Royal Catering RC-SMRH5 Manuel D'utilisation

Royal Catering RC-SMRH5 Manuel D'utilisation

Pétrusseuse à tête relevable avec bol amovible, pétrisseuse à spirale à tête fixe

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
SPIRAL MIXER
WITH LIFTING/ FIXED HEAD
AND (REMOVABLE) BOWL
R C - S M R H 5
R C - S M R 1 0
R C - S M R H 1 5
R C - S M R H 2 0
R C - S M R H 3 0
R C - S P F H 5
R C - S P F H 1 0
R C - S P F H 1 5
R C - S P F H 2 0
R C - S P F H 3 0
expondo.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Royal Catering RC-SMRH5

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones SPIRAL MIXER WITH LIFTING/ FIXED HEAD AND (REMOVABLE) BOWL R C - S M R H 5  R C - S M R 1 0 ...
  • Page 2 Kabel ziehen, um den Stecker zu ziehen; das Kabel MODELL Komponenten. Die Garantie deckt nicht die Versand- und keinen hohen Temperaturen, scharfen Kanten, Arbeitskosten. Die Garantie erlischt, wenn festgestellt Wasser oder Lösungsmitteln aussetzen. RC-SMRH5 RC-SPFH5 PRODUCT MODEL UNSICHERE POSITIONEN VERMEIDEN.
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN CHARAKTERISTIKEN DER MASCHINE INSTALLATION REPARIEREN LASSEN. Reparaturen dürfen nur von Die elektrische Spiralteigknetmaschine, die in den Versionen VORSCHRIFTEN ZU LASTEN DES NUTZERS qualifiziertem Personal mit Original-Ersatzteilen “5” (RC-SPFH5, RC-SMRH5), “10” (RC-SPFH10, RC-SMR10), Umgebungsbedingungen Installationsortes Bezeichnung -SP- -SMR -SPFH -SMR durchgeführt werden.
  • Page 4 • Wenn die Maschine bereits montierte Räder hat, Kontrolle der Funktion vor der Inbetriebnahme:: SCHUTZVORRICHTUNGEN WÄHREND Abschalten der Maschine vergewissern Sie sich, dass sie mit der Bremse Nach dem Einstecken des Steckers des Netzkabels in die Um die Maschine vollständig abzuschalten, muss man NUTZUNG MASCHINE NICHT...
  • Page 5 STEHT MASCHINE STILL, und sicherstellen, dass die Versorgung nicht • Auf die Ketten "S" und "T" (ABB. 8-9) eine ungewollt wiederhergestellt werden kann; HAUPTSTROMVERSORGUNG ABTRENNEN angemessene Fettmenge auftragen, alle • Sicherstellen, dass das Gerät vollständig abgekühlt (ABSCHALTEN) STECKER Kettenglieder zu schmieren; MASCHINE ABZIEHEN.
  • Page 6 The electric spiral mixer, produced in versions “5” (RC- efficiency of the safety devices. Check that the referable to the non-physical presence of the equipment. SPFH5, RC-SMRH5), “10” (RC-SPFH10, RC-SMR10), “15” moving parts are not blocked, that there are no (RC-SPFH15, RC-SMRH15), “20” (RC-SPFH20, RC-SMRH20),...
  • Page 7 • operation with single-phase or three-phase motor, IMPORTANT In compliance with current laws, ELECTRIC CONNECTION Fig. 4 one speed; on request: three-phase motor with 2 the electrical network must be equipped with an The machine is connected to the mains power supply by speeds;...
  • Page 8 • Press Button 1 that activates rotation of the bowl and MAINTENANCE TENSIONING OF THE UPPER CHAIN • Put the top down pushing it downwards (FIG. 4) as the spiral ATTENTION: Before carrying out any maintenance, To lubricate the chains, proceed as follows: far as it is blocked by the pin M.
  • Page 9 M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N NUMÉRO DE SÉRIE • Elle est utilisée à des fins et des conditions autres PLAQUES SONT DISPOSITIFS DONNÉES TECHNIQUES ÉTIQUETTE NUMÉRO DE SÉRIE que celles prévues par le fabricant.
  • Page 10: Important

    Le malaxeur électrique à spirale, produit dans les versions PRESCRIPTIONS À LA CHARGE DE L’UTILISATEUR (FIG.2). L’UTILISATION DE LA MACHINE. LE FABRICANT “5” (RC-SPFH5, RC-SMRH5), “10” (RC-SPFH10, RC-SMR10), Les conditions environnementales du lieu où la machine est • Si la machine est instable, placer sous les roues, des DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ...
  • Page 11 Vérification fonctionnelle avant démarrage: • Utiliser les dispositifs de protection individuelle • Tourner position d’OFF, l’interrupteur MISE EN MARCHE DE LA MACHINE requis par les règlements en vigueur; Une fois la fiche du câble d’alimentation insérée dans la différentiel de position, en coordination avec Activer toutes les protections;...
  • Page 12 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O • remonter les panneaux et les fixer avec les vis MATRICOLA previsti dalle norme di riferimento, elettriche, meccaniche, fournies. ETICHETTA MATRICOLA igieniche, può costituire pericolo se: La martricola è...
  • Page 13 L’impastatrice elettrica a spirale, prodotta nelle versioni a contatto elettriche sempre effettuata • fonti idriche di calore adeguatamente distanti “5” (RC-SPFH5, RC-SMRH5), “10” (RC-SPFH10, RC-SMR10), con l’im- • fulminazione a macchina ferma e • ventilazione ed illuminazione adeguata rispondenti “15” (RC-SPFH15, RC-SMRH15), “20” (RC-SPFH20, RC-...
  • Page 14 PRIMA DI INIZIARE AD USARE LA MACCHINA • Invertire la posizione delle due fasi nella presa di mt 2 Fig.3 ASSICURARSI CHE SIA PERFETTAMENTE PULITA, corrente. (ex. L1 con L2 e viceversa). IN PARTICOLARE: LA SUPERFICIE DELLA VASCA, • Ricollegare la macchina alla rete; LA SPIRALE E LA COLONNA CENTRALE CHE •...
  • Page 15 PULIZIA ATTENZIONE: Si raccomanda di non utilizzare in nessun Fig.9 caso prodotti chimici non alimentari abrasivi o corrosivi. Evitare nel modo più assoluto di usare getti d’acqua, utensili vari, mezzi ruvidi o abrasivi, quali pagliette in acciaio, spugne, ecc., che possano danneggiare le superfici ed in particolare compromettere la sicurezza sotto il profilo igienico.
  • Page 16 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S MATRÍCULA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD partes de recambio originales. La inobservancia de DATOS TÉCNICOS ETIQUETA MATRÍCULA Aunque la máquina cumple con los requisitos de seguridad estas prescripciones puede constituir un elemento La matrícula está...
  • Page 17 PRESCRIPCIONES A CARGO DEL USUARIO dura debajo de la ruedas. USO DE LA MÁQUINA. EL FABRICANTE SE EXIME “5” (RC-SPFH5, RC-SMRH5), “10” (RC-SPFH10, RC-SMR10), Las condiciones ambientales del lugar donde se instala la DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE Fig.1 Fig.2...
  • Page 18 CUANDO LA MÁQUINA NO SE ENCUENTRA MANTENIMIENTO Control de funcionamiento primer arranque: Apagado de la máquina EN FUNCIONAMIENTO, CORTE(APAGUE) EL ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier intervención de Después de haber conectado el enchufe del cable de Para apagar por completo la máquina, desde una condición SISTEMA GENERAL mantenimiento, limpieza incluida, tome las precauciones...
  • Page 19: Wiring Diagrams

    WIRING DIAGRAMS LUBRICACIÓN DE LAS CADENAS Para lubricar las cadenas, siga estas instrucciones: • desatornille los tornillos de fijación del panel superior “P” y del panel posterior “V”; • aplique en las cadenas “S” y “T” (FIG. 8-9) una cantidad de grasa razonable, suficiente para lubricar todos los anillos de la cadena;...
  • Page 20: Exploded View

    EXPLODED VIEW EXPLODED FIXED 5 (RC-SPFH5), 10 (RC-SPFH1) 29 30 Rev. 10.03.2020 Rev. 10.03.2020...
  • Page 21 EXPLODED FIXED 15 (RC-SPFH15), 20 (RC-SPFH20), 30 (RC-SPFH30) 29 30 Rev. 10.03.2020 Rev. 10.03.2020...
  • Page 22 EXPLODED RISING 5 (RC-SMRH5), 10 (RC-SMR10) 29 30 Rev. 10.03.2020 Rev. 10.03.2020...
  • Page 23 EXPLODED RISING 15 (RC-SMRH15), 20 (RC-SMRH20), 30 (RC-SMRH30) 29 30 51 82 Rev. 10.03.2020 Rev. 10.03.2020...
  • Page 24 Rev. 10.03.2020 Rev. 10.03.2020...
  • Page 25 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières