Expect ™ Pulmonary Endobronchial Ultrasound Transbronchial Aspiration Needle Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização 2015-04 91043225-01 Black (K) ∆E ≤5.0...
Page 2
Table Des MaTIères MIse en GarDe................18 DesCrIpTIon DU DIsposITIf ............18 Spécifications de l’aiguille à biopsie pulmonaire Expect™ ................. 18 UTIlIsaTIon/InDICaTIons............19 ConTre-InDICaTIons ..............19 MIses en GarDe ................19 préCaUTIons.................. 19 événeMenTs InDésIrables ............19 présenTaTIon ................19 sToCKaGe ..................
Contenu STÉRILISÉ à l’oxyde d’éthylène (OE). Ne pas utiliser si l’emballage stérile est endommagé. Si le produit est endommagé, contacter le représentant de Boston Scientific. À usage unique. Ne pas réutiliser, retraiter ou restériliser. La réutilisation, le retraitement ou la restérilisation de ce dispositif risquent de compromettre son intégrité...
Contenu STÉRILISÉ à l’oxyde d’éthylène (OE). Ne pas utiliser si l’emballage est ouvert ou endommagé. Ne pas utiliser si l’étiquetage est incomplet ou illisible. Si le produit est endommagé, contacter le représentant Boston Scientific. Contenu de l’emballage : • Une (1) aiguille à biopsie pulmonaire Expect • Une (1) seringue à vide avec robinet à une voie • Un (1) adaptateur (endoscopes Olympus et Fujinon...
Inspecter visuellement le robinet après l’avoir retiré de l’emballage pour confirmer qu’il est bien en position ouverte ; NE PAS L’UTILISER dans le cas contraire. Contacter le service clientèle de Boston Scientific et renvoyer le produit. avertissement : Inspecter visuellement le dispositif pour détecter toute pièce détachée, tordue ou cassée,...
UTIlIsaTIon DU proDUIT 2(c) 2(d) 2(a) 2(f) 2(b) 2(e) figure 2. remarque : Les marques et les chiffres figurant sur la gaine réglable (figure 2-b) et l’aiguille réglable (figure 2-e) correspondent aux graduations en centimètres et servent uniquement de repères. préparation du dispositif pour une utilisation avec les endoscopes olympus™...
Page 7
avertissement : Ne pas trop serrer le raccord Luer sur l’endoscope, car cela risquerait d’endommager l’endoscope ou l’adaptateur. 5. Déterminer la longueur de gaine appropriée en fonction de la longueur de l’endoscope. Utiliser la molette d’ajustement de la gaine (figure 2-c) pour régler la gaine à la longueur souhaitée et la verrouiller.
Page 8
avertissement : Une mauvaise manipulation du stylet pourrait endommager le dispositif. avertissement : L’extrémité du stylet est pointue. Prendre les précautions nécessaires pour veiller à ce que le stylet soit manipulé correctement. Une fois retiré de l’aiguille, le stylet peut présenter un risque d’infection et doit donc être traité...
29. À l’issue de l’intervention, retirer et mettre au rebut le dispositif et l’adaptateur (s’il a été utilisé). GaranTIe Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué avec un soin raisonnable. Cette garantie remplace et exclut toute autre garantie non expressément formulée dans le présent document, qu’elle soit explicite ou...
Catalog Number Número de catálogo Numéro de catalogue Bestell-Nr. Numero di catalogo Catalogusnummer Referência Consult instructions for use. Consultar las instrucciones de uso. Consulter le mode d’emploi. Gebrauchsanweisung beachten. Consultare le istruzioni per l'uso. Raadpleeg instructies voor gebruik. Consulte as Instruções de Utilização Contents Contenido Contenu...
Page 11
Do Not Resterilize No reesterilizar STERILIZE Ne pas restériliser Nicht erneut sterilisieren Non risterilizzare Niet opnieuw steriliseren Não reesterilize Do not use if package is damaged. No usar si el envase está dañado. Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden.