Analyse, principaux
remèdes dépannage
Anomalies
Faults
Störung
1 - Pression d'aspiration trop basse
1 - Suction pressure too low
1 - Ansaugdruck zu niedrig
2 - Pression de refoulement trop élevée
2 - Discharge pressure too high
2 - Ausblasdruck zu hoch
3 - Température de refoulement
trop haute
3 - Discharge temperature too high
3 - Ausblastemperatur zu hoch
4 - Niveau d'huile trop bas
4 - Oil level too low
4 - Ölstand zu niedrig
Faults
analysis
Causes probables
Possible causes
Mögliche Urachen
• Présence d'air dans le circuit du fluide refroidi
• Air in the chilled water circuit
• Luft im Flüssigkeitskühlkreis
• Débit de fluide refroidi insuffisant
• Chilled water flow too low
• Luft im Flüssigkeitskühlkreis
• Débit de fluide refroidi suffisant mais groupe trop
puissant par rapport à la charge du circuit
• Unit too powerful according to the required
cooling capacity
• Ausreichende Flüssigkeit im Kühlkreis aber Aggregat
gegenüber der Belastung zu hoch eingestellt.
• Ouverture vanne d'aspiration compresseur
insuffisante (option)
• Compressor suction valve opening insufficient
(optional)
• Ansaugventil des Verdichters nicht weit genug geöffnet
(Sonderausstattung)
• Manque de fluide frigorigène
• Lack of refrigerant fluid
• Mangel an Kältemittel
• Ventilation incorrecte (obstacle à l'aspiration ou
au refoulement), ventilateurs tournent dans le
mauvais sens
• Incorrect ventilation (obstacle at the intake or
discharge), fans turning in the wrong direction
• Falsche Lüftung (Hindernis behindert Ansaugung oder
Ausblasung), Ventilator dreht in der flaschen Richtung
• Air trop chaud à l'aspiration (recyclage)
• Air inlet too warm (recycling)
• Angesaugte Luft zu warm (bei Luftrückführung)
• Ouverture vanne de refoulement du compres-
seur insuffisante
• Compressor discharge valve opening insufficient
• Ausblasventil des Verdichters nicht weit genug geöffnet
• Problème sur système d'injection liquide
• Failure on liquid injection device
• Problem am Flüssigkeitszufuhrsystem
• Appoints non effectués après interventions
• Extra oil not made after interventions
• Nach Eingriffen wurde kein Öl nachgefüllt
Analyse, wesentliche
Störungsbehebung
• Purger le circuit refroidi
• Drain the chilled water circuit
• Flüssigkeitskühlkreis entlüften
• Vérifier l'ouverture des vannes du circuit fluide
refroidi
• Check opening of the chilled water circuit valves
• Ventilöffnung für den Flüssigkeitskühlkreis prüfen
• Vérifier le sens de rotation de la pompe et l'ab-
sence de cavitation
• Check rotation direction of pump and absence of
cavitation
• Rotationsrichtung der Pumpe und Vorhandensein von
Kavitation prüfen
• Recalculer la charge thermique
• Recalculate the termal refrigerant charge
• Wärmebelastung neu berechnen
• Vérifier le fonctionnement de la régulation de
capacité
• Check the operation fo the capacity control as
indicated
• Leistungsregelung auf Funktionstüchtigkeit prüfen
• Ouvrir complètement la vanne d'aspiration com-
presseur
• Completely open the compressor suction valve
• Ansaugventil des Verdichters ganz öffnen
• Rechercher la (les) fuite(s) et effectuer un appoint
de charge
• Look for the leak(s) and top ut the load
• Nach Lecks suchen und Kältemittel nachfüllen
• Vérifier le fonctionnement du condenseur à air
• Check air cooled condensor
• Funktionstüchtigkeit des luftgekühlten Verflüssigers prüfen
• Ouvrir complètement la vanne de refoulement du
compresseur
• Open the compressor discharge valve completely
• Ausblasventil des Verdichters ganz öffnen
• Vérifier le fonctionnement du détendeur d'injection
• Check the working of the injection liquid valve
• Expansionsventil der Zufuhr auf Funktionstüchtigkeit prüfen
• Faire un complément de charge d'huile
• Add oil
• Öl nachfüllen
33
Instructions
Instructions
Behebungsmaßnahmen