DANS LE MONDE Contactez votre distributeur local autorisé. Consultez la liste dans les pages suivantes pour trouver le distributeur autorisé près de chez vous. Page 2 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 4
LE TOMOGRAPHE INFORMATISÉ À FAISCEAU CONIQUE DÉCRIT DANS CE MANUEL SE RÉFÈRE AU DISPOSITIF MÉDICAL WhiteFox. “de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group” SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LA PRODUCTION ET CE MANUEL SANS AUCUN PRÉAVIS. LA DOCUMENTATION WhiteFox ET CE MANUEL NE PEUVENT PAS ÊTRE MODIFIÉS, COPIÉS, REPRODUITS, EXPOSÉS, PARTAGÉS, DIVULGUÉS ET PUBLIÉS EN AUCUNE FAÇON SANS...
Ce manuel a été rédigé et publié sous la direction de la société de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group. Il contient toutes les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du produit. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être considérées exactes et fiables.
Toute utilisation inappropriée et altération arbitraire du dispositif médical WhiteFox, exonère la société de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group, en tant que fabricant du dispositif médical WhiteFox, d’avoir à fournir l’assistance en régime de garantie ou de toute autre responsabilité.
2ème niveau (tous les douze mois), qu’ils soient effectués par le Fabricant ou par des techniciens autorisés et formés par le Fabricant, sont obligatoires pour garantir la sécurité, la santé des patients et le bon fonctionnement du WhiteFox (IEC 60601-1 etc.) Ils doivent être effectués selon les modalités et fréquences prévues par ce manuel, par le manuel d’installation et d’entretien, et par...
Page 10
• L’opérateur doit pouvoir surveiller le patient pendant toute la durée du balayage. • La workstation du PC représente l’unité de commande pour WhiteFox et elle est fournie par la société de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group (voir les spécifications techniques dans l’annexe.) •...
Page 11
3. Réduction des doses individuelles et des risques • Le tomographe WhiteFox est un dispositif médical qui génère des rayons X ; par conséquent, aussi bien les patients que l’opérateur sont expo- sés à des risques dus aux rayonnements ionisants. Le médecin a la responsabilité d’évaluer la nécessité effective de l’émission de rayons X.
Page 12
SÉCURITÉ MÉCANIQUE • Le dispositif médical WhiteFox pèse environ 275 kg (606 livres) dans la version self - standing et 240 kg (530 livres) dans la version murale. L’installation erronée du tomographe peut exposer l’opérateur et les patients à des risques de chute et d’écrasement.
Page 13
ATTENTION COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE • Les exigences de compatibilité électromagnétique doivent être respectées. Le WhiteFox doit être installé et utilisé en respectant les spécifications sur la compatibilité électromagnétiques indiquées dans les documents fournis avec le dispositif. • Le WhiteFox est conforme à la norme concernant la compatibilité électromagnétique CEI EN 60601-1-2. Les appareils émetteurs, les téléphones portables, etc., ne doivent pas être utilisés à...
MODIFICATIONS AU SYSTÈME ET MISES À JOUR • Les modifications et les mises à jour du WhiteFox et de ses accessoires doivent être exclusivement effectuées sur indication de la société de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group et apportées par du personnel qualifié et autorisé par la société de Götzen S.r.l. - ACTEON Group.
Hounsfield Unit. Échelle standardisée de référence utilisée pour décrire la radiodensité dans les systèmes de tomographie informatisée aux rayons X. WhiteFox Control est le module logiciel qui gère tous les aspects fonctionnels du système WhiteFox, dont : Patient Database (Base de données des patients), saisie d'un patient, calibrages, essai de qualité, entretien et configuration.
Pause Fonctionnelle Commande Radiographique Étiquette WhiteFox POUR ALIMENTATION À 220-230 V Étiquette WhiteFox POUR ALIMENTATION À 100-115 V Étiquette GÉNÉRATEUR RAYONS X Page 16 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Les plaques des fusibles sont positionnées près de l’interrupteur général. PLAQUE DANGEROSITÉ RAYONS X PLAQUE DE DANGEROSITÉ DU RAYONNEMENT LASER PLAQUE ETL Page 17 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
3D, à partir des images radiographiques saisies, en permettant ainsi d’obtenir le volume de la région dentaire et maxillo-faciale en format DICOM. WhiteFox a été projeté et conçu pour garantir la sécurité maximale pour le patient, l’opérateur, les autres personnes et l’environnement.
- Installation relativement facile du matériel Grâce à WhiteFox, il est désormais possible d’observer toute la Région d’intérêt (ROI) du patient avec une seule rotation à 360° du générateur de rayons X et du détecteur. La simplicité de la géométrie de saisie ne prévoit aucun mouvement axial et n’implique aucun système de transmission énergétique entre les parties fixes et...
Contrôles périodiques de qualité MISE EN GARDE • La workstation représente l’unité de commande du dispositif WhiteFox et elle est fournie par de Götzen® S.r.l.- ACTEON Group (voir la fiche technique dans l’annexe.) • Il est interdit de brancher le dispositif WhiteFox à une workstation qui n’est pas fournie par de Götzen - ACTEON Group.
; dans la version free-standing, par contre, le tomographe est installé au sol à l’aide d’une plate-forme (voir la section Modalités d’installation dans ce manuel pour des détails supplémentaires.) Page 22 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
2.1.2. PRINCIPES DE BASE L’unité générateur de rayons X et FPD, installé sur l’U-Arm, représente la partie la plus importante du WhiteFox. Pendant la saisie des images, l’U-Arm tourne de 360° autour de la tête du patient, alors que le FPD saisit une série d’images brutes du volume cible.
WhiteFox est en mesure d’obtenir des reconstructions avec une résolution spatiale encore plus élevée, jusqu’à 0,1÷0,2 mm3. WhiteFox supporte le format DICOM, ce qui rend le système flexible et prêt pour être branché à d’autres appareillages et applications compatibles. 2.1.3. APPLICATIONS CLINIQUES Grâce à...
Page 25
• La liste des applications cliniques contenues dans ce manuel n’est pas complète et doit être considérée uniquement en tant que référence. • “de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group décline toute responsabilité pour des dommages directs ou indirects à des personnes ou au dispositif, cau- sés pour les raisons susmentionnées.
: reconstruction multiplanaire et à courbe, rendu de surface, rendu de volume, projection d’intensité maximale • Amélioration du flux de travail lié au patient Page 26 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
La workstation WhiteFox doit être installée dans un lieu conforme aux directives locales et nationales sur la sécurité, avec une attention particu- lière à la connexion du PC au dispositif médical à rayons X. La workstation WhiteFox n’est pas un dispositif médical, elle doit donc être installée à une distance minimale de 1,5 m (60») du tomographe. MISE EN GARDE Quiconque connecte des équipements supplémentaires à...
MISE EN GARDE Ne pas brancher des appareillages ou d’autres dispositifs qui ne font pas particulièrement partie du système. Le tomographe WhiteFox doit être branché UNIQUEMENT à la workstation WhiteFox fournie par de Götzen S.r.l. -ACTEON Group. MISE EN GARDE Ne pas piétiner le câble Ethernet.
éventuel obstacle. 2.4. COMMANDE À DISTANCE WHITEFOX La Commande à distance WhiteFox doit être gardée dans un lieu sûr et protégé contre les rayonnements, conformément aux normes locales concernant la protection contre les rayonnements. À l’aide de la Commande à...
Page 30
L’opérateur est tenu d’informer le patient sur les procédures à suivre en cas d’urgence, et en particulier, sur l’utilisation des dispositifs d’urgence présents sur le dispositif, comme indiqué dans ce chapitre. La conformité du dispositif WhiteFox aux exigences de sécurité contre les dangers liés aux parties mobiles et aux rayonnements ionisants, est garantie par les systèmes d’arrêt et d’urgence décrits dans cette section.
ATTENTION • La Commande à distance WhiteFox doit toujours être tenue à portée de la main de l’opérateur, de sorte à lui permettre d’appuyer rapidement sur l’interrupteur à distance d’urgence, pendant la phase de saisie, si nécessaire.
(Cette liste est fournie à titre d’exemple et elle n’est pas exhaustive) 3) INTERRUPTEUR ANTI-ÉCRASEMENT Le tomographe WhiteFox est équipé d’un interrupteur anti-écrasement pour la sécurité du patient et de l’opéra- teur. Cet interrupteur est installé sur une plate-forme à la base de la colonne mobile et empêche l’écrasement du pied sous la colonne en mouvement.
4) INTERRUPTEUR ÉMISSION DE RAYONS X SUR COMMANDE À DISTANCE WHITEFOX L’interrupteur émission de rayons X se situe sur la Commande à distance WhiteFox, il s’agit de la commande à distance qui garantit l’exigence de sécurité d’activation continue de l’opérateur.
“de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group décline toute responsabilité pour des dommages directs ou indirects à des personnes, objets, environnement ou au dispositif, causés pour les raisons susmentionnées.
Bouton de Réglage Droite/Gauche Bouton de Réglage Avant/Arrière Tableau De Contrôle Bouton de Réglage Appuie-Menton Guidon Appuie-front Appuie-menton Interrupteur Local D'Urgence Bras Support Tête Page 35 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
- Bouton droite/gauche pour la translation latérale du support tête. 2.7. LASERS DE POSITIONNEMENT PATIENT Le tomographe WhiteFox est muni de trois rayons lasers qui aident l’opérateur à positionner le patient avec précision dans le FOV. o Le laser du plan sagittal moyen se trouve sur le support tête et identifie le plan anatomique sagittal. Il est utilisé...
La Lampe WhiteFox est le voyant lumineux qui indique à l’opérateur et aux autres per- sonnes qu’une émission de rayons X est en cours. La Lampe WhiteFox doit être positionnée à l’extérieur, sur la porte d’accès à la salle de rayons X (voir également Manuel d’installation et d’entretien).
Page 38
Le Bite permet de séparer les dents pendant la saisie des images, afin d’obtenir une reconstruction 3D meil- leure de la surface des couronnes dentaires. VERSION STANDARD Bite Bite installé sur l’appuie-menton VERSION ENT Page 38 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
VERSION ENT Pour la version ENT, utiliser toujours le support THROAT (gorge) avec le plateau de calibrage Page 39 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
évaluer la qualité de l’image, conformément aux normes CEI EN 61223-2-6 et CEI EN 61223-3-5. Fantôme de qualité Goujon d’alignement Insert pour la résolution spatiale Page 40 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
3) WhiteFox exécute automatiquement son initialisation, en positionnant l’U-Arm sur Zéro. 4) Allumer la workstation WhiteFox. 5) Effectuer l’ouverture de session du système d’exploitation et cliquer sur l’icône du logiciel WFC. Page 41 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
7) Sélectionner la langue parmi celles disponibles, saisir le User Name (nom d’utilisateur), le Mot de passe et appuyer sur le bouton OK. 8) WhiteFox complète automatiquement le chargement du logiciel et établit une connexion entre la workstation et le tomographe.
Page 43
4) Éteindre le tomographe, en positionnant l’interrupteur général sur OFF (0). L’interrupteur général est placé sur la partie inférieure du tableau de connexion ATTENTION Éteindre toujours le système pendant les heures nocturnes. Page 43 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
FRANÇAIS WhiteFox Control 4.1. FENÊTRE PRINCIPALE DU LOGICIEL Lors de son démarrage, le logiciel WhiteFox Control (WFC) affiche la PAGE PRINCIPALE suivante : Filtre Patients Liste Patients Aperçu Section Liste Études, Séries Et Examens Voyants D'État Du Système Opérateur Enregistré Et Fonction Active...
Page 45
• Patient’s ID (Identification patient) • Patient • Date of birth (Date de naissance) • City (Ville) • Telephone (Téléphone) • Mobile Phone (Téléphone portable) Page 45 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 46
OPÉRATEUR ENREGISTRÉ indique l’opérateur autorisé qui est en train d’utiliser le système. FONCTION ACTIVE indique la fonction en cours d’utilisation. DATE et HEURE Page 46 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 47
En sélectionnant la fonction Patients dans la BARRE MENU de la FENÊTRE PRINCIPALE, les outils correspondants apparaîtront dans la BARRE D’OUTILS : Page 47 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 48
• Rendu de volume à haute définition (VR), rendu de surface (SSD) et projections d’intensité maximale (MIP) • Endoscopie virtuelle • Segmentation automatique des structures anatomiques • Mesures de l’espace et de la densité Page 48 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 49
La haute résolution spatiale du moteur de reconstruction requiert une connaissance approfondie de la configuration spatiale du WhiteFox (distance entre les composants, définition du système de référence, position de l’axe de rotation). Le Calibrage géométrique permet l’évaluation d’un ensemble de paramètres qui décrivent la géométrie du tomographe et il est essentiel pour une reconstruction précise de l’image.
WhiteFox est soumis à des contrôles de qualité pour évaluer et surveiller la qualité des sections reconstruites. En sélectionnant la fonction Quality (Qualité) dans la BARRE MENU, les trois essais de qualité apparaîtront dans la BARRE D’OUTILS :...
Cet outil permet de commencer la sauvegarde de données principales du dispositif (projections radiographiques, données reconstruites et base de données du dispositif). Page 51 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 52
Ce service est utilisé pour envoyer des images ou d’autres objets persistants (rapports structurés, etc.) à un PACS ou à une workstation Background Storage This service is used to see the storage status. Page 52 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 53
L’opérateur a la possibilité d’accéder à des informations utiles du système à travers la fonction Help (Aide). Les outils suivants sont disponibles dans la TOOLBAR (BARRE D’OUTILS). Manuals Folder (Dossier Manuels) ouvre le dossier où sont contenus tous les manuels du dispositif WhiteFox dans toutes les langues disponibles.
- Association des images diagnostiques acquises à l’état civil du patient - Exportation du cas patient La société de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group décline toute responsabilité pour des dommages causés par des erreurs dans les opérations citées ci-dessus. 5.1. INSERTION D’UN NOUVEAU PATIENT Pour insérer un nouveau patient dans le Patient Database (Base de données patients), agir comme suit :...
5.2. Visualiser les données du patient Pour visualiser les données du patient, faire un double clic sur le nom du patient de la liste des patients Page 55 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
1) Sélectionner le patient depuis la LISTE PATIENTS avec le bouton droit de la souris. Le MENU DÉROULANT PATIENT apparaîtra. 2) Sélectionner Modify Patient (Modifier Patient) dans le MENU DÉROULANT. Page 56 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
1) Sélectionner le patient depuis la LISTE PATIENTS avec le bouton droit de la souris. Le MENU DÉROULANT PATIENT apparaîtra. 2) Sélectionner Delete Patient (Supprimer Patient) dans le MENU DÉROULANT. Page 57 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 58
Une fois que les données du patient seront supprimées, il ne sera plus possible de les récupérer, à moins que l’on ait effectué une sauve- garde. Pour des informations supplémentaires, voir la section Procédure de Sauvegarde (Backup) de ce manuel. Page 58 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
3) S’assurer que tous les composants sont en fonction et qu’il n’y a pas de messages ou notifications d’erreur. 4) S’assurer que le tomographe est dûment calibré, comme décrit dans la section Contrôle état de calibrage. Page 59 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
L’opérateur est le seul responsable du contrôle de l’état de fonctionnement et le seul autorisé à effectuer les opérations de calibrage. La société de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group décline toute responsabilité pour des dommages directs ou indirects à des personnes ou au disposi- tif, causés par des calibrages expirés, erronés ou non valides.
Lire attentivement et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser le dispositif WhiteFox. 1) Installer le support patient adapté au type d’examen à effectuer, dans le cas du WhiteFox version ENT, autre- ment, pour la version standard, installer l’appuie-menton et l’appuie-front sur le support tête.
Page 62
On peut utiliser le même support pour effectuer un examen de l’oreille droite ou gauche, il suffit de tourner le support de 180° et de positionner le patient comme indiqué ci-dessous. FOV conseillé : 60x60 / 80x80 Page 62 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 63
De plus, ce support est adapté pour l’acquisition de volumes dentaires ou maxillo-faciaux. Pour de plus amples informations concernant le positionnement pour l’acquisition d’images dentaires ou maxillo-faciales, se référer aux chapitres suivants. Page 63 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 64
3) Sélectionner le patient depuis la LISTE PATIENTS avec le bouton droit de la souris. Le MENU DÉROULANT PATIENT apparaîtra. Page 64 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 65
Remplir les champs avec les données, les descriptions, les références nécessaires et appuyer sur le bouton “OK”. 5) La fenêtre d’Acquisition apparaîtra Page 65 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 66
Section Typologie Examen ENT (Ear, Nose, Throat) * Section Qualité Examen Visualisation Facteurs De Charge Section Données Patient Section Remarques Acquisition Commandes * Seulement version ENT Page 66 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 67
6) Pour décider quel type d’examen 3D effectuer, sélectionner la COMMANDE VIEW POSITIONING TUTORIAL L’arcade dentaire étendue est un examen conventionnel, alors que la BDE est une OPTION avancée. Page 67 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 68
• L’enfant pour l’examen de l’Arcade dentaire et de la Demi-arcade 8) Configurer l’examen 3D sélectionné, en appuyant sur le bouton correspondant dans la SECTION TYPOLOGIE EXAMEN. *seulement ENT Page 68 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 69
11) La fenêtre suivante apparaîtra. Appuyer sur le bouton OK pour confirmer et effectuer le positionnement du patient. Page 69 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 70
Demander au patient d’avoir une position naturelle et de se détendre. Si nécessaire, couvrir le dos et les épaules du patient avec un tablier de plomb. Page 70 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 71
à l’aide du bouton avant/arrière, du bouton droite/gauche et du bouton appuie-menton. Le menton et le front du patient doivent être respectivement en contact avec l’appuie-menton et l’appuie-front. Page 71 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 72
; la DEL d’armement des rayons X s’allumera. A = DEL d’armement des rayons X B = Bouton d’armement des rayons X Page 72 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 73
Le dispositif sera effectivement prêt pour l’exposition 5 secondes après l’armement (temps de sécurité). 20) Lorsque le voyant état d’activation devient vert, le tomographe est prêt. Appuyer sur l’interrupteur d’émission rayons X sur la Commande à distance WhiteFox pour saisir l’image de repérage du patient.
Page 74
(répéter du point 9 au point 17.) 22) Avertir le patient de rester immobile jusqu’à ce que le mouvement de l’U-Arm soit terminé. Appuyer sur l’interrupteur émission rayons X sur la Commande à distance WhiteFox pour exécuter le balayage 3D du patient.
Page 75
24) La fenêtre suivante apparaîtra pour notifier l’achèvement des opérations. Cliquer sur YES (OUI) pour re- mettre le bras dans la position de repos. 25) Si l’outil de post-reconstruction est autorisé (par du personnel technique de Götzen ou Acteon), continuer au point 26, sinon, sélectionner la taille du voxel souhaité...
Page 76
L’opérateur est responsable des données. Il est obligatoire de sauvegarder tous les dossiers médicaux et la base de données des patients dans un lieu sûr, autre que dans le disque rigide de la Workstation de Whitefox, par exemple dans un serveur, NAS, CD/DVD. Une sauvegarde périodique de la base de données et des dossiers médicaux des patients est obligatoire.
Page 77
La FENÊTRE SECTION POST-FILTRE affiche la section primaire reconstruite, obtenue avec l’application du post- filtre pour la réduction du bruit. Page 77 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 78
La rotation corrective, déterminée par l’orientation de la ligne rouge et des lignes vertes, sera appliquée dans le processus de post-reconstruction. Orientation erronée du patient Réalignement correct des axes principaux Page 78 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 79
(les lignes rouges et jaunes dans la figure ci-dessous) dans la FENÊTRE DE PROJECTION A-P et L-L. 31) Sélectionner la dimension voxel de la post-reconstruction. Page 79 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 80
Appuyer sur le bouton YES (OUI) pour afficher les données du patient reconstruites en format DICOM avec le logiciel WFI, autrement, appuyer sur NO (NON) pour terminer la procédure de balayage. Page 80 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
“Prepare” button. 3) Position the patient and arm the WhiteFox; when the bar status becomes green, press the X-ray exposure button on the WhiteFox remote control to acquire a scout; please see the previous chapter about the scout view procedure.
2) Sélectionner la fonction Tools (Outils) dans la BARRE MENU et cliquer sur l’icône 3D dans la BARRE D’OUTILS. Le WFI chargera les données en format DICOM de la saisie sélectionnée. Page 82 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
MISE EN GARDE Un ensemble de données CT 3D est en train de se charger avec WhiteFox Imaging. L’ensemble de données CT obtenu avec le scanner CBCT WhiteFox est calibré avec l’échelle Hounsfield Units, mais on doit connaître les observations suivantes : 1) Pour les types d’examen de grandes dimensions, comme la Céphalométrique et l’arcade complète, les numéros CT moyens doivent être...
By clicking with the right button mouse on a singular Dicom file as shown in the following picture, you can show the DICOM TAG data or SAVE the singular file. Page 84 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
- The “Hide” button allows to hide the burning interface - The “Show details” – “Hide details” allow to visualize or hide the LOG list Page 85 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 86
7) If SOME projects are present for the selected series the next mask appears 8) Remember to check to minimum media support needed. Page 86 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 87
13) ImgBurn interface doesn’t appear but is possible visualize it to know the current state by a double click on the task bar ImgBurn icon. Page 87 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
2) Sélectionner la fonction Tools (Outils) dans la BARRE MENU et cliquer sur l’icône Export WFI case to folder (Exporter cas WFI dans un dossier) dans la BARRE D’OUTILS. Page 88 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 89
5) Vérifier que le répertoire du cas a été créé dans le dossier précédemment sélectionné. Le répertoire du cas est nommé comme suit : Nom du répertoire : <ID_patient>_<Patient_Name> Page 89 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Cette section décrit tous les outils à la disposition de l’opérateur pour configurer le dispositif. 7.1. OPÉRATEURS Cet outil est utile pour la gestion des comptes des opérateurs du tomographe Whitefox. À travers cet outil, l’administrateur du dispositif est en mesure d’ajouter, modifier et supprimer les profils des opérateurs autorisés.
• Password (Mot de passe) • Profil associé 7.1.1. ENREGISTREMENT NOUVEL OPÉRATEUR Pour enregistrer un nouvel opérateur du dispositif Whitefox, suivre les instructions fournies ci-dessous : 1) Appuyer sur le bouton NEW (NOUVEAU) de la fenêtre USERS (OPÉRATEURS) Page 91 sur 192...
Page 92
Pour l’enregistrement d’un nouvel opérateur, les champs suivants sont obligatoires : • User (Opérateur) • Password (Mot de passe) • Profile (Profil) Page 92 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Appuyer sur le bouton MODIFY (MODIFIER) pour changer n’importe quel champ des deux masques Autrement, appuyer sur le bouton DELETE (SUPPRIMER) pour effacer définitivement l’opérateur autorisé de la LISTE OPÉRATEURS et l’empêcher d’utiliser le dispositif. Page 93 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
La LISTE DES PROFILS DÉFINIS indique les Profils définis. La LISTE DES OPÉRATIONS CONFIGURABLES indique toutes les opérations configurables pour la définition des Profils. Page 94 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
4) Appuyer sur le bouton SAVE (ENREGISTRER) pour compléter la création du nouveau Profil qui apparaîtra dans la LISTE DES PROFILS DÉFINIS. 5) Par contre, si l’on souhaite supprimer le Profil créé, appuyer sur le bouton CANCEL (ANNULER). Page 95 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Pour visualiser les opérations non disponibles aux Profils, choisir la fonction Configuration dans la BARRE MENU. En sélectionnant l’icône Commands (Commandes) dans la BARRE D’OUTILS, la fenêtre COMMANDES suivante apparaîtra. Page 96 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 97
Par contre, si l’on souhaite supprimer les nouveaux paramètres, appuyer sur le bouton CANCEL (ANNULER). Enfin, appuyer sur le bouton EXIT (QUITTER) pour fermer la fenêtre des COMMANDES. Page 97 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
L’accès aux outils de la fonction Maintenance (Entretien) dépend du Profil de l’opérateur, comme décrit dans les critères d’accès. 8.1. DÉTECTEUR L’outil Detector (Détecteur) permet de gérer la connexion entre le détecteur FPD et laworkstation Whitefox. En cliquant sur l’icône Detector (Détecteur) dans la BARRE D’OUTILS, la fenêtre PANEL MANAGEMENT (GESTION PANNEAU) apparaîtra :...
L’opérateur est responsable des données. Il est obligatoire de sauvegarder tous les dossiers médicaux et la base de données des patients dans un lieu sûr, autre que dans le disque rigide de la Workstation de Whitefox, par exemple dans un serveur, NAS, CD/DVD. Une sauvegarde périodique de la base de données et des dossiers médicaux des patients est obligatoire.
: Appuyer sur l’icône YES (OUI) pour commencer la restauration, autrement appuyer sur NO (NON) pour annuler la procédure. Page 100 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 101
(Nom opérateur) et Password (Mot de passe) déjà utilisés pour la connexion au WFC, puis appuyer sur le bouton SHUTDOWN (ARRÊT) ou le bouton EXIT TO OS (RETOUR AU SYSTÈME D’EXPLOITATION) pour effectuer la restauration. Page 101 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 102
NO (NON) pour annuler la procédure. À la fin de la restauration, la fenêtre suivante apparaîtra. Appuyer sur le bouton OK pour terminer la procédure de restauration. Page 102 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
1) Sélectionner la fonction DICOM Services (Services DICOM) dans la BARRE MENU et cliquer sur l’icône DICOM Settings (Configurations DICOM) dans la BARRE D’OUTILS 2) La fenêtre suivante apparaîtra Page 103 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 104
4) Appuyer sur la touche “MODIFY” pour autoriser les écritures des paramètres susmentionnés. 5) Appuyer sur la touche “SAVE” pour confirmer les modifications ou sur la touche “CANCEL” pour les annuler. Page 104 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
1) Sélectionner la fonction DICOM Services (Services DICOM) dans la BARRE MENU et cliquer sur l’icône Liste de travail dans la BARRE D’OUTILS Page 105 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 106
- Sélectionner “filtre de saisie” - État Worklist (Liste de travail), sélectionner “En attente” Les patients chargés par le service de Liste de travail s’afficheront. Page 106 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
3) Sélectionner la fonction DICOM Services (Services DICOM) dans la BARRE MENU et cliquer sur l’icône Storage (Stockage) dans la BARRE D’OUTILS Page 107 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
- État Worklist, sélectionner l’”État” souhaité parmi ceux disponibles, comme indiqué sur l’image suivante, et démarrer la recherche à l’aide du bouton correspondant Search (Recherche.) Page 108 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
9.8. BACKGROUND STORAGE • Select background Storage to see the storage status, you can select the duration and the kind of the status. Page 109 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Pendant le calibrage et les essais de qualité, le tomographe émet des rayons X ; la DEL émission rayons X du tableau de contrôle et la DEL émis- sion rayons X de la commande à distance WhiteFox s’allument. Il est obligatoire de respecter toutes les mises en garde générales et précautions correspondantes, comme décrit dans le chapitre correspondant de ce manuel.
Rouge : Calibrage ou essais expirés Orange: Calibration is expiring in few days Gris : Calibrage ou essais jamais effectués • Date expiration Page 111 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Avant d’utiliser le tomographe, il faut effectuer tous les calibrages et les essais de qualité expirés ou non effectués. La société de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group décline toute responsabilité pour des dommages directs ou indirects à des personnes ou au disposi- tif, causés pour les raisons susmentionnées.
Page 113
5) Lorsque le voyant état d’activation devient vert, le tomographe est prêt. Appuyer sur l’interrupteur d’émission de rayons X de la commande à distance WhiteFox pour saisir une radio- graphie de contrôle. Pendant cette phase, le tomographe émet des rayons X, la DEL émission rayons X sur le panneau de com- mande et la DEL émission rayons X sur la commande à...
Page 114
NO (NON) pour recommencer la procédure (retourner au point 3.) 8) Lorsque le voyant état d’activation devient vert, le tomographe est prêt. Page 114 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
FRANÇAIS Appuyer sur l’interrupteur d’émission de rayons X de la commande à distance WhiteFox pour effectuer le cali- brage Flat-field. Pendant cette phase, le tomographe émet des rayons X, la DEL émission rayons X sur le panneau de com- mande et la DEL émission rayons X sur la commande à distance WhiteFox s’allument.
Page 116
Support THROAT (seulement ENT) 2) Positionner le fantôme de calibrage géométrique au centre du plateau de calibrage et allumer les lasers de positionnement patient. Page 116 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 117
4) Sélectionner la fonction Calibration (calibrage) dans la BARRE MENU et cliquer sur l’icône Géométrique dans la BARRE D’OUTILS. La fenêtre de CALIBRAGE GÉOMÉTRIQUE apparaîtra Page 117 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 118
Pendant cette phase, le tomographe émet des rayons X ; la DEL émission rayons X du panneau de commande et la DEL émission rayons X de la commande à distance WhiteFox s’allument et les radiographies saisies seront affichées dans la FENÊTRE D’AFFICHAGE DES IMAGES.
Page 119
9) Une fois que le calibrage a été complété avec succès, les paramètres géométriques calculés sont affichés dans la fenêtre CALIBRAGE GÉOMÉTRIQUE et la fenêtre suivante apparaîtra. Cliquer sur OK. Page 119 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Il est conseillé d’utiliser les valeurs HU pour des IRM quantitatives. La de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group décline toute responsabilité pour des dommages directs ou indirects à des personnes ou au dispositif, causés pour les raisons susmentionnées.
Le logiciel n’effectue pas de diagnostics automatiques ou de mesures quantitatives, ni peut remplacer l’opinion d’un spécialiste. En aucun cas, la société de Götzen S.r.l. – ACTEON Group ne peut être considérée responsable pour des erreurs de traitement du patient ou pour des dommages causés par une interprétation erronée des images.
Page 122
2) Appuyer sur le fantôme de qualité sans l’insert pour la résolution spatiale et sans le goujon d’alignement. Remplir le fantôme d’eau jusqu’à l’indicateur (1) et le positionner sur le plateau de calibrage. Page 122 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 123
4) Sélectionner la fonction Calibration (calibrage) dans la BARRE MENU et cliquer sur l’icône Unités de Houns- field dans la BARRE D’OUTILS. 5) La fenêtre CALIBRAGE DES UNITÉS DE HOUNSFIELD apparaîtra. Page 123 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 124
Unités de Hounsfield 1/3. Pendant cette phase, le tomographe émet des rayons X ; la DEL émission rayons X du panneau de commande et la DEL émission rayons X de la commande à distance WhiteFox s’allument et les radiographies saisies seront affichées dans la FENÊTRE D’AFFICHAGE DES IMAGES.
Page 125
Cliquer sur OK pour remettre le U-Arm à sa position initiale. 9) La reconstruction du fantôme pour le calibrage des Unités de Hounsfield 1/3 commence automatiquement. Attendre la fin de la reconstruction. Page 125 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 126
Unités de Hounsfield 2/3. Pendant cette phase, le tomographe émet des rayons X ; la DEL émission rayons X du panneau de commande et la DEL émission rayons X de la commande à distance WhiteFox s’allument et les radiographies saisies seront affichées dans la FENÊTRE D’AFFICHAGE DES IMAGES.
Page 127
CALIBRAGE DES UNITÉS DE HOUNSFIELD et la fenêtre suivante apparaîtra. Cliquer sur OK pour commencer le calibrage HU 3/3. Page 127 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 128
Unités de Hounsfield 3/3. Pendant cette phase, le tomographe émet des rayons X ; la DEL émission rayons X du panneau de commande et la DEL émission rayons X de la commande à distance WhiteFox s’allument et les radiographies saisies seront affichées dans la FENÊTRE D’AFFICHAGE DES IMAGES.
Page 129
Attendre la fin de la reconstruction. MISE EN GARDE La reconstruction pour le calibrage HU 3/3 pourrait durer quelques minutes. Attendre la fin du processus. Page 129 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Le calibrage des unités Hounsfield se compose de 3 phases exclusivement pour la version ENT. Pour les autres versions de WhiteFox, il se composera de 2 phases, et donc la procédure se terminera après avoir effectué avec succès la phase 2/2.
Page 131
3) La fenêtre suivante apparaîtra. Attendre la préparation du tomographe. 4) Lorsque le tomographe est prêt et armé, la DEL devient verte. Page 131 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 132
Pendant le calibrage du tube rayons X, le tomographe émet des rayons X ; la DEL émission rayons X du tableau de contrôle et la DEL émission rayons X de la commande à distance WhiteFox s’allument. Il est obligatoire de respecter toutes les mises en garde générales et précautions correspondantes, comme décrit dans le chapitre correspondant de ce manuel.
WhiteFox est soumis à des contrôles de qualité pour évaluer et surveiller la qualité des sections reconstruites. Ces contrôles confirment le bon fonctionnement du tomographe, ainsi que la meilleure qualité et précision des images produites par le dispositif médical.
Page 134
1) Monter le plateau de calibrage sur le support tête de sorte que les trous soient dirigés comme sur la figure suivante ; tourner le bouton droite-gauche de sorte à centrer le plateau de calibrage par rapport au support tête. Page 134 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 135
Indicateur Laser de positionnement Page 135 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 136
Cliquer sur YES (OUI) pour commencer le contrôle et attendre l’armement du tomographe ; autrement, cliquer sur NO (NON) pour annuler la procédure. Page 136 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 137
Pendant cette phase, le tomographe émet des rayons X ; la DEL émission rayons X du panneau de commande et la DEL émission rayons X de la commande à distance WhiteFox s’allument et les radiographies saisies seront affichées dans la FENÊTRE D’AFFICHAGE DES IMAGES.
Page 138
à pouvoir évaluer d’éventuels déplacements du fantôme. Utiliser les boutons suivants pour défiler toutes les sections reconstruites sur la fenêtre d’affichage : Page 138 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 139
13) Lorsque le contrôle a été complété avec succès, cliquer sur PRINT (impression) pour imprimer le rapport sur la précision des lasers de positionnement patient. Page 139 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
1) Monter le plateau de calibrage sur le support tête de sorte que les trous soient dirigés comme sur la figure suivante ; tourner le bouton droite-gauche de sorte à centrer le plateau de calibrage par rapport au support tête. Page 140 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 141
2) Appuyer sur le fantôme de qualité sans l’insert pour la résolution spatiale et sans le goujon d’alignement. Remplir le fantôme d’eau jusqu’à l’indicateur et le positionner sur le plateau de calibrage. Indicateur du niveau d’eau Page 141 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 142
5) La fenêtre suivante BRUIT, NUMÉRO CT MOYEN ET UNIFORMITÉ apparaîtra. Barre de progression Voyant état d'armement Fenêtre d'affichage des images Date du dernier calibrage Commandes Graphique MTF Page 142 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 143
Pendant cette phase, le tomographe émet des rayons X ; la DEL émission rayons X du panneau de commande et la DEL émission rayons X de la commande à distance WhiteFox s’allument et les radiographies saisies seront affichées dans la FENÊTRE D’AFFICHAGE DES IMAGES.
Page 144
La reconstruction pour le contrôle pourrait durer quelques minutes. Attendre la fin du processus. 10) Une fois complétée la reconstruction, les sections reconstruites du fantôme de qualité seront affichées dans la FENÊTRE D’AFFICHAGE DES IMAGES. Page 144 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 145
13) Le logiciel WFC mesure automatiquement les indices de qualité de l’image et il les place sur le graphique des résultats dans la fenêtre BRUIT, NUMÉRO CT MOYEN ET UNIFORMITÉ. Page 145 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
14) Lorsque le contrôle a été complété avec succès, cliquer sur PRINT (impression) pour imprimer le rapport sur le bruit, numéro CT moyen et uniformité. Page 146 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
1) Monter le plateau de calibrage sur le support tête de sorte que les trous soient dirigés comme sur la figure suivante ; tourner le bouton droite-gauche de sorte à centrer le plateau de calibrage par rapport au support tête. Page 147 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 148
Introduire l’insert pour la résolution spatiale dans le fantôme cylindrique et le fixer avec la clavette demi-lune sur la partie inférieure du fantôme. Remplir le fantôme d’eau jusqu’à l’indicateur. Indicateur du niveau d'eau Insert pour la résolution spatiale Page 148 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 149
5) Sélectionner la fonction Quality (qualité) dans la BARRE MENU et cliquer sur l’icône Résolution spatiale dans la BARRE D’OUTILS. 6) La fenêtre RÉSOLUTION SPATIALE suivante apparaîtra. Page 149 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 150
Pendant cette phase, le tomographe émet des rayons X ; la DEL émission rayons X du panneau de commande et la DEL émission rayons X de la commande à distance WhiteFox s’allument et les radiographies saisies seront affichées dans la FENÊTRE D’AFFICHAGE DES IMAGES.
Page 151
Cliquer sur YES (OUI) pour remettre le bras de rotation (U-Arm) à sa position initiale. 10) La reconstruction du fantôme pour le contrôle de la résolution spatiale commence automatiquement. Attendre la fin de la reconstruction. Page 151 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 152
12) Glisser la ROI rouge sur les sections indiquées de sorte à englober le petit point blanc lumineux du câble en acier inox, comme illustré sur la figure suivante. Page 152 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 153
15) Vérifier que le petit disque gris clair sur les sections reconstruites est positionné dans le carré ARRIÈRE-GCH de l’image, comme indiqué sur la figure suivante. Page 153 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 154
Pour s’assurer des résultats du contrôle, suivre les instructions et les indications fournies sur le rapport. 17) Cliquer sur EXIT (QUITTER) pour fermer la fenêtre RÉSOLUTION SPATIALE. Page 154 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
95/100% (voir figure en bas) ; ceux-ci contiennent des carrés plus petits qui représentent respectivement les niveaux de signal de 5% et 95%. Le moniteur devrait être en mesure de montrer les deux carrés plus petits. Page 155 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Cet outil permet à l’opérateur de visualiser lamire de réglage TG18-QC en permettant l’évaluation qualitative de résolution et de l’uniformité de résolution du moniteur ACL, fourni avec la Workstation WhiteFox. La mire de réglage TG18-QC permet d’établir si les paramètres de contraste et la luminosité du moniteur sont indiqués pour réaliser la procédure médicale.
à haute modulation, verticaux et horizontaux. 10.14. PÉRIODICITÉ DES CONTRÔLES DE QUALITÉ Le tableau suivant indique la périodicité des contrôles de qualité du dispositif médical WhiteFox : Périodicité des contrôles de qualité Avis d'échéance Échéance...
Page 158
L’opérateur est le seul responsable de l’exécution des contrôles de qualité. La société de Götzen® S.r.l. - ACTEON Group décline toute responsabilité pour des dommages directs ou indirects à des personnes ou au dispositif, dus à des calibrages ou contrôles de qualité expirés, erronés ou non valides.
6 mois (sauf spécification différente dans les tableaux de périodicité.) Pour les autres opérations d’entretien, se référer au Manuel d’installation et d’entretien, et au guide d’entretien du dispositif WhiteFox fourni avec la workstation.
Pour éviter tout risque de contamination de l’environnement, faire attention à ne pas éliminer ce produit et ses accessoires avec les ordures ménagères. Page 160 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Effectuer la remise à zéro manuelle, si l’erreur persiste, éteindre le WhiteFox avec l’interrupteur principal et le rallumer au bout de 30 secondes. Si l’erreur persiste, redémarrer le WFC en laissant le WhiteFox allumé ; si cela ne résout toujours pas le problème, redémarrer la Workstation. Enfin, si l’erreur persiste malgré la remise à zéro générale, contacter le centre d’assistance technique.
La vitesse de l'U-Arm n'a pas été atteinte. service d'assistance technique pour contrôler l'U-Arm. Aucune contre-mesure nécessaire, attendre la fin de la M1006 Rotation encore active rotation. Page 162 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Effectuer la remise à zéro automatique, et éventuellement Absence de calibrage du groupe X2011 A/U/T le calibrage du tube, si l’erreur persiste, contacter le radiogène service d'assistance technique. Page 163 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
éventuellement la remise à zéro du FPD. Contrôler la configuration du panneau, et effectuer P3010 Erreur dans les valeurs de seuil éventuellement la remise à zéro du FPD. Page 164 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 165
Erreur de lecture du dispositif Effectuer la remise à zéro du FPD. P3042 Erreur lecture/écriture fichier Effectuer la remise à zéro du FPD. Page 165 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
être supportés par le P3069 Effectuer la remise à zéro du FPD. même RP et FG dlls - le dernier du type « FgEx » Page 166 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 167
Effectuer la remise à zéro du FPD. Problème avec le fichier de configuration P3100 Effectuer la remise à zéro du FPD. panneau Page 167 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Repositionner l'U-Arm sur 0 avec le bouton spécial sur le F4008 Pilote U-Arm pas prêt panneau de commande. Page 168 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 169
Contacter le service d'assistance technique. collimateur L'armement du tomographe est F4030 disponible si le mode expo est en Message adressé exclusivement aux techniciens. mode idle (inactif.) Page 169 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 170
Tension d'alimentation 12V auxiliaires Redémarrer le WF ; si l’erreur persiste, contacter le service F4053 trop haute d'assistance technique. Page 170 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Vérifier le câble entre le tomographe et la Erreur de communication : paramètre hors C5010 workstation. Effectuer une remise à zéro échelle générale. Page 171 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Redémarrer la workstation ; si le problème Impossible de récupérer le contexte du S6011 persiste, contacter le service d'assistance dispositif en cours technique. Page 172 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
S6039 Erreur effacement répertoire Contacter le service d'assistance technique. Erreur générale pendant la création de S6040 Contacter le service d'assistance technique. répertoire Page 173 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Page 175
S6087 Erreur de lecture du bloc images DICOM Contacter le service d'assistance technique. S6088 Type fichier pas DICOM Utiliser un fichier DICOM. Page 175 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Répéter le Calibrage du Panneau. Contacter le Q7014 Erreur résultat CAL hors spécifique centre d'assistance technique. Q7015 Erreur XML Contacter le centre d'assistance technique. Page 176 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
Par. 6.8.2, CEI EN 60601-2-7 Par. 6.8.2, CEI EN 60601-2-7 Par. 50.102, par. 50.105, CEI EN 60601-2-7 ; tab. 204, CEI EN 60601-1-3 Page 177 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
25 26 27 MISE EN GARDE • L’installation du dispositif est fixe. WhiteFox NE doit PAS être branché au réseau d’alimentation en utilisant des câbles amovibles avec fiche et prise. • NE JAMAIS BRANCHER WhiteFox au réseau électrique sans avoir auparavant contrôlé la configuration de tension, comme indiqué sur les étiquettes.
A-Si (silicium amorphe) Dimension pixel 0,127 mm Scintillateur Fréquence de trames 30 fps (maxi) Par 29.203.4, CEI EN 60601-1-3 Par. 29205.2, CEI EN 60601-1-3 Page 179 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
• WhiteFox est destiné à être installé dans des locaux fermés (l’exposition directe aux rayons solaires UV peut causer le jaunissement des parties exposées. ) • Si WhiteFox a été gardé à une température inférieure à +10° C pendant quelques heures, il doit être porté à nouveau à une température ambiante avant de le brancher à la tension de réseau et l’allumer.
110kV Anode material tungsten Anode thermal capacity 30,000 J Half value layer > 3 mm Al Total filtration > 2.5 mm Al Page 181 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
The values are reported in the following tables. Hypothèse : pour le tomographe CBCT WhiteFox, le CTDIair est équivalent à la dose moyenne dans la direction axiale (axe z), car l’intégrale du profil de dose est égale au produit de la dose (supposée constante sur chaque couche) par l’épaisseur de la couche. Par définition, le produit du CTDI par l’épaisseur de la couche est égal à...
Page 183
FRANÇAIS Page 183 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
FRANÇAIS A.6 DIMENSIONS DE L’UNITÉ Configuration self-standing Vue d’en haut Vue de côté Page 186 sur 192 MANUEL OPÉRATEUR • WhiteFox • W1100060 • V1 • (15) • 04/2015 • NWF0FR010C...
• EN 61000-4-11:2004 Recommandations et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le WhiteFox est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'opérateur du WhiteFox doit s'assurer que celui-ci est utilisé dans cet environnement. Environnement électromagnétique - Essais émissions...
Page 190
FRANÇAIS Recommandations et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le WhiteFox est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du dispositif médical WhiteFox doit s'assurer que celui-ci est utilisé dans cet environnement. Essais d'immunité...
Page 191
FRANÇAIS Recommandations et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le WhiteFox est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du dispositif médical WhiteFox doit s'assurer que celui-ci est utilisé dans cet environnement. Niveau essai CEI Essais d'immunité...
Page 192
WhiteFox peut contribuer à la prévention des interférences électromagnétiques, en maintenant une distance minimale entre les dispositifs portables et mobiles pour la communication en radiofréquence (émetteurs) et le WhiteFox, en fonction des indications ci-dessous, en faisant référence à la puissance maximale en sortie de ces dispositifs.
Page 193
Götzen S.r.l • A company of ACTEON Group Via Roma 45 • 21057 OLIGATE OLONA (VARESE) • ITALY Tel +39 0331 376 760 • Fax +39 0331 376 763 E-mail: info.italia@acteongroup.com •ww.acteongroup.com...