SICK FLOWSIC600 Manuel D'utilisation
SICK FLOWSIC600 Manuel D'utilisation

SICK FLOWSIC600 Manuel D'utilisation

Compteur de gaz à ultrasons pour applications transactionnelles et applications en procédés mepaflow600 cbm et firmware v3 6 serie
Masquer les pouces Voir aussi pour FLOWSIC600:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Titre :
FLOWSIC600
Compteur de gaz à ultrasons
Compteur de gaz à ultrasons
pour applications transactionnelles
et applications en procédés
MEPAFLOW600 CBM et Firmware V3.6.xx
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICK FLOWSIC600

  • Page 1 Titre : M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N FLOWSIC600 Compteur de gaz à ultrasons Compteur de gaz à ultrasons pour applications transactionnelles et applications en procédés MEPAFLOW600 CBM et Firmware V3.6.xx...
  • Page 2: Information Sur Le Document

    Personal Computer Physikalisch Technische Bundesanstalt (institut national allemand de métrologie) Signal Noise Ratio (rapport signal/bruit) Reg. # Registernummer (numéro de registre) Remote Terminal Unit (unité de contrôle à distance) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 3: Symboles D'avertissements

    Information en cas d'utilisation dans une zone explosive Information technique importante pour cet appareil Informations importantes sur les fonctions électriques ou électroniques Information complémentaire Remarque sur une information se trouvant à un autre endroit FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07· © SICK Engineering GmbH...
  • Page 4: Table Des Matières

    Traitement des données dans le FLOWSIC600 ....... . . 21...
  • Page 5 Remarques générales............56 Liaison du FLOWSIC600 avec un PC ou un portable......57 4.2.1...
  • Page 6 Plan de plombage de l'appareil ..........132 FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 7: Informations Importantes

    Remarques générales sur la sécurité et mesures de protection Dangers dus à des gaz chauds, agressifs ou explosifs, ou à forte pression Dangers dus à des charges lourdes Informations sur l'environnement et la mise au rebut FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 8: A Propos De Ce Document

    A propos de ce document 1. 1 Le présent manuel d'utilisation décrit le système de mesure FLOWSIC600 destiné à la mesure du débit volumique réel et du volume réel des gaz transportés dans des conduites, ainsi que de la vitesse du son dans ces gaz. Il contient des informations fondamentales sur le procédé...
  • Page 9: Pour Votre Sécurité

    ● L'appareil ne subisse pas de vibrations/secousses mécaniques, par exemple, lors d'un nettoyage de conduite par raclage interne. ● Le rinçage du FLOWSIC600 avec un liquide (par ex. pour test de pression ou de fuites) est une utilisation impropre. Les suites d'une telle manipulation ne peuvent ni être prévues ni être estimées.
  • Page 10: Remarques Générales Sur La Sécurité Et Mesures De Protection

    Veuillez donc lire attentivement ce chapitre et prenez en compte ces remarques lors de toute intervention sur le FLOWSIC600 ainsi que les avertissements et alarmes figurant dans chacun des chapitres de ce manuel.
  • Page 11: Dangers Dus À Des Charges Lourdes

    Informations importantes Dangers dus à des charges lourdes 1 . 7 Le FLOWSIC600 doit être solidement fixé à sa structure de transport lors du transport et du montage. AVERTISSEMENT : ● N'utiliser que des outils et appareils de levage (par ex. sangles de levage) adaptés au poids à...
  • Page 12 Informations importantes FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 13: Description Produit

    Description produit FLOWSIC600 Description produit Composants du système Modes de fonctionnement, états des compteurs et sortie signaux Auto-diagnostic avec alarmes utilisateur Traitement des données dans le FLOWSIC600 MEPAFLOW600 CBM FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 14: Composants Du Système

    En standard, les capteurs sont disponibles en acier ou acier inox. Les capteurs sont disponibles en plusieurs tailles nominales ( page 112, 7.1.4). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 15: Transducteurs Ultrasoniques

    Transducteurs ultrasoniques 2.1.2 Les capteurs à ultrasons installés dans le FLOWSIC600 ont été déterminés de manière optimale en fonction des exigences de votre système. La bonne qualité des paramètres des capteurs est la base d'une mesure de temps de vol précise et stable dans le temps avec une précision de quelques nanosecondes.
  • Page 16: Modes De Fonctionnement, États Des Compteurs Et Sortie Signaux

    Description produit Modes de fonctionnement, états des compteurs et sortie signaux 2. 2 Le FLOWSIC600 possède les deux modes de fonctionnement suivants ( page 16, 2.2.1) : ● Mode mesure ● Mode configuration En mode mesure, le compteur peut avoir les états suivants ( page 17, 2.2.2) : ●...
  • Page 17: État Compteur

    État : mesure valable 2.2.2.1 L'état "mesure valable" est l'état normal du compteur FLOWSIC600. Les sorties en fréquence et en courant sont actualisées cycliquement et fournissent le débit et le volume réels. De plus le signal analogique peut être affecté au débit réel, au débit corrigé, à la vitesse des ultrasons (SOS) ou à...
  • Page 18: Sortie Impulsion Et Sortie Signalisation Des États

    ** Réglage d'usine lors de la livraison. *** Réglage optionnel sur demande. Le réglage standard pour les sorties "Requête de maintenance", "Configuration" et "Mesure non valable" est NF (normalement fermé). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 19 ● „I“ pour Information ● „W“ pour Warning (alarme) ● „E“ pour Error (défaut) Après acquittement de toutes les nouvelles entrées, le caractère clignotant disparaît. Voir détails  page 94, 5.4.1. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 20: Auto-Diagnostic Avec Alarmes Utilisateur

    Bouton "Utilisateur" dans la barre de tâches principale du logiciel MEPAFLOW600 CBM, fenêtre "Alarmes utilisateur" Ouvre la fenêtre "Alarmes utilisateur" Alarmes système voir informations techniques Alarmes voie de mesure voir informations techniques FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 21: Traitement Des Données Dans Le Flowsic600

    Traitement des données dans le FLOWSIC600 2 . 4 Compteur de volume intégré 2.4.1 Le FLOWSIC600 a un compteur de volume intégré qui est affiché sur l'écran LCD et ainsi que dans le logiciel MEPAFLOW600 CBM. Compteur de volume intégré Compteur de volume Abréviation...
  • Page 22: Journaux De Bord

    [3] est plein. L'état "Mesure invalide" est activé. Les mesures sont alors comptabilisées dans le compteur volume défectueux. Si le FLOWSIC600 n'est pas configuré en compteur transactionnel, tous les journaux sont configurés en standard avec débordement. Cela signifie que, le compteur d'indexage continue à...
  • Page 23: Datalogs

    DataLogs 2.4.3 A partir de la version 3.4.03 du firmware, le FLOWSIC600 dispose de 2 DataLogs (journaux de données) (journal horaire et journal quotidien). Les mesures y sont enregistrées puis sauvegardées dans la mémoire non volatile (FRAM) du boîtier de traitement. Toutes les données peuvent être téléchargées et, à...
  • Page 24: Diagnostics Comparison Log

    1 à 5. Figure 4 Diagnostics Comparison Log 1 Cette fonction est peut-être désactivée. Mettez vous en relation avec votre représentant SICK compétent. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 25: Mepaflow600 Cbm

    FLOWSIC600. La disponibilité des fonctions logicielles dépend de la version du firmware du FLOWSIC600 raccordé. Installation Un CD avec le programme MEPAFLOW600 CBM est fourni à la livraison du FLOWSIC600. Pour installer le programme, mettre le CD dans le lecteur. Téléchargement depuis www.flowsic600.com Le programme MEPAFLOW600 CBM peut être téléchargé...
  • Page 26: Information

    Interface graphique du MEPAFLOW600 CBM Ouvre la page "Meter Status" Ouvre la page  "Alarmes utilisateur"“ Menu Barre d'outils Barre d'affichage principale Icônes de navigation Fonctions logicielles (voir page suivante) Barre d'états FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 27 L'assistant de test des E/S guide l'utilisateur dans le test de toutes les sorties du I/O check (Test E/S) compteur. Path diagnosis (Diagnostic de Accès au diagnostic de voies de mesure et aux graphiques des signaux reçus. voie) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 28 Vue d'ensemble et gestion de tous les rapports mémorisés dans la banque des Report Manager (gestionnaire données du compteur. Le "Report Manager" permet d'élaborer des tendances à de rapports) partir des enregistrements sauvegardés et des rapports d'états. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 29: Installation

    Installation FLOWSIC600 Installation Remarques générales Installation Installation mécanique Installation électrique FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 30: Remarques Générales

    Livraison 3.1.1 Le FLOWSIC600 est livré pré-monté dans un emballage rigide. Lors du déballage, vérifier l'absence de dommage éventuel dû au transport. Vérifier en particulier l'intégrité de l'intérieur du capteur, de toutes les parties visibles du capteur et des surfaces d'étanchéité...
  • Page 31: Transport Et Stockage

    Pour soulever le FLOWSIC600 veuillez observer la Figure 7. Lors du transport et du stockage du FLOWSIC600 faire attention à ce que  à tout instant l'appareil soit bien fixé  à éviter toute détérioration mécanique ...
  • Page 32: Montage

    - Part 1: Meters for custody transfer and allocation measurement.", 5.9.3 Installation requirements and flow profile considerations. Chaque modification par rapport à la version prévue du FLOWSIC600 et par rapport à la disposition planifiée doit être acceptée par le fournisseur avant l'installation et documentée.
  • Page 33: Configurations De Montage

    1.5 DN 5 DN Configuration 1 5 DN 3 DN min. 2 DN min. 3 DN 1,5 .. 5 Configuration 2 Stabilisateur d'écoulement Point de mesure de température FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 34: Utilisation Bidirectionnelle

    Dans ce type d'utilisation, il faut prévoir deux sections de tubes droits côté entrée et sortie. Le point de mesure de la température doit être positionné après le FLOWSIC600 dans la direction le plus souvent utilisée par le gaz. Le point de mesure de la température ne doit pas être éloigné...
  • Page 35: Installation Mécanique

    Les travaux nécessaires à l'installation du compteur à gaz sur les canalisations ne sont pas inclus dans la livraison. Pour faire une installation du FLOWSIC600 selon les règles de l'art, nous recommandons d'utiliser les moyens suivants : ● Engin de levage ou chariot élévateur (capacité selon les caractéristiques de poids indiquées sur la fiche signalétique),...
  • Page 36: Implantation Du Flowsic600 Dans La Canalisation

     Après avoir mis en place le premier boulon de fixation, mais avant de le serrer, vérifier des deux côtés la position correcte des joints de bride.  Aligner le FLOWSIC600 de sorte que le décalage entre la canalisation amont, le corps du compteur et la canalisation aval soit le plus faible possible.
  • Page 37: Alignement Du Boîtier De Traitement Du Signal

    à 6 pans creux la vis à 6 pans creux IMPORTANT : Après le positionnement du boîtier de traitement du signal, la vis à 6 pans creux doit être impérativement serrée. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 38: Installation Électrique

    3.4.1 Conditions préalables Les travaux nécessaires à l'installation électrique du FLOWSIC600 (pose des câbles et raccordement des câbles d'alimentation et de signaux) ne font pas partie de la livraison. Les travaux de montage décrits au paragraphe  3.3 doivent être terminés. Les exigences minimales sur la spécification des câbles selon le paragraphe ...
  • Page 39 PC / superviseur nécessaire uniquement dans les installations à sécurité 12 24 V CC intrinsèque) Zone non explosive Zone explosive Zone Ex 1 ou zone Ex 2 FLOWSIC600 FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 40: Spécification Des Câbles

    Plage de serrage des presse- étoupes IMPORTANT : En cas de sortie analogique alimentée en interne et d'utilisation d'une communication HART, il faut utiliser exclusivement le courant défaut le plus bas. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 41: Contrôle Des Boucles Des Câbles

    IMPORTANT : Un câblage effectué de manière défectueuse peut conduire à une panne du FLOWSIC600 ! Dans ce cas le recours à la garantie disparaît. Le constructeur ne prend pas la responsabilité des dommages qui pourraient en résulter. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 42: Boîte À Bornes Du Boîtier De Traitement Du Signal

    Bornier 10 pôles 4 x 2 x 0,5 mm pour entrées/sorties signaux (Li2YCY [TP] ou équivalent) Presse-étoupe HSK M M 20 x 1,5 (EU) ou ½" NPT (USA) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 43 ● Bornes 81/82 : toujours avec résistance de terminaison ● Bornes 33/34 : commutables, terminaison faite en usine Informations détaillées, voir manuel de service FLOWSIC600, chapitre 4.4 "Interface sérielle RS485". FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 44: Fonctionnement Du Flowsic600 Dans Des Zones Non Déflagrantes

    Câblage alternatif avec une réglage de la 9600 baud, 8 bits de donnée, pas de parité, 1 bit seconde vitesse en baud de stop sortie sérielle (RS485) via le logiciel FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 45: Exigences En Cas D'installation En Zones Explosives

    Installation Exigences en cas d'installation en zones explosives 3.4.6 Utilisation conforme Le FLOWSIC600 est adapté pour une utilisation dans les zones explosives classées zone 1 et zone 2. Certification selon ATEX II 1/2 G Ex de ib [ia] IIC T4 II 1/2 G Ex de ib [ia] IIA T4 Plage de température autorisée : -40°C à...
  • Page 46 : par ex. -40°C à +60°C. Dès que le FLOWSIC600 est installé dans la conduite, le capteur devient une partie intégrante de la tuyauterie. La paroi de la conduite et le capteur sont considérés comme frontières de séparation des différentes zones.
  • Page 47 Installation Exigences supplémentaires sur le fonctionnement des capteurs ultrasons dans des zones classifiées 0. Le FLOWSIC600 est marqué avec une classification minimale de II1/2 G Ex [ia] ou Gb/Ga Ex [ia Ga]. Fonctionnement des capteurs à ultrasons en zone 0 Les capteurs à...
  • Page 48 – Le corps du capteur et le boîtier du convertisseur de mesure doivent être reliés au même potentiel. – Si le FLOWSIC600 est installé sur une conduite métallique mise à la terre, il n'est pas nécessaire de relier le capteur à la terre. Cependant le boîtier électronique doit être mis à...
  • Page 49 Le bornier du FLOWSIC600 satisfait aux exigences de la EN/IEC60079-7 ou EN/IEC 60079-11. Le FLOWSIC600 permet un câblage en sécurité non intrinsèque ainsi qu'un câblage en sécurité intrinsèque avec les appareils associés connectés de la manière suivante p. 1Raccordement de l'alimentation et de tous les autres borniers en câblage à sécurité...
  • Page 50 Connexions Les bornes du bornier du capteur (voir  page 43, Figure 14) doivent être câblées comme dans une installation du FLOWSIC600 en zone non explosive (voir tableau  page 44, 3.4.5). IMPORTANT : Pour des raisons de technique de mesure, la liaison équipotentielle doit être si possible identique au potentiel des conduites ou à...
  • Page 51 C'est pourquoi, par ex., il ne faut nettoyer le compteur qu'avec un chiffon humide.  Les appareils de ce type sont repérés en usine comme suit : FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 52 = 20,6 mH AVERTISSEMENT : = 235 V : dans les installations en sécurité intrinsèque, la plus haute tension permise en zone sûre ne doit pas dépasser 253 V FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 53 = 20,6 mH AVERTISSEMENT : = 235 V : dans les installations en sécurité intrinsèque, la plus haute tension permise en zone sûre ne doit pas dépasser 253V. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 54 Installation FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 55: Mise En Service

    Liaison du FLOWSIC600 avec un PC ou un portable Liaison du FLOWSIC600 avec MEPAFLOW600 CBM Identification Assistant de mise en service Vérification du fonctionnement Activation de la compensation de voie Plombage Documentation FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 56: Remarques Générales

    CD. Lors de la livraison à l'exploitant final, le FLOWSIC600 est étalonné en "humide" ou "sec". L'étalonnage "à sec" comprend la mesure en 3D du corps du compteur, les tests de vitesse des ultrasons et du débit 0 ainsi que d'autres tests/recherches spécifiques au système qui...
  • Page 57: Liaison Du Flowsic600 Avec Un Pc Ou Un Portable

    Liaison du FLOWSIC600 via un câble RS485/RS232 4.2.1 Un kit d'interface pour la liaison du FLOWSIC600 avec un PC via une liaison série ou une interface USB peut être commandé auprès de SICK . Voir  page 58, Table 3.
  • Page 58: Liaison Du Flowsic600 Via Un Convertisseur Rs485/Usb

    USB adéquat est nécessaire pour adapter le signal à l'interface série RS485 de l'appareil. Le convertisseur USB, disponible auprès de SICK, comprend un CD-Rom avec les pilotes qui devront être installés avant de pouvoir établir une liaison entre le FLOWSIC600 et le programme MEPAFLOW600 CBM.
  • Page 59: Liaison Du Flowsic600 Avec Mepaflow600 Cbm

    "OK". Niveau d'accès Mot de passe Operator (utilisateur) pas de mot de passe nécessaire Authorized Operator (utilisateur autorisé) „sickoptic“ Service Voir la documentation de maintenance FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 60: Ajout D'une Nouvelle Entrée Compteur Dans La Base De Données Compteurs

    à partir des données entrées par l'utilisateur (voir caractéristiques techniques).  Ouvrir la page "Connect / Disconnect" (connecter/déconnecter le compteur) (Figure 19).  Cliquer sur "new" (nouveau). Suivre ensuite les instructions de l'écran. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 61: Liaison Série : "Direct Serial

    Les paramètres affichés dans le fenêtre ""Connection settings" de la  Figure 20 sont les valeurs standard avec lesquelles l'interface série RS485 du FLOWSIC600 est configurée. Le port série COM doit être choisi individuellement. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 62  Après l'établissement de la liaison, MEPAFLOW600 CBM affiche la page de démarrage (elle peut être spécifiée dans les paramétrages du programme) et les états actuels du compteur. Figure 21 Ajouter un nouveau compteur dans la banque de données FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 63: Liaison Réseau : Ethernet

    Liaison réseau : Ethernet 4.3.5 Le FLOWSIC600 peut être relié à un réseau via Ethernet à l'aide d'un adaptateur. Cet adaptateur traduit la communication entre compteur et MODBUS (ASCII ou RTU) en MODBUS TCP. MEPAFLOW600 CBM supporte le protocole MODBUS TCP.
  • Page 64 Touches de liaisons Ethernet Adaptateur testé "MODBUS TCP to MODBUS ASCII/RTU" La liaison entre un FLOWSIC600 et MEPAFLOW600 CBM a été testée avec le "MODBUS TCP to MODBUS ASCII/RTU Converter", modèle MES1b de B&B Electronics. Cet adaptateur est livré avec un programme qui recherche les appareils raccordés au réseau et fournit à...
  • Page 65: Identification

    MDR, ou, si le compteur a été étalonné, avec le rapport de calibrage et celui du paramétrage. Figure 23 Page "Meter information“ Paragraphe "Identification" FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 66 Firmware 4.4.1.1 Le progiciel FLOWSIC600 est sauvegardé dans une mémoire non volatile (FLASH PROM). Les codes des programmes du processeur de signaux et du microcontrôleur du système sont identifiés par un numéro de version valide (Register #5002 "version Firmware") et un checksum (Register #5005 "programme CRC") et peuvent être vérifiés comme indiqué...
  • Page 67: Assistant À La Mise En Service

    Assistant à la mise en service 4 . 5 Lors de la mise en service du FLOWSIC600, l'assistant de mise en service du programme MEPAFLOW600 CBM guide l'utilisateur dans la configuration des paramètres. L'assistant comporte 8 pages. Vous trouverez des informations pour le test de la configuration des sorties du compteur dans la fiche technique du FLOWSIC600, qui se trouve dans la documentation de l'appareil (Manufacturer Data Record, MDR) (voir exemple ...
  • Page 68: Coupure De La Liaison Avec Le Compteur Et Fin De La Session

     Cliquer sur la touche "Disconnect". La fenêtre "Session description" s'ouvre.  Décrire les opérations exécutées pendant la session (par ex/ "Assistant mise en service").  Cliquer sur "OK". FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 69: Vérification Du Fonctionnement

    Vérification du fonctionnement du FLOWSIC600 à l'aide des DEL en face avant 4.6.2 Le FLOWSIC600 est en ordre de marche lorsque les DELs vertes d'états pour chaque voie de mesure installée clignotent environ toutes les 30 s après la mise sous tension.
  • Page 70: Vérification Du Fonctionnement Avec Mepaflow600 Cbm

    Bouton "Utilisateur" Barre de tâche principale Bouton "System" Si les valeurs de phases zéro ne correspondent pas aux critères ci-dessus, la phase zéro doit être adaptée (voir "informations techniques"). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 71 Fenêtre avec affichage du signal ultrasonore sur la page "Path Diagnosis" (diagnostic voie)  Appeler la page "Meter values" pour vérifier si les mesures de vitesse des ultrasons sont pratiquement identiques sur toutes les voies du FLOWSIC600 et si elles diffèrent de moins de 0,1 % ( Figure 27).
  • Page 72: Réglages Avancés Optionnels

    Tous les paramètre d'alarme utilisateur - à l'exception du paramètre "Min. VOG for warnings" (vitesse minimale gaz pour alarmes) - peuvent être configurés au niveau d'accès "Opérateur" et sans commuter le compteur dans le mode configuration. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 73 Mise en service Figure 28 Bouton "User" dans la barre principale du système, assistant "User Warnings" avec onglets "Status“ et "Configuration“ Bouton "Utilisateur" Onglet "Configuration" Onglet "Status" FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 74: Configuration Des "Datalogs" (Journaux De Données)

    Utilisation des DataLogs 4.7.2.1 A partir de la version 3.4.00 du firmware, le FLOWSIC600 dispose de 2 DataLogs (journaux de données) (journal horaire et journal quotidien). Les mesures y sont enregistrées puis sauvegardées dans la mémoire non volatile (FRAM) du boîtier de traitement. Toutes les données peuvent être téléchargées et, à...
  • Page 75 * En fonction du lieu, les journaux spécifiques à un FLOWSIC600 peuvent être pré configurés de sorte que les exigences de, par ex. API, MID ou PTB soient remplies. Ces réglages peuvent différer des valeurs standard décrites ici.
  • Page 76: Désactivation Des Enregistrements Journaux

     Passer le compteur en mode configuration (dans le menu, sélectionner "File / Configuration Mode").  Désactiver le paramètre "Storage cycle" (cycle d'enregistrement) pour chaque journal à désactiver.  Cliquer sur la touche "Write to meter" (enregistrer dans le compteur). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 77: Activation (Démarrage) Des Enregistrements Journaux

     Passer le compteur en mode configuration (dans le menu, sélectionner "File / Configuration Mode").  Cliquer sur "Reset defaults". Valeurs par défaut Les réglages par défaut sont décrits aux §  2.4.3.1 et  2.4.3.2. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 78: Configuration Et Utilisation Des Journaux "Diagnostics Comparison Logs

    (préréglage : 5 minutes). ● Le paramètre DataLogClassStdev (Reg. #3050) paramètre sur "stable" la déviation standard permise pour la définition des conditions d'écoulement du gaz.  2.4.3.4 FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 79  Passer le compteur en mode configuration (dans le menu, sélectionner "File / Configuration Mode").  Sélectionner les réglages des paramètres à l'aide des listes déroulantes.  Cliquer sur la touche "Write to meter" (enregistrer dans le compteur). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 80 "Utilisateur" et sans passer le compteur en mode configuration. Figure 30 Fenêtre "User Warnings" (alarmes utilisateur) avec onglet "Diagnostics Comparison Limits“ (seuils comparaison diagnostics )“ Bouton "Utilisateur" FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 81 électroniques, des câbles transducteurs ou des paramétrages (modèles signaux, seuils de contrôle).  Nous recommandons d'utiliser la valeur par défaut. Les alarmes utilisateur doivent être activées pour être effectives à la sortie "alarme" FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 82: Activation De La Compensation De Voie

    FLOWSIC600 pendant la mise en service d'abord 20 minutes avec une vitesse basse des gaz (< 8 m/s) et ensuite 20 minutes avec une grande vitesse de gaz (> 8 m/s). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 83 Mise en service Figure 31 Page "Meter Status" avec bit d'état "Path compensation valid" activé” Ouvre l'écran  "Meter Status" "Path compensation  valid" (compensation voie valide) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 84: Plombage

    La mise en service doit être documentée par un rapport de mise en service. Le document "Protocole de mise en service du FLOWSIC600“ fait partie de la livraison du FLOWSIC600 et est disponible sous forme papier ou sous forme numérique sur le CD.
  • Page 85: Maintenance

    Maintenance FLOWSIC600 Maintenance Généralités Contrôles de routine Statusreport Téléchargement optionnel des données FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 86: Généralités

    Généralités 5. 1 Le FLOWSIC600 ne contient aucune pièce en mouvement. Le corps de mesure et les capteurs à ultrasons sont les seuls composants ayant un contact avec le gaz. Grâce à l'utilisation de titane et d'aciers inoxydables de haute qualité, on est assuré que ces pièces résisteront à...
  • Page 87: Routines De Contrôle

    ( page 59, 4.3).  Démarrer le calculateur SOS (vitesse du son) à partir du rapport d'états ou choisir "Tools / SOS Calculator" dans le menu ( page 92, Figure 36). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 88  du rapport.  Comparer la vitesse théorique SOS avec celle mesurée par le FLOWSIC600 (voir Figure 33, barre des tâches principale). Le décalage entre les deux doit être inférieur à 0,1 %. Si le décalage est supérieur à 0,3 %, vérifier la plausibilité...
  • Page 89: Contrôle De L'état Du Compteur

    Contrôle de l'état du compteur 5.2.2 Le FLOWSIC600 contrôle son propre état avec un système d'alertes utilisateur ("User Warnings") et d'alarmes. Si les sorties sont paramétrées pour indiquer les alarmes et alertes utilisateur, il n'est pas nécessaire de tester le compteur manuellement.
  • Page 90: Synchronisation Temporelle

    à 3% du temps écoulé depuis la dernière synchronisation. Synchronisation via MODBUS Date et heure du FLOWSIC600 peuvent être réglées séparément par un processus d'écriture externe. Chaque opération pour la date et l'heure provoque une entrée séparée dans le journal d'étalonnage [1].
  • Page 91: Capacité/ Durée De Vie De La Batterie

    Batterie Charge 100% Comme il n'y a pas de cycle de maintenance fixé pour le FLOWSIC600, un message est généré automatiquement „Durée de vie batterie“, lorsque la capacité restante de la batterie est inférieure à 15 %. Cette alarme invite l'exploitant à changer de batterie ( page 101, 6.2.1).
  • Page 92: Rapport D'états

    Pour établir un rapport d'états appliquer le processus décrit ci-dessous :  Choisir "Tools / Statusreport" dans le menu pour ouvrir l'assistant de rapport d'états ( Figure 36).  Entrer les informations dans les différents champs (description, technicien). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 93 "Report Manager“. Les rapports d'états peuvent être exportés dans des fichiers Excel. En recueillant régulièrement les rapports d'états, on peut établir un rapport de tendance (voir informations techniques). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 94: Téléchargement Optionnel Des Données

    Les entrées journaux sont maintenant chargées dans la banque de données MEPAFLOW600 CBM. Vous pouvez les voir "offline" sans être relié au compteur, ou les utiliser globalement avec d'autres utilisateurs (exporter appareil ou session). FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 95: Acquittement Des Entrées Journal Sur Le Compteur

     Si la protection des paramètres a été ôtée avant l'effacement des journaux du compteur, suivre toutes les procédures nécessaires pour remettre le compteur dans son état original. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 96: Test Des Journaux "Datalogs

    Test des journaux "DataLogs" 5.4.2 A partir de la version 3.4.00 du firmware, le FLOWSIC600 dispose de 2 DataLogs (journaux de données) (journal horaire et journal quotidien). Les mesures y sont enregistrées puis sauvegardées dans la mémoire non volatile (FRAM) du boîtier de traitement. Toutes les données peuvent être téléchargées à...
  • Page 97: Téléchargement Et Export Des Données Des Journaux Datalog

    Maintenance Téléchargement et export des données des journaux DataLog 5.4.2.1 Pour télécharger et exporter les données de votre FLOWSIC600, exécuter les étapes suivantes :  Utiliser le programme MEPAFLOW600 CBM pour faire une liaison avec le compteur ( page 59, 4.3).
  • Page 98  Passer le compteur en mode configuration (dans le menu, sélectionner "File / Configuration Mode").  Cliquer sur la bouton "Clear“ (effacer) du journal dont vous voulez effacer les entrées.  Mettre le compteur en mode mesure. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 99: Recherche Des Défauts Et Dépannage

    Recherche des défauts et dépannage Généralités sur le dépannage Affichages des états compteur, alarmes et avertissements Génération d'une session de diagnostic Recherche défaut et dépannage de la liaison au compteur FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 100: Généralités Sur Le Dépannage

    Affichages des états compteur, alarmes et avertissements 6. 2 Le FLOWSIC600 donne des informations sur les alarmes et avertissements comme suit : ● L'écran LCD affiche les alarmes ou avertissements actifs du système. Si un défaut présent ou un avertissement est actif, l'affichage clignote et un message avec un numéro de message s'affiche dans le coin en haut et à...
  • Page 101: Contrôle De L'état Du Compteur

    SICK. obliger l'utilisateur à chan-  Personnel compétent : changer la batterie selon la procédure décrite dans le ger de batterie. manuel de service. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 102 Ouvre la fenêtre „État compteur“ Barre de tâche principale Section générale „État compteur“ Section „Journaux“ Indication si le journal contient des entrées non acquittées Changement de batterie Section "DataLogs" FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 103: Vérification De La Fenêtre "Alarmes Utilisateur

     Vérifier les voyants jaunes et continuer suivant les informations techniques. Figure 40 Barre principale d'affichage avec touche "User" et fenêtre "User Warnings" ouverte Ouvre la fenêtre "Alarmes utilisateur" FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 104: Contrôle Des Mesures Des Diagnostics

    Si la barre d'affichage principale contient des symboles ou graphiques jaunes ou rouges, continuer le test du "Meter Status" ( page 101, 6.2.1) et des "Alarmes utilisateur" ( page 103, 6.2.2). Figure 41 Page "Meter values" Barre d'affichage principale FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 105 Grand nombre de Sources de bruit Supprimer les sources de bruit. mesures rejetées sur supplémentaires toutes les voies de Vitesse gaz en dehors mesure de la plage de mesure FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 106: Capacité/ Durée De Vie De La Batterie

    Capacité/ durée de vie de la batterie 6.2.4 Comme il n'y a pas de cycle de maintenance fixé pour le FLOWSIC600, une alarme utilisateur est générée automatiquement lorsque la capacité restante de la batterie est inférieure à 15 %. Après 8,5 années de fonctionnement, un message est généré qui invite l'exploitant à...
  • Page 107: Génération D'une Session De Diagnostic

    3 minutes. Si les journaux contiennent de nombreuses entrées, le processus peut durer plus longtemps.  Envoyer par email le fichier de diagnostic pour contrôle à votre représentant SICK. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 108: Recherche Défaut Et Dépannage De La Liaison Au Compteur

    (Reg. #5020 „DeviceBusaddress“). Le port de service a toujours l'adresse bus "1". Figure 45 Fenêtre "Meter not found" (compteur non trouvé) pour la spécification d'options de recherche élargies FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 109: Annexes

    Journaux de bord Schéma de raccordement pour un fonctionnement du FLOWSIC600 en zones Ex suivant les directives nord-américaines (NEC, CEC) Exemples de câblage Plan de plombage de l'appareil FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 110: Conformités Et Caractéristiques Techniques

    Conformité WELMEC 7.1.3 Les interfaces et le logiciel FLOWSIC600 sont exécutés sans effet rétroactif au sens de la législation relative aux instruments de mesure, annexe 7 „Appareils de mesure de gaz” et des exigences de la directive WELMEC 7.2, et complètement documentés dans le document "Description des interfaces".
  • Page 111 Superduplex Superaustenit Aluminium Other material Connection for Extraction Tool ULTRASONIC TRANSDUCER (Will be selected by SICK on the basis of the technical data ) SIGNAL PROCESSING UNIT Ex-proof-design None CSA Group D T4 CSA Group B, C, D T4 ATEX IIA T4, M20x1.5 ATEX IIC T4, M20x1.5...
  • Page 112: Caractéristiques Techniques

    Les informations de ce paragraphe peuvent dévier de celles de la certification de type du FLOWSIC600 valable pour votre pays. Veuillez utiliser la certification de type de votre pays pour le FLOWSIC600. Table 8 Tailles habituelles des compteurs et débits volumiques Débit volumique réel...
  • Page 113 Class I, Division 1, Group D T4 Class I, Division 2, Group D T4 Transducteurs ultrasonores en sécurité intrinsèque Sécurité électrique Indice de protection IP 65 / IP 66 / IP 67 FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 114: Actif/Passif, Isolé Galvaniquement

    Pour une sortie courant actif : 15 ... 28,8 V CC Consommation ≤ 1 W Généralités Contenu de la livraison Le contenu de la livraison dépend de l'application et des spécifications client FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 115 G1600 2500 2880 (12") G2500 4000 1800 G4000 6500 1110 G4000 E 7800 DN 350 G1600 2500 2880 (14") G2500 4000 1800 G4000 6500 1110 G4000 E 7800 FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 116 40000 DN 800 G10000 16000 (32") G16000 25000 G25000 40000 DN 850 G16000 25000 (34“) G25000 40000 G40000 65000 DN 900 G16000 25000 (36") G25000 40000 G40000 65000 FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 117 ● Un autre facteur de comptage est autorisé si la fréquence en sortie impulsions est <6 kHz pour 1,2 Q AVERTISSEMENT : Danger d'explosion N'ouvrir le capot que si la zone est non explosive. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 118: Journaux De Bord

    (défaut lors de la sauvegarde E+PathComp. 0001 des paramètres de compensation voie) Storage error E+System 0001 Meter clock time invalid (erreur horloge ClockTime inval. 3008 temps réel) E- System 0001 ClockTime inval. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 119 EVC module error I Power ON 0001 1001 Flow meter power ON (compteur enclenché) 1 dd/mm/yy mm:ss Meter clock adjusted (horloge compteur I Set Time 0001 1002 paramétrée) dd/mm/yy mm:ss FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 120 1021 DataLog 1 overflow (débordement journal 1) 2 I-DataLog 1 0001 Overflow I+DataLog 2 0001 Overflow 1022 DataLog 2 overflow (débordement journal 2) 2 I-DataLog 2 0001 Overflow FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 121 I Logbook 3 0001 1009 (journal paramètres effacé et réinitialisé) Reset and Init I+Logbook 3 0001 Parameter logbook [3] overflow Overflow 1011 (débordement journal paramètres) I-Journal 3 0001 Overflow FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 122: Câblage Spu

    P = 750mW U =5,88V Io=313mA Po=460mW C =43µF RS 485 U=10V I=275mA P=1420mW Lo=0,2mH For further details see user manual and EC Typ-Examination Certificate TÜV 01 ATEX 1766 X FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 123 Certificate TÜV 01 ATEX 1766 X resp. IECEx TUN 11.0001 X Câblage SPU CSA  p. 127, »Schéma de commande 781.00.02 (page 4)« et les pages suivantes. FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 124: Schéma De Raccordement Pour Un Fonctionnement Du Flowsic600 En Zones Ex Suivant Les Directives Nord-Américaines (Nec, Cec)

    Annexes Schéma de raccordement pour un fonctionnement du FLOWSIC600 7. 4 en zones Ex suivant les directives nord-américaines (NEC, CEC) Figure 51 Schéma de commande 781.00.02 (page 1) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 125 Annexes Figure 52 Schéma de commande 781.00.02 (page 2) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 126 Annexes Figure 53 Schéma de commande 781.00.02 (page 3) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 127 Annexes Figure 54 Schéma de commande 781.00.02 (page 4) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 128 Annexes Figure 55 Schéma de commande 781.00.02 (page 5) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 129 Annexes Figure 56 Schéma de commande 781.00.02 (page 6) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 130: Exemples De Câblage

    Annexes Exemples de câblage 7. 5 Installation en sécurité intrinsèque 7.5.1 Figure 57 Installation en sécurité intrinsèque du FLOWSIC600 FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 131: Installation En Sécurité Renforcée

    Annexes Installation en sécurité renforcée 7.5.2 Figure 58 Installation en sécurité non intrinsèque du FLOWSIC600 FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 132: Plan De Plombage De L'appareil

    Annexes Plan de plombage de l'appareil 7. 6 Figure 59 Plan de plombage, partie 1 (version en fonte) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 133 Annexes Figure 60 Plan de plombage, partie 2 (version en fonte) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 134 Annexes Figure 61 Plan de plombage, partie 3 (version forgée ) FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 135 Annexes Figure 62 Plan de plombage, partie 4 alternative Etrier de sécurité Vis à perçage en croix M4 DIN404 Emplacements plombs pour couvercle avant et arrière FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 136 Nominal Pipe Size mm/inch Year Gewicht Weight DN/NPS Einsatztemperaturbereich min/max Temperature Range min/max Weight 0062 Fluid Gr. Max. Betriebsüberdruck Max. Operating Overpressure Made in Germany Prüfüberdruck Test Overpressure FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 137 Annexes FLOWSIC600 · Manuel d'utilisation · 8010689/YUK2/V 4-0/2016-07 · © SICK Engineering GmbH...
  • Page 138 E-Mail sales@sick.co.nz United Arab Emirates China Norway E-Mail sick@sick.no USA/Mexico Denmark Poland E-Mail sick@sick.dk Finland Romania Vietnam France Russia Gemany Singapore Great Britain Slovakia E-Mail mail@sick-sk.sk Hong Kong Slovenia Hungary South Africa www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Table des Matières