Manutention et
mise en place
Une fois l'emplacement du groupe choisi,
procéder à la mise en place de l'appareil.
Pour lever l'appareil, fixer les élingues aux
trous de manutention, prévus à cet effet.
Les élingues doivent être tenues écartées au
moyen d'entretoises pour ne pas détériorer
la carrosserie.
ATTENTION : l'appareil doit être manuten-
tionné avec soin et uniquement en position
verticale.
Dans tous les cas se reporter aux instruc-
tions mentionnées sur l'appareil.
Modèles
sizes
LX 1200
LX 1500
LX 1850
LX 2150
LX 2500
LXH 1200
LXH 1500
LXH 1850
LXH 2150
LXH 2500
Handling and
positioning
Once the site for the unit has been determi-
ned, proceed with positioning.
To lift the unit, attach slings to the handling
holes provided for this purpose.
The slings should be held apart with spacing
bars to avoid damaging the casing.
ATTENTION : the unit must be handled with
care and kept vertical.
See the mentioned indications on the unit in
any case.
Masse kg
Weight kg
2667
3459
3908
4652
5177
3417
4209
4658
5402
5927
X (mm)
Y (mm)
1321
2017
1966
2407
2442
1766
2487
2410
2908
2903
6
Einbringung
Nach Auswahl des Aufstellortes ist das Gerät an die-
sen Platz einzubringen.
Zum Anheben des Geräts sind Seile an den
Förderösen anzubringen.
Die Seile sind mit einem Abstandshalter auseinander-
zuhalten, um das Gehäuse nicht zu beschädigen.
ACHTUNG : Das Gerät ist mit Vorsicht und nur in ver-
tikaler Stellung zu bewegen und zu fördern.
Dans tous les cas se reporter aux instructions men-
tionnées l'appareil.
Z (mm)
1015
1016
1118
1133
1091
1023
1093
1031
1114
1127
1091
1008
1090
941
968
978
935
996
959
969