Expel ™ Nephroureteral Stent System with Twist-Loc ™ Nephroureteral Stent System Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização 2015-08 91071877-01 CV 03 Black (K) ∆E ≤5.0...
Page 2
Table Des MaTIères MIse en GarDe................17 DesCrIpTIon DU DIsposITIf ............17 Figure 1. Repères radio-opaques ........17 Informations destinées aux utilisateurs ......... 17 Contenu ..................18 UTIlIsaTIon/ InDICaTIons............18 ConTre-InDICaTIons ..............18 MIses en GarDe ................18 préCaUTIons.................. 18 Informations de sécurité relatives à l’imagerie par résonance magnétique (IRM) ..........
DesCrIpTIon DU DIsposITIf Le système de stent néphro-urétéral Expel avec embase Twist- Loc est fabriqué en un matériau biocompatible conçu pour résister à la dégradation. Le stent est recouvert d’un revêtement hydrophile.
(1) Partie centrale de la canule (certains modèles de 8,3 F uniquement) UTIlIsaTIon/ InDICaTIons Les stents néphro-urétéral Expel sont mis en place par voie percutanée et sont conçus pour établir un drainage interne entre la jonction urétéropelvienne et la vessie tout en maintenant un accès externe au stent et pour établir un...
à l’emplacement même ou à proximité du cathéter. enregistrement médial (patients aux états-Unis uniquement) Boston Scientific conseille aux patients d’enregistrer les conditions dans lesquelles l’implant peut être scanné en toute sécurité fournies dans ce mode d’emploi auprès de la Fondation MedicAlert (www.medicalert.org) ou d’une organisation similaire.
4. Une fois la position distale du stent appropriée établie, retirer la canule de raidissement et le guide pour former la boucle distale dans la vessie. Une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre peut faciliter la formation de la boucle.
4. Pour vérifier que l’embase est correctement verrouillée, essayer de faire pivoter délicatement le collier de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si le collier bouge, répéter les étapes précédentes pour verrouiller l’embase. 5. Couper le fil de suture au ras de l’embase. Voir la figure 6. figure 6.
Le fil de suture est constitué de nylon monofilament non résorbable. GaranTIe Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué avec un soin raisonnable. Cette garantie remplace et exclut toute autre garantie non expressément formulée dans le présent document, qu’elle soit explicite ou...
Catalog Number Número de catálogo Numéro de catalogue Bestell-Nr. Numero di catalogo Catalogusnummer Referência Consult instructions for use. Consultar las instrucciones de uso. Consulter le mode d’emploi. Gebrauchsanweisung beachten. Consultare le istruzioni per l'uso. Raadpleeg instructies voor gebruik. Consulte as Instruções de Utilização Contents Contenido Contenu...
Page 10
For single use only. Do not reuse. Para un solo uso. No reutilizar. À usage unique. Ne pas réutiliser. Für den einmaligen Gebrauch. Nicht wieder verwenden. Esclusivamente monouso. Non riutilizzare. Uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik. Niet opnieuw gebruiken. Apenas para uma única utilização. Não reutilize.