Pedal Pressure And Pedal Stroke; Pression Et Course De La Pedale (Dlu-5490N-7,Dlu-5494N-7) - JUKI DLU-5490N-7 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Carry out the following steps of procedure after the
power switch has been turned OFF.
Avant d'effectuer les opérations suivantes, mettre
I'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.
Prima di effettuare le seguenti operazioni assicurarsi
che I'interruttore deIl'alimentazione sia in posizione
OFF (SPENTO).
2. Lower stop position
The lower needle stop position when the pedal is returned to the
neutral position after the front part of the pedal is depressed can be
adjusted as follows:
Stop needle ❶ in its lowest position, loosen screw ❷ , and make
adjustment within the slot of the screw. Moving the screw in direction
advances the needle stop timing. Moving the screw in direction
delays the timing.
2. Posición de detención inferior
La posición de parada inferior de la aguja cuando el pedal retorna a
la posición neutral después de que se pisa la parte frontal del pedal
puede ajustarse de la siguiente forma: Detenga la aguja ❶ en su
posición más baja, afl oje el tornillo ❷ , y haga el ajuste moviendo el
tornillo en su ranura. Si se mueve el tornillo en dirección , se ade-
lanta la sincronización de parada de aguja. Si se mueve el tornillo en
dirección , se retarda la sincronización.

18. PEDAL PRESSURE AND PEDAL STROKE

(DLU-5490N-7, DLU-5494N-7)
1 . Adjusting the pressure required to depress the front
part of the pedal
This pressure can be changed by altering the mounting position of
pedaling pressure adjust spring ❶ .
2. Adjusting the pressure required to depress the back
part of the pedal
This pressure can be adjusted using regulator screw ❷ .
3. Adjusting the pedal stroke
The pedal stroke decreases when you insert connecting rod ❸
into the left hole.
Die folgenden Schritte nach Ausschalten des
Netzschalters ausführen.
Ejecute los siguientes pasos y procedimiento
después de desconectar de la máquina de coser la
corriente eléctrica.
2. Untere Stopposition
Die untere Stopposition der Nadel bei Rückstellung des Pedals auf
die Neutralstellung nach Niederdrücken des vorderen Pedalteils
kann wie folgt eingestellt werden: Die Nadel ❶ in ihrer Tiefststellung
anhalten, die Schraube ❷ lösen, und die Einstellung innerhalb des
Schraubenschlitzes vornehmen. Durch Verstellen der Schraube in
Richtung wird der Nadelstoppzeitpunkt vorgestellt. Durch Verstellen
der Schraube in Richtung wird der Zeitpunkt nachgestellt.
2. Position d'arrêt inférieure
Le réglage de la position inférieure d'arrêt de l'aiguille lorsqu'on
ramène la pédale au neutre après l'avoir enfoncée vers l'avant
s'effectue comme suit : arrêter l'aiguille ❶ sur sa position inférieure,
desserrer la vis ❷ et régler la position de la vis dans la fente. Pour
avancer l'arrêt de l'aiguille, déplacer la vis dans le sens . Pour le
retarder, déplacer la vis dans le sens .
2. Posizione di stop inferiore
La posizione di arresto inferiore dell'ago quando il pedale è riportato
alla posizione di folle dopo che la parte anteriore del pedale è pre-
muta può essere regolata come segue: Arrestare l'ago ❶ nella sua
posizione più bassa, allentare la vite ❷ e procedere alla regolazione
all'interno della scanalatura della vite. Lo spostamento della vite nel
senso avanza la sincronizzazione di arresto dell'ago. Lo sposta-
mento della vite nel senso ritarda la sincronizzazione.
18. PEDALDRUCK UND PEDALHUB
(DLU-5490N-7, DLU-5494N-7)
1. Einstellen des zum Niederdrücken des vorderen
Pedalteils erforderlichen Drucks
Dieser Druck kann durch Ändern der Montageposition der
Pedaldruck-Einstellfeder ❶ verändert werden.
2. Einstellen des zum Niederdrücken des hinteren Pedal-
teils erforderlichen Drucks
Dieser Druck kann mit Hilfe der Regulierschraube ❷ eingestellt werden.
3. Einstellen des Pedalhubs
Der Pedalhub verringert sich, wenn die Verbindungsstange ❸ in
das linke Lock eingehängt wird.
18. PRESSION ET COURSE DE LA PEDALE
(DLU-5490N-7, DLU-5494N-7)
1. Réglage de la pression nécessaire pour enfoncer l'avant de la pédale
Cette pression peut être modifi ée en changeant la position de
montage du ressort de réglage de la pression de pédalage ❶ .
2. Réglage de la pression nécessaire pour enfoncer l'arrière de la pédale
Cette pression peut être ajustée au moyen de la vis du régulateur ❷ .
3. Réglage de la course de la pédale
La course de la pédale diminue lorsqu'on introduit la tige de liaison
❸ dans le trou de gauche.
– 18 –

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dlu-5494n-7Dlu-5490n série

Table des Matières