Masquer les pouces Voir aussi pour F40D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F40D
F50F
FT50G
F60C
FT60D
MANUAL DE L'UTILISATEUR
6C1-28199-74-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Motor F40D

  • Page 1 F40D F50F FT50G F60C FT60D MANUAL DE L’UTILISATEUR 6C1-28199-74-F0...
  • Page 2 FMU25051 Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner ou de travailler sur votre moteur hors-bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous naviguez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
  • Page 3 Informations importantes sur le manuel FMU25103 Yamaha travaille continuellement à l’amélio- Avis au propriétaire ration de la conception et de la qualité de ses Nous vous remercions d’avoir choisi un mo- produits. Par conséquent, bien que le pré- teur hors-bord Yamaha. Le présent manuel sent manuel contienne les dernières infor- de l’utilisateur comporte les informations re- mations produit disponibles au moment de la...
  • Page 4 Informations importantes sur le manuel les. FMU25121 F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2007 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, avril 2007 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autori- sée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Informations générales..... 1 Conditions de commande à distance......... 10 Enregistrement des numéros d’identification ....... 1 Choix de la batterie ......11 Numéro de série du moteur Sélection de l’hélice ......11 hors-bord ........1 Sécurité de démarrage embrayé...
  • Page 6 Table des matières Levier support de relevage pour les Montage du moteur hors-bord..39 modèles à système de trim ou à Rodage du moteur ......40 relevage hydraulique ....22 Procédure pour les modèles 4 Levier(s) de verrouillage du capot temps ..........
  • Page 7 Table des matières conditions ........59 Raccordement de la batterie ... 84 Entretien........... 61 Déconnexion de la batterie ..... 85 Contrôle du capot supérieur .... 85 Spécifications ........ 61 Protection de la coque du bateau ... 85 Transport et remisage du moteur hors-bord ........
  • Page 8: Informations Générales

    Informations générales FMU25170 principal à clé, le numéro d’identification de Enregistrement des numéros la clé est estampillé sur la clé comme indiqué d’identification dans l’illustration. Consignez ce numéro dans l’espace prévu à cet effet à titre de ré- FMU25183 Numéro de série du moteur hors- férence pour le cas où...
  • Page 9: Informations Sur Le Contrôle Des Émissions

    Informations générales YAMAHA MOTOR CO.,LTD. Motorfamilie Abgastypenpruf- Nummer ZMU01696 ZMU04492 Etiquette de carburant préconisé FMU25221 Informations sur le contrôle des émissions FMU25351 Modèles SAV Les moteurs identifiés au moyen de l’étiquet- te illustrée ci-dessous satisfont au SAV (rè- glements suisses émissions...
  • Page 10: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

    Informations générales FMU33520 Lisez les manuels et les étiquettes Avant d’utiliser ou de travailler sur ce moteur : Lisez ce manuel. Lisez les manuels fournis avec le bateau. Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha.
  • Page 11 Informations générales ZMU05706 tourne. FMU33911 Contenu des étiquettes Ne touchez pas et ne déposez pas de Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont composants électriques lors du dé- la signification suivante. marrage ou pendant que le moteur tour- FWM01690 AVERTISSEMENT FWM01670 Le système de démarrage de secours AVERTISSEMENT n’est pas équipé...
  • Page 12 Informations générales FMU33841 Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 Sens de fonctionnement du levier de com- mande à distance/levier de changement de vitesses, double sens ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05667 Démarrage du moteur/ Lancement du mo- teur ZMU05664 Danger causé...
  • Page 13: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33620 trim. Informations de sécurité Les interrupteurs de trim fonctionnement Observez ces précautions en permanence. même lorsque l’interrupteur principal est FMU33630 coupé. Veillez à ce que les personnes se Pièces en rotation tiennent à l’écart des interrupteurs lorsque Les mains, les pieds, les cheveux, les bijoux, vous travaillez sur le moteur.
  • Page 14: Exposition Au Carburant Et Coulures

    Informations de sécurité procédure décrite à la page 43 afin de rédui- FMU33710 Alcool et médicaments re le risque d’incendie et d’explosion. Ne naviguez jamais après avoir consommé FMU33820 Exposition au carburant et coulures de l’alcool ou absorbé des médicaments. Veillez à...
  • Page 15: Surcharge

    Informations de sécurité droit inapproprié risquent d’être projetées Anticipez pour éviter les collisions. par-dessus bord ou dans le bateau sous l’ac- N’oubliez pas que les bateaux n’ont pas tion des vagues, des sillages ou de change- de freins et l’arrêt du moteur ou la réduc- ments brusques de vitesse ou de direction.
  • Page 16: Conditions De Base

    Conditions de base FMU25540 électrostatiques. Instructions relatives au plein FCM00010 de carburant ATTENTION: FWM00010 Utilisez uniquement de l’essence fraîche AVERTISSEMENT et propre qui a été entreposée dans des L’ESSENCE ET SES VAPEURS SONT conteneurs propres et qui n’est pas con- HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EX- taminée par de l’eau ou des substances PLOSIVES !
  • Page 17: Conditions D'installation

    Conditions de base cant. FWM01560 AVERTISSEMENT La surmotorisation d’un bateau peut entraîner une grave instabilité. FMU33570 Montage du moteur Votre revendeur ou toute autre personne ex- périmentée dans le montage doit monter le moteur en utilisant l’équipement adéquat et en appliquant les instructions de montage complètes.
  • Page 18: Choix De La Batterie

    Conditions de base devez cesser toute utilisation du mo- Votre moteur hors-bord est équipé d’une hé- teur hors-bord. Contactez votre reven- lice sélectionnée pour offrir de bonnes per- deur Yamaha. formances dans toute série d’applications, mais une hélice offrant un FMU25702 autre pas peut s’avérer mieux adaptée à...
  • Page 19: Sécurité De Démarrage Embrayé

    Conditions de base ZMU04607 1. Diamètre de l’hélice en pouces 2. Pas de l’hélice en pouces 3. Type d’hélice (marque d’hélice) FMU25770 Sécurité de démarrage embrayé Les moteurs hors-bord Yamaha et les boî- tiers de commande à distance agréés par Yamaha sont équipés d’un (de) dispositif(s) de sécurité...
  • Page 20: Composants De Base

    Composants de base FMU2579B Principaux composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles. F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP...
  • Page 21: Réservoir De Carburant

    Composants de base ZMU05429 comme réservoir de stockage de carbu- 1. Compte-tours (type carré)* rant. Les utilisateurs commerciaux doi- 2. Compte-tours (type rond)* 3. Indicateur de vitesse (type carré)* vent se conformer aux réglementations 4. Indicateur de vitesse & jauge de carburant officielles applicables en matière de li- (type carré)* cence et d’homologation.
  • Page 22: Raccord À Carburant

    Composants de base FMU25830 4. Levier d’accélération au point mort Raccord à carburant 5. Interrupteur principal / commutateur du star- Ce raccord est employé pour connecter la conduite d’alimentation. 6. Contacteur de coupure du moteur FMU25841 7. Régleur de friction de l’accélérateur Jauge de carburant Cette jauge se situe sur le bouchon du rése- FMU26190...
  • Page 23: Levier D'accélération Au Point Mort

    Composants de base FMU25911 Barre franche Pour changer de direction, déplacez la barre franche vers la gauche ou vers la droite. 1. Commande de verrouillage de point mort FMU26211 Levier d’accélération au point mort Pour ouvrir le papillon sans engager la mar- FMU25922 Levier de changement de vitesses che avant ou arrière, amenez le levier de...
  • Page 24: Indicateur D'accélération

    Composants de base et dans le sens horaire pour réduire la vites- Pour augmenter la résistance, tournez le ré- gleur dans le sens horaire. Pour diminuer la résistance, tournez le régleur dans le sens antihoraire. FWM00031 AVERTISSEMENT Ne serrez pas excessivement le régleur de friction.
  • Page 25: Bouton D'arrêt Du Moteur

    Composants de base tombe par-dessus bord ou quitte la barre, le cordon retire l’agrafe et le circuit d’allumage du moteur est coupé. Cela empêche le ba- teau de continuer sous l’impulsion du mo- teur. FWM00121 AVERTISSEMENT En cours d’utilisation, attachez le cor- don du coupe-circuit du moteur à...
  • Page 26: Régleur De La Friction De Direction

    Composants de base “ ” (démarrer) de friction. Si la résistance est trop forte, Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur il peut s’avérer difficile de diriger le ba- la position “ ” (démarrer), le moteur du teau, ce qui peut résulter en un accident. démarreur tourne pour faire démarrer le mo- teur.
  • Page 27: Interrupteur De Trim Sur La Commande À Distance Ou La Barre Franche

    Composants de base la graisse sur les zones de friction du ré- FMU26152 Interrupteur de trim sur le capot gleur de friction de la direction. inférieur du moteur FMU26142 L’interrupteur de trim est situé sur le côté du Interrupteur de trim sur la commande capot inférieur du moteur.
  • Page 28: Interrupteurs De Régime Embrayé Variable

    Composants de base FMU30900 toujours un test de navigation après que Interrupteurs de régime embrayé la dérive a été installée ou remplacée afin variable de vous assurer que la direction est cor- Le régime embrayé peut être ajusté lorsque recte. Assurez-vous que vous avez serré le moteur hors-bord est en régime embrayé.
  • Page 29: Tige De Trim (Goupille De Relevage)

    Composants de base ZMU03097 ZMU03594 1. Dérive 1. Levier de verrouillage du système de rele- vage 2. Boulon Pour le verrouiller, amenez le levier de ver- Couple de serrage du boulon : rouillage du système de relevage sur la posi- 36.0 Nm (26 ft-lb) (3.6 kgf-m) tion “...
  • Page 30: Dispositif De Rinçage

    Composants de base levez le capot. Lors de l’installation du capot, tre à carburant/séparateur d’eau et d’un sys- veillez à l’ajuster correctement dans le joint tème d’avertissement associé. Si l’eau en caoutchouc. Verrouillez ensuite de nou- séparée du carburant dépasse un volume veau le capot en ramenant le(s) levier(s) en spécifique, le dispositif d’avertissement du position de verrouillage.
  • Page 31: Compte-Tours

    Composants de base ZMU03601 1. Indicateur d’avertissement 1. Compte-tours 2. Indicateur de trim FMU26470 3. Compteur d’heures Compte-tours 4. Indicateur d’avertissement de faible pression Ce compteur indique le régime du moteur et d’huile remplit les fonctions suivantes. 5. Indicateur d’avertissement de surchauffe 6.
  • Page 32: Indicateur D'avertissement De Faible Pression D'huile

    Composants de base ge d’huile. Pour plus d’informations, voir page 42. ZMU01736 1. Indicateur d’avertissement de faible pression ZMU04754 d’huile FMU26523 FMU26573 Indicateur d’avertissement de faible Indicateur d’avertissement de pression d’huile surchauffe Si la pression d’huile tombe trop bas, cet in- Si la température du moteur augmente trop, dicateur d’avertissement se met à...
  • Page 33: Indicateur De Vitesse (Type Numérique)

    Composants de base ter. Pour plus d’informations, voir page 36. ment en guise de test. Au bout de quelques secondes, le compteur revient en mode de FCM00051 ATTENTION: fonctionnement normal. Observez le comp- Ne continuez pas à faire fonctionner le teur lorsque vous enclenchez l’interrupteur moteur si l’indicateur d’avertissement de principal pour vous assurer que tous les seg-...
  • Page 34: Indicateur De Trim (Type Numérique)

    Composants de base ZMU04581 ZMU01740 FMU26650 REMARQUE: Compteur d’heures (type numérique) Mémorisez les angles de trim qui offrent les Ce compteur indique le nombre d’heures de meilleures performances avec votre bateau fonctionnement du moteur. Il peut être réglé dans différentes conditions d’utilisation. pour indiquer le nombre total d’heures de Ajustez l’angle de trim suivant la position fonctionnement ou le nombre d’heures du...
  • Page 35: Compteur Journalier

    Composants de base (zéro). “ ” (heure). Pour régler la montre de bord, veillez à ce que le compteur soit en REMARQUE: mode “ ” (heure). Appuyez sur le bouton Le nombre total d’heures de fonctionnement “ ” (régler) ; l’affichage de l’heure se met à du moteur ne peut pas être remis à...
  • Page 36: Indicateur D'avertissement De Carburant

    Composants de base Consultez votre distributeur Yamaha sur la façon de régler correctement le sélec- teur. REMARQUE: L’indication de niveau de carburant peut être affectée par la position du capteur dans le ré- servoir de carburant et l’attitude du bateau sur l’eau.
  • Page 37: Compte-Tours

    Composants de base carré), indicateur de vitesse (type carré), in- dicateur de vitesse & jauge à carburant (type rond ou carré) et système de gestion du car- burant (type carré). Le système d’indicateur est légèrement différent entre les types rond et carré.
  • Page 38 Composants de base Contrôles préalables à l’opération Amenez le levier de commande à distance / levier de changement de vitesses au point mort et placez l’interrupteur principal sur la position “ ” (marche). Après que tous les indicateurs et le totalisateur d’heures se sont affichés, la jauge passe en mode de fonc- tionnement normal.
  • Page 39 Composants de base ZMU05431 ZMU05422 Arrêtez immédiatement le moteur si le vi- Arrêtez immédiatement le moteur si le vi- breur retentit et si l’indicateur d’avertisse- breur retentit et si le dispositif d’avertisse- ment de faible niveau d’huile clignote. ment de surchauffe est activé. Vérifiez si Vérifiez la quantité...
  • Page 40 Composants de base ZMU05426 ZMU05423 FCM00920 ATTENTION: En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas correctement. Consultez immédiate- ment un distributeur Yamaha. Avertissement de faible tension de la bat- terie Si la tension de la batterie baisse, l’indicateur d’avertissement de faible tension de la batte- ZMU05424 rie et la valeur de tension de la batterie se FCM00910...
  • Page 41: Indicateur De Vitesse & Jauge À Carburant

    Composants de base ZMU05428 ZMU05433 FMU31610 1. Indicateur de vitesse Indicateur de vitesse & jauge à 2. Jauge à carburant carburant 3. Affichage multifonction Cette unité indique la vitesse du bateau et remplit les fonctions de jauge à carburant, d’affichage de la consommation totale de carburant, d’économètre, d’indicateur de dé- bit de carburant et d’indicateur de tension système.
  • Page 42: Indicateur De Vitesse

    Composants de base REMARQUE: Lorsque l’interrupteur principal est enclen- ché, tous les segments s’allument en guise de test. Au bout de quelques secondes, le compteur revient en mode de fonctionne- ment normal. REMARQUE: L’indicateur de vitesse & jauge à carburant ZMU05437 affiche différents types d’informations en fonction des réglages effectués à...
  • Page 43: Système D'avertissement

    Composants de base FMU26801 Système d’avertissement FCM00090 ATTENTION: Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’avertissement a été activé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être loca- lisé et corrigé. ZMU05438 FMU26817 Avertissement de surchauffe 1.
  • Page 44: Avertissement De Pression D'huile Insuffisante

    Composants de base Activation du dispositif d’avertissement Le régime du moteur baisse automatique- ment à environ 2000 tr/min. Si équipé, l’indicateur d’avertissement de faible niveau d’huile s’allume ou se met à clignoter. Le vibreur retentit (si équipé sur la barre franche, le boîtier de commande à...
  • Page 45 Composants de base Si le système d’avertissement est activé, ar- rêtez le moteur aussi rapidement que votre sécurité le permet. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile si nécessaire. Si le ni- veau d’huile est correct et que le dispositif d’avertissement ne s’arrête pas, consultez votre distributeur Yamaha.
  • Page 46: Opération

    Opération FMU26902 Installation Les informations présentées dans cette sec- tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des instructions complètes pour toutes les com- binaisons de bateau et de moteur possibles. Un montage correct dépend en partie de l’expérience et de la combinaison spécifique ZMU01760 du bateau et du moteur.
  • Page 47: Rodage Du Moteur

    Opération de bonnes performances et une plus grande durée de vie utile du moteur. FCM00800 ATTENTION: La négligence de la procédure de rodage peut entraîner une réduction de la durée de vie utile du moteur et même de graves dommages au moteur. FMU27083 ZMU01762 Procédure pour les modèles 4 temps...
  • Page 48: Contrôles Préalables À L'opération

    Opération Huit heures restantes: Vérifiez la présence d’eau dans le filtre à Faites tourner le moteur à n’importe quel carburant à l’aide du dispositif d’avertisse- régime. Evitez cependant de faire tour- ment du séparateur d’eau. Amenez le le- ner le moteur à plein régime pendant vier de commande à...
  • Page 49: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Opération Contrôlez si la batterie est en bon état et si 2. Jauge d’huile les connexions de la batterie sont bien ser- 3. Repère de niveau supérieur rées. REMARQUE: FMU27163 Contrôle du niveau d’huile moteur Insérez complètement la jauge dans le guide Placez le moteur hors-bord en position de jauge.
  • Page 50: Utilisation Du Moteur

    Opération FMU27450 Utilisation du moteur FMU27463 Alimentation du carburant (réservoir portable) FWM00420 AVERTISSEMENT Avant de faire démarrer le moteur, as- surez-vous que le bateau est solide- ZMU02295 ment amarré et que vous pouvez éviter d’éventuels obstacles. Assurez-vous Si le moteur est équipé d’un raccord de qu’il n’y a pas de baigneurs dans l’eau carburant, raccordez fermement la con- à...
  • Page 51: Démarrage Du Moteur

    Opération REMARQUE: Pendant que le moteur fonctionne, installez le réservoir horizontalement, faute de quoi le carburant ne peut être prélevé du réservoir de carburant. Actionnez la pompe d’amorçage avec la flèche orientée vers le haut jusqu’à ce que vous la sentiez devenir plus ferme. REMARQUE: Le dispositif de sécurité...
  • Page 52 Opération nir sur la position “ ” (marche). FCM00191 ATTENTION: Ne tournez jamais l’interrupteur princi- pal sur la position “ ” (démarrer) pendant que le moteur tourne. Ne laissez pas le moteur du démarreur tourner pendant plus de 5 secondes. Si vous faites tourner le moteur du dé- marreur pendant plus de 5 secondes d’affilée, la batterie se déchargera rapi-...
  • Page 53 Opération Tournez l’interrupteur principal sur “ ” REMARQUE: (marche). Le dispositif de sécurité de démarrage em- Tournez l’interrupteur principal brayé empêche le moteur de démarrer sauf “ ” (démarrer), et maintenez-le sur s’il est au point mort. cette position pendant 5 secondes maxi- Attachez le cordon de coupure du mo- mum.
  • Page 54: Mise À Température Du Moteur

    Opération également d’être endommagé. Si le mo- Yamaha si la cause de l’activation de teur ne démarre pas au bout de 5 se- l’indicateur d’avertissement de faible condes, ramenez l’interrupteur pression d’huile ne peut être localisée. principal sur “ ” (marche), attendez Un débit d’eau continu de la sortie té- 10 secondes, puis lancez de nouveau le moin indique que la pompe à...
  • Page 55 Opération me de ralenti rapide peut vous éviter de passer au point mort. Si cela se produit, arrêtez le moteur, passez au point mort, puis faites redémarrer le moteur et lais- sez-le chauffer. Pour quitter le point mort Relevez la commande verrouillage au point mort (si équipée).
  • Page 56: Arrêt Du Bateau

    Opération de ralenti. La distance d’arrêt varie suivant la masse brute, l’état de la surface de l’eau et le direction du vent. FMU30880 Régime embrayé FMU30890 Réglage du régime embrayé Le régime embrayé sur les moteurs hors- bord équipés d’interrupteurs de régime em- brayé...
  • Page 57: Procédure

    Opération ou à faible régime. Il est déconseillé d’arrêter le moteur immédiatement après avoir navi- gué à haute vitesse. FMU27845 Procédure Maintenez le bouton d’arrêt du moteur enfoncé ou tournez l’interrupteur princi- pal sur la position “ ” (arrêt). ZMU03632 Serrez la vis de mise à...
  • Page 58: Réglage De L'angle De Trim (Système De Relevage Assisté)

    Opération teau, du moteur et de l’hélice. L’angle de trim FMU27883 Réglage de l’angle de trim (système correct est également affecté par des varia- de relevage assisté) bles telles que la charge du bateau, l’état de FWM00752 la mer et la vitesse de navigation. AVERTISSEMENT FWM00740 AVERTISSEMENT...
  • Page 59: Réglage De L'angle De Trim Pour Les Modèles À Relevage Hydraulique

    Opération à proximité du moteur hors-bord lors- que vous ajustez l’angle de relevage et veillez également à ne pas vous coincer un membre entre le moteur et son sup- port. Faites preuve de vigilance lorsque vous essayez une position de trim pour la première fois.
  • Page 60: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération mieux à votre bateau et à vos conditions d’utilisation. FMU27911 Réglage du trim du bateau Lorsque le bateau plane, une attitude de proue relevée produit une diminution de la traînée, une plus grande stabilité et une effi- cacité accrue. C’est généralement le cas lorsque la ligne de quille du bateau est rele- vée d’environ 3 à...
  • Page 61: Procédure De Relevage (Modèles À Relevage Hydraulique)

    Opération vé afin de protéger l’hélice et le carter infé- point mort. rieur contre tout dommage résultant d’une collision avec des obstacles ainsi que pour réduire la corrosion saline. FWM00221 AVERTISSEMENT Veillez à ce que toutes les personnes se tiennent à l’écart du moteur hors-bord lorsque vous le relevez et que vous l’abaissez.
  • Page 62: Procédure De Relevage (Modèles À Système De Trim)

    Opération rouillée pour soutenir le moteur hors- bord. Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” ZMU03637 (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- bord soit complètement relevé. FCM01640 ATTENTION: N’utilisez pas le levier ou le bouton de support de relevage lorsque vous remor- quez le bateau.
  • Page 63: Procédure D'abaissement (Modèles À Relevage Hydraulique)

    Opération support pour le verrouiller en position re- levée. Pour plus d’informations, voir page 63. Modèles équipés de tiges de trim : Lors- que le moteur est soutenu par le levier support de relevage, appuyez sur l’inter- rupteur de trim “ ”...
  • Page 64: Navigation En Eau Peu Profonde

    Opération fonde. Naviguez à la vitesse minimale lorsque vous utilisez le système de navigation en eau peu profonde. Redoublez de vigilance lorsque vous naviguez en marche arrière. Une pous- sée trop importante en marche arrière peut provoquer le relèvement du mo- teur hors-bord hors de l’eau, ce qui ZMU03644 augmente le risque d’accidents et de...
  • Page 65: Modèles À Système De Trim

    Opération ge et abaissez lentement le moteur hors-bord. Placez le levier de verrouillage du systè- me de relevage sur la position ver- rouillée. ZMU03087 ZMU03648 FMU32850 Modèles à système de trim Le moteur hors-bord peut être relevé partiel- lement pour permettre la navigation en eau peu profonde.
  • Page 66: Navigation Dans D'autres Conditions

    Opération ce / levier de changement de vitesses au point mort. ZMU03650 Pour ramener le moteur hors-bord à sa position de fonctionnement normale, ap- Relevez légèrement le moteur hors-bord puyez sur l’interrupteur de trim et abais- jusqu’à la position voulue à l’aide de l’in- sez lentement le moteur hors-bord.
  • Page 67 Opération turbide (trouble). Navigation en eau acide Dans certaines régions, l’eau peut être aci- de. Après avoir navigué dans une telle eau, rincez les passages de refroidissement à l’eau douce afin de prévenir la corrosion. Rincez également l’extérieur du moteur hors-bord à...
  • Page 68: Entretien

    Entretien FMU34520 F50FET 644 mm (25.4 in) Spécifications F60CET 644 mm (25.4 in) REMARQUE: FT60DET 644 mm (25.4 in) Poids (AL) L: “(AL)” indiqué dans les données spécifiées F40DET 110.0 kg (243 lb) ci-dessous représente la valeur numérique F50FED 107.0 kg (236 lb) de l’hélice en aluminium installée.
  • Page 69 Entretien Bougie (NGK): tés DPR6EB-9 FT60DET Assiette et relevage assis- Ecartement des bougies: tés 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) Marque d’hélice: Système de commande: F40DET G Commande à distance F50FED G Système de démarrage: F50FET G Électrique F60CET G Starter: FT50GET K Injection électronique de carburant FT60DET K Jeu des soupapes (moteur froid) ADM:...
  • Page 70: Transport Et Remisage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien (15.17 Imp.oz) que d’incendie potentiel. FT50GET 670.0 cm (22.65 US oz) FWM00700 (23.63 Imp.oz) AVERTISSEMENT FT60DET 670.0 cm (22.65 US oz) Ne vous placez jamais sous l’embase (23.63 Imp.oz) lorsque le moteur hors-bord est relevé, Couple de serrage: même au moyen d’une barre support. De Bougie: graves blessures peuvent résulter d’une 18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
  • Page 71: Remisage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien FMU28290 FMU28303 Remisage du moteur hors-bord Procédure Si vous remisez votre moteur hors-bord FMU29953 Rinçage au moyen de l’embout de rinça- Yamaha pour une période prolongée (2 mois ou plus), il faut appliquer plusieurs procédu- Lavez le corps du moteur hors-bord à res importantes afin d’éviter des dommages l’eau douce.
  • Page 72 Entretien Le rinçage du système de refroidisse- ensuite le capuchon. Enfoncez la sou- ment est essentiel pour éviter l’obstruc- pape de mise à pression atmosphérique tion du système de refroidissement avec avec un tournevis pour introduire de l’air du sel, du sable ou des saletés. De plus, dans la cuve du carburateur, de façon à...
  • Page 73: Lubrification

    Entretien 13. Si de la “huile à brumiser” n’est pas dis- que et extrêmement mordant. ponible, déposez la (les) bougie(s). Ver- Conformez-vous en toutes circonstances sez l’équivalent d’une cuiller à thé aux mesures préventives suivantes : d’huile moteur propre dans chaque cy- Evitez tout contact corporel avec le li- lindre.
  • Page 74: Rinçage Du Bloc De Propulsion Et D'alimentation

    Entretien fabricant de votre batterie. Procédure Déconnectez la batterie et retirez-la du bateau. Débranchez toujours le câble négatif noir en premier lieu pour éviter le risque de court-circuit. Nettoyez le boîtier et les bornes de la batterie. Remplissez chaque cellule d’eau distillée jusqu’au niveau supé- rieur.
  • Page 75: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien d’arrosage desserré sur le raccord de la hors-bord. Les zones de peinture endomma- cuvette et ne laissez pas pendre le tuyau gées sont davantage susceptibles de se cor- en cours de fonctionnement normal. De roder. Si nécessaire, nettoyez et peignez l’eau risque sinon de s’écouler par le con- ces zones.
  • Page 76 Entretien re du moteur avant que le moteur ait atteint une température de service adéquate Accélérations et décélérations rapides fré- quentes Changement de vitesses fréquent Démarrage et arrêt fréquents du (des) mo- teur(s) Utilisation fluctuant souvent entre des charges légères et importantes Les moteurs hors-bord utilisés dans les con- ditions ci-dessus nécessitent une mainte- nance...
  • Page 77: Tableau De Maintenance 1

    Entretien FMU34431 Tableau de maintenance 1 La fréquence des opérations d’entretien peut être adaptée en fonction des conditions d’utili- sation, mais le tableau suivant en donne les directives générales. Reportez-vous aux sec- tions afférentes dans ce chapitre pour des explications sur chaque action spécifique de l’utilisateur.
  • Page 78 Entretien Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation Actions 20 heures 100 heu- res (3 res (5 (3 mois) res (1 an) ans) ans) Filtre à carburant (peut Inspection ou rempla- être démonté) cement si nécessaire Filtre à carburant (réservoir du sépa- Remplacement rateur de vapeur)
  • Page 79 Entretien Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation Actions 20 heures 100 heu- res (3 res (5 (3 mois) res (1 an) ans) ans) Prise d’eau Inspection Interrupteur principal/ contacteur d’arrêt du Inspection ou rempla- moteur/commutateur cement si nécessaire de starter Connexions du fais- ceau de fils/Con-...
  • Page 80: Graissage

    FMU28941 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D ZMU05087 que de se brûler. Pour éviter les brûlures, FMU28953 Nettoyage et réglage de la bougie ne travailler sur le moteur qu’après refroi-...
  • Page 81: Contrôle Du Système D'alimentation

    Entretien ter périodiquement la bougie parce que la nible lorsque vous montez une bougie, une chaleur et les dépôts provoquent une usure bonne estimation du couple correct consiste et une érosion lentes de la bougie. Lorsque à serrer de 1/4 à 1/2 tour de plus après l’avoir l’érosion de l’électrode devient excessive, ou serrée à...
  • Page 82: Contrôle Du Régime De Ralenti

    Entretien teur tourne. FCM00490 ATTENTION: Cette procédure doit être exécutée alors que le moteur se trouve dans l’eau. Vous pouvez utiliser un embout de rinçage ou un bac de test. Un compte-tours de diagnostic doit être utili- sé pour cette procédure. Les résultats peu- vent varier selon que le test est effectué...
  • Page 83 Entretien sur un support stable. en maintenant le conteneur sous l’orifice de vidange. Enlevez le bouchon de l’ori- FCM00970 fice de remplissage d’huile. Vidangez ATTENTION: complètement l’huile. Essuyez immédia- Ne remplissez pas trop d’huile et veillez tement les éventuelles coulures de car- à...
  • Page 84: Contrôle Des Fils Et Des Connecteurs

    Entretien chon de remplissage. dessous du repère inférieur, ou videz de l’huile si le niveau dépasse le repère de Huile moteur préconisée : niveau supérieur. Huile pour moteur hors-bord 4 temps Quantité d’huile moteur (sans le filtre à huile) : 2.5 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt) ZMU05091 1.
  • Page 85: Fuite D'eau

    Entretien FMU29130 Fuite d’eau Faites démarrer le moteur et vérifiez s’il n’y a pas de fuites d’eau au niveau des joints entre le couvercle d’échappement, la culasse et le bloc-cylindres. FMU29140 Fuite d’huile moteur Vérifiez la présence de fuites d’huile autour du moteur.
  • Page 86: Dépose De L'hélice

    Entretien teau en est équipé. Ne maintenez pas l’hélice avec la main lorsque vous desserrez et que vous serrez l’écrou de l’hélice. Placez un bloc de bois entre la plaque anticavita- tion et l’hélice pour éviter que l’hélice tourne. Contrôlez si le joint SPI de l’arbre d’hélice n’est pas endommagé.
  • Page 87: Installation De L'hélice

    Entretien ple spécifié. Alignez l’écrou de l’hélice sur l’orifice de l’arbre d’hélice. Insérez une nouvelle goupille fendue dans l’orifice et repliez les extrémités de la goupille fendue. ZMU03228 1. Goupille fendue 2. Ecrou d’hélice 3. Rondelle 4. Entretoise 5. Hélice 6.
  • Page 88 Entretien possible. Le moteur hors-bord se trouvant en po- Placez un conteneur adéquat sous le sition verticale, injectez de l’huile pour carter d’hélice. engrenages par l’orifice de la vis de vi- Déposez la vis de vidange de l’huile dange de l’huile pour engrenage en utili- pour engrenages et le joint.
  • Page 89: Nettoyage Du Réservoir De Carburant

    Entretien et serrez la vis de vidange de l’huile pour engrenages. FMU29302 Nettoyage du réservoir de carburant FWM00920 AVERTISSEMENT L’essence est hautement inflammable et ses vapeurs sont inflammables et explo- sives. ZMU02066 Si vous avez des questions sur la façon d’exécuter correctement cette procédu- Nettoyez le filtre (situé...
  • Page 90: Contrôle De La Batterie (Modèles À Démarreur Électrique)

    Entretien FMU29320 Contrôle de la batterie (modèles à démarreur électrique) FWM00330 AVERTISSEMENT Le liquide électrolytique de la batterie est dangereux ; il contient de l’acide sulfuri- que, ce qui le rend par conséquent toxi- que et extrêmement mordant. ZMU04721 Conformez-vous en toutes circonstances aux mesures préventives suivantes : Evitez tout contact corporel avec le li- quide électrolytique, car il peut provo-...
  • Page 91: Raccordement De La Batterie

    Entretien ries. volumique du liquide au moins une fois GARDEZ LES BATTERIES ET LE LIQUIDE par mois et rechargez la batterie s’il est ELECTROLYTIQUE HORS DE LA POR- faible. TEE DES ENFANTS. REMARQUE: Consultez un distributeur Yamaha pour FCM00360 charger ou recharger des batteries. ATTENTION: Une batterie mal entretenue se détério- FMU29332...
  • Page 92: Déconnexion De La Batterie

    Entretien FMU29400 1. Câble rouge Protection de la coque du bateau 2. Câble noir Une coque propre améliore les performan- 3. Batterie ces du bateau. La coque du bateau doit dans toute la mesure du possible rester exempte FMU29370 Déconnexion de la batterie de concrétions marines.
  • Page 93: Dépannage

    Dépannage FMU29425 R. Passez au point mort. Recherche des pannes Un problème au niveau des systèmes d’ali- Le moteur refuse de démarrer (le dé- mentation, de compression ou d’allumage marreur fonctionne). peut causer des difficultés de démarrage, Q. Le réservoir de carburant est-il vide ? une perte de puissance ou d’autres problè- R.
  • Page 94 Dépannage sont-ils défectueux ? Q. L’écartement des électrodes de la bougie R. Faites procéder à un entretien par un re- est-il incorrect ? vendeur Yamaha. R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- tions. Q. Le cordon de coupe-circuit du moteur n’est-il pas attaché...
  • Page 95 Dépannage Q. Le filtre à huile est-il obstrué ? Q. Le carburateur est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. vendeur Yamaha. Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile Q.
  • Page 96 Dépannage Remplacez les fils usés ou endommagés. Q. Le système d’avertissement est-il activé ? R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aver- Q. Des composants électriques sont-ils dé- tissement. fectueux ? R. Faites procéder à un entretien par un re- Q.
  • Page 97: Action Temporaire En Cas D'urgence

    Dépannage R. Faites procéder à un entretien par un re- d’une utilisation dangereuse. vendeur Yamaha. Si le moteur hors-bord heurte un objet dans l’eau, appliquez la procédure suivante. Q. Le moteur réagit-il correctement à la posi- tion du levier d’inverseur ? R.
  • Page 98: Le Système De Trim/Relevage Ne Fonctionne Pas

    Dépannage nouveau fusible grille de nouveau immédia- tement. ZMU03668 1. Vis de valve manuelle Placez le moteur dans la position vou- lue, puis serrez la vis de vanne manuelle en la tournant dans le sens horaire. FMU31602 L’indicateur d’avertissement du séparateur d’eau clignote en cours de navigation FWM01500...
  • Page 99 Dépannage burant, ce qui risque de provoquer un que de se produire. incendie ou une explosion. Si l’indicateur d’avertissement du séparateur d’eau situé sur le compte-tours Command Link se met à clignoter, appliquez la procé- dure suivante. ZMU05476 1. Coupleur du capteur de présence d’eau Dévissez le bol du filtre du boîtier du fil- tre.
  • Page 100: Le Démarreur Ne Fonctionne Pas

    Dépannage port. REMARQUE: Veillez à ne pas tordre le fil du capteur de FMU29542 présence d’eau lorsque vous vissez le bol du Le démarreur ne fonctionne pas filtre sur le boîtier du filtre. Si le mécanisme du démarreur ne fonctionne pas (le moteur ne peut être lancé...
  • Page 101: Démarrage D'urgence Du Moteur

    Dépannage puissance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pour- rait projeter les personnes et les objets vers l’avant. Assurez-vous que personne ne soit de- bout derrière vous lorsque vous tirez sur la corde de lancement. Elle risque d’être projetée derrière vous et de bles- ser quelqu’un.
  • Page 102: Traitement D'un Moteur Submergé

    Dépannage autour du volant. Tirez ensuite d’un geste vif pour lancer le moteur. Répétez si nécessaire. FWM00620 AVERTISSEMENT N’installez pas le capot supérieur pen- dant que le moteur tourne. ZMU03671 FMU33500 Traitement d’un moteur submergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à...
  • Page 104 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé au Japon Avril 2007–0.1 × 1 ! Imprimé sur papier recyclé...

Ce manuel est également adapté pour:

F50fFt50gF60cFt60d

Table des Matières