4) Figure 69 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 131 Annexes Schéma de raccordement 9236581 (page 5) Figure 70 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 132 Annexes Schéma de raccordement 9236581 (page 6) Figure 71 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 133 Annexes Schéma de raccordement 9236581 (page 7) Figure 72 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 134 Annexes Schéma de raccordement 9236581 (page 8) Figure 73 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 135 Annexes Schéma de raccordement 9236581 (page 9) Figure 74 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 136 Annexes Schéma de raccordement 9236581 (page 10) Figure 75 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 137 Annexes Schéma de raccordement 9236581 (page 11) Figure 76 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 138 Annexes Schéma de raccordement 9236581 (page 12) Figure 77 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 139 Annexes Schéma de raccordement 9236581 (page 13) Figure 78 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 140 Annexes Schéma de raccordement 9236581 (page 14) Figure 79 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 141 Annexes Schéma de raccordement 9236581 (page 15) Figure 80 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 142: Exemples De Câblage

    Annexes Exemples de câblage 9 . 3 Ex-d (enceinte antidéflagrante) 9.3.1 Figure 81 Exemple de câblage Ex-d (3 x RS485) FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 143 Annexes Figure 82 Exemple de câblage Ex-d (2 x RS485, 1 x codeur) FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 144 Annexes Figure 83 Exemple de câblage Ex-d (2 x RS485, 1 x Ethernet) FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 145: Ex-E (Sécurité Augmentée)

    Annexes Ex-e (sécurité augmentée) 9.3.2 Figure 84 Exemple de câblage Ex-e (3 x RS485) FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 146 Annexes Figure 85 Exemple de câblage Ex-e (2 x RS485, 1 x codeur) FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 147 Annexes Figure 86 Exemple de câblage Ex-e (2 x RS485, 1 x Ethernet) FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 148: Ex-I (Sécurité Intrinsèque)

    Annexes Ex-i (sécurité intrinsèque) 9.3.3 Figure 87 Exemple de câblage Ex-i (3 x RS485) FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 149 Annexes Figure 88 Exemple de câblage Ex-i (2 x RS485, 1 x codeur) FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 150: Consommation Des Configurations Possibles Des E/S

    Annexes Consommation des configurations possibles des E/S 9 . 4 Figure 89 Consommation FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 151: Étiquettes Signalétiques (Exemples)

    Plaque signalétique de la Directive des Équipements sous Pression (exemple) FLOWSIC600-XT Serial No. 12345678 05/2016 Year DN/NPS 300/12” Weight 720 kg Fluid Gr. -45/+80°C 120 bar 230 bar Made in Germany 4089591 FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 152: Nom Du Modèle

    N8 (135, 63/103, 180/60) T8 (135, 103, 280) S9 (80, 16, 150) T210 (205, 103, 140) T210 T218 (205, 103, 140) T218 Notes: 1. in Ex ia version not available FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 153 Annexes FLOWSIC600-XT · Manuel d'utilisation · 8021748/13GE/V 1-1/2019-10 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 154 Netherlands Taiwan China New Zealand Thailand Denmark E-Mail sick@sick.dk E-Mail sales@sick.co.nz Turkey Finland Norway E-Mail sick@sick.no United Arab Emirates France Poland United Kingdom Germany Romania Greece Russia Vietnam Hong Kong Singapore www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Table des Matières