Sommaire des Matières pour KTM 1090 Adventure R 2018
Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2018 1090 Adventure R Réf. 3213762fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais CHER CLIENT KTM en possession d'une moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correcte- ment les instructions de maintenance et d'entretien.
Page 4
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur. ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assu- rance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3...
Page 6
SOMMAIRE ÉLÉMENTS DE COMMANDE ......40 6.17 Plaque de porte-bagages....57 6.18 Supports pour valises ....... 58 Levier d'embrayage ......40 6.19 Repose-pieds passager ..... 59 Levier de frein à main....... 40 6.20 Sélecteur ........59 Poignée des gaz ....... 41 6.21 Pédale de frein arrière ......
Page 7
SOMMAIRE 7.10.8 « Heating » (en option)....77 Régler la position de base du sélecteur ........98 7.10.9 « MTC/ABS »....... 77 7.10.10 « Drive Mod » ......79 8.10 Régler la position de base de la pédale de frein arrière ....
Page 8
SOMMAIRE 12 RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE ....131 13.2 Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière......141 12.1 Fourche/amortisseur ....... 131 13.3 Relever la moto avec le dispositif 12.2 Régler l'amortissement en de levage à l'avant......142 compression de la fourche ....
Page 9
SOMMAIRE 13.17 Monter la protection de fourche 14.4 Faire l'appoint de liquide de frein à inférieure ........163 l'avant ........195 13.18 Déposer le cache latéral avant ..164 14.5 Contrôler les plaquettes de frein 13.19 Monter le cache latéral avant ..165 avant ..........
Page 10
SOMMAIRE 16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ......224 17 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ..... 260 16.1 Feu diurne ........224 17.1 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de 16.2 Déposer la batterie ..... 225 compensation ........ 260 16.3 Poser la batterie ......
Page 11
SOMMAIRE 21 STOCKAGE ..........284 28 LISTE DES ABRÉVIATIONS......318 21.1 Stockage ........284 29 LISTE DES SYMBOLES......319 21.2 Mise en service après le stockage ..286 29.1 Symboles rouges ......319 22 DIAGNOSTIC ..........287 29.2 Symboles jaunes et oranges .... 319 29.3 Symboles verts et bleus ....
Page 12
Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un ate- lier KTM agrée ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Page 13
SYMBOLIQUE 1 Caractérise une mesure de tension. Caractérise une mesure de courant. Indique le fin d’une activité (dont d’éventuels travaux ultérieurs). Conventions typographiques utilisées Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document. Nom propre Caractérise un nom. ®...
Page 14
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu Le véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations habituelles d’une utilisation régulière sur route ou sur des terrains faciles (routes non stabilisées). Ce véhicule n’est pas adapté à une utilisation sur circuits de course.
Page 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Info Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés en plusieurs endroits bien visibles sur le modèle décrit. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à...
Page 16
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves bles- sures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Page 18
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Aperçu des autocollants d'avertissement S01867-10...
Page 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Information concernant le réglage de la partie-cycle Plaque signalétique Canada Information concernant le contrôle des émissions Information concernant la tension de la chaîne Information concernant les émissions sonores Information concernant la mise en service Information sur les pneus Plaque signalétique USA Information concernant le réglage de la partie-cycle A00211-10...
Page 20
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Plaque signalétique Canada A00212-10 Information concernant le contrôle des émissions A00213-10...
Page 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Information concernant la tension de la chaîne S00938-01 Information concernant les émissions sonores A00214-10...
Page 22
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Information concernant la mise en service S00940-01 Information sur les pneus M00608-01...
Page 23
à ces défauts. Cependant, la NHTSA n'interviendra pas en cas de problèmes indi- viduels entre vous-même et votre concessionnaire ou KTM North America, Inc. Vous pouvez joindre la NHTSA par téléphone, au numéro vert gratuit de la « Auto Safety Hotline » (hotline pour la sécurité...
Page 24
à la situation juridique peuvent être infligées au propriétaire du véhicule. Droits des consommateurs Il convient de faire valoir les droits découlant de la garantie auprès d'un atelier spécialisé KTM. En cas de récla- mations, veuillez vous adresser à : KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA...
Page 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 www.ktmcanada.com Les droits qui vous sont dus peuvent différer en fonction des législations nationales ou régionales en vigueur. 2.10 Avertissement contre les manipulations Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à amortir le bruit. Les mesures de débri- dage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi : 1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à...
Page 26
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.11 Fonctionnement en toute sécurité Danger Risque d'accident Un conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que les autres. – Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur la conduite.
Page 27
Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Une homologation pour conduite sur routes est requise. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
Page 28
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé KTM est à votre entière disposition. 2.15 Manuel d'utilisation Veiller impérativement à...
Page 29
Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nou- veau propriétaire lors de la vente de ce dernier. De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre concessionnaire KTM agréé et sur le site de KTM.
Page 30
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés aussi bien dans le carnet d'entretien & de garantie ainsi que sur KTM Dealer.net afin de conser- ver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Page 31
REMARQUES IMPORTANTES 3 Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM. Site Internet KTM international : http://www.ktm.com Service Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'utilisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet...
Page 32
3 REMARQUES IMPORTANTES Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Page 34
4 VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) A00216-10...
Page 35
VUE DU VÉHICULE 4 Levier d'embrayage ( p. 40) Poignées de retenue ( p. 57) Plaque de porte-bagages ( p. 57) Repose-pieds passager ( p. 59) Serrure de selle ( p. 56) Repose-pieds ( p. 93) Sélecteur ( p. 59) Béquille latérale ( p.
Page 36
4 VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) A00217-10...
Page 37
VUE DU VÉHICULE 4 Bouchon du réservoir Commodo ( p. 41) Réglage de la compression de la fourche Bouton de démarrage ( p. 46) Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 46) Réglage de la détente de la fourche Levier de frein à main ( p.
Page 38
5 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur le cadre, à l'arrière et en bas à droite de la tête de direction. Le numéro de châssis est également indiqué sur la plaque signalé- tique. 402294-10 Plaque signalétique La plaque signalétique USA...
Page 39
NUMÉROS DE SÉRIE 5 La plaque signalétique Canada se situe sur le cadre, derrière la tête de direction, en haut à gauche. 402293-11 Numéro de clé Le numéro de clé Code number est indiqué sur la KEYCODECARD. Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange.
Page 40
5 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé sur le côté droit du moteur. 402296-10 Référence de la fourche La référence de la fourche est frappée à l'intérieur de la fixa- tion de l'axe de roue avant. 402295-10...
Page 41
NUMÉROS DE SÉRIE 5 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supé- rieure de l'amortisseur. 402339-10...
Page 42
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatique- ment. M00546-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
Page 43
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Poignée des gaz La poignée des gaz est située à droite du guidon. S01749-11 Boutons à gauche sur le guidon 6.4.1 Commodo Le commodo est situé à gauche sur le guidon.
Page 44
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Aperçu du commodo de gauche Contacteur de l'éclairage ( p. 42) Contacteur des feux de détresse ( p. 43) Bouton de menu ( p. 44) Bouton de clignotants ( p. 44) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 45) M00547-10 6.4.2 Contacteur de l'éclairage...
Page 45
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.4.3 Contacteur des feux de détresse Le contacteur des feux de détresse se trouve sur le commodo de gauche. Les feux de détresse sont utilisés dans les cas d'urgence. Info Les feux de détresse peuvent être activés ou désactivés, lorsque l'allumage est enclenché...
Page 46
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.4.4 Bouton de menu Le bouton de menu est situé en plein milieu du commodo de gauche. Les touches de menu permettent de commander l'écran matriciel sur le tableau de bord. La touche est la touche UP. La touche est la touche DOWN.
Page 47
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Info Une coupure automatique des clignotants est disponible sous forme de fonction logicielle optionnelle (ATIR). La fonction ATIR utilise un compteur de temps et de trajet. Si le clignotant était allumé pendant au moins 10 secondes et sur un trajet de 150 mètres, il est éteint.
Page 48
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Boutons à droite sur le guidon 6.5.1 Bouton d'arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence est situé à droite du guidon. États possibles Bouton d'arrêt d'urgence désactivé – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à...
Page 49
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Contacteur-antivol Le contacteur-antivol se trouve devant le té de fourche supé- rieur. Info Utiliser uniquement une clé de contact noire pour enclen- cher le contact. La clé de programmation orange permet d'activer ou de désactiver la clé de contact noire. S01751-10 États possibles Allumage désactivé...
Page 50
Les clés de contact noires sont fournies à l'état activé. Deux autres clés de contact (numéro de la clé indiqué sur le KEYCODECARD) peuvent encore être commandées auprès d'un atelier KTM agréé, elles doivent être activées pour pouvoir être utilisées.
Page 51
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Verrouiller la direction Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Arrêter le véhicule. – Tourner le guidon à fond vers la gauche. –...
Page 52
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Déverrouiller la direction – Introduire la clé dans le contacteur antivol, l'enfoncer et tour- ner vers la droite. Retirer la clé. Il est à nouveau possible de tourner le guidon. 400731-01 6.10 Ouvrir le bouchon du réservoir Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable.
Page 53
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Avertissement Danger d'intoxication Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé. – Éviter tout contact du carburant avec la peau, les yeux ou les vêtements. – Consulter immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant. –...
Page 54
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Relever le cache du bouchon et enfoncer la clé de contact dans la serrure du réservoir. S01752-10 Remarque Danger d'endommagement La clé de contact peut se casser en cas de surcharge. Une clé de contact endommagée doit être remplacée. –...
Page 55
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.11 Fermer le bouchon du réservoir – Rabattre le bouchon du réservoir – Tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre. S01754-10 – Enfoncer le bouchon du réservoir, tourner la clé de contact dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Page 56
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Avertissement Risque d'incendie Le carburant est facilement inflam- mable, toxique et dangereux pour la santé. – Veiller à bien refermer le réservoir et vérifier que le bouchon est correctement verrouillé. – Si les vêtements sont aspergés de carburant, il faut les changer.
Page 57
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 États possibles Robinets de carburant fermés – Il est impossible d'effectuer • une mise à niveau et l'alimentation en carburant du corps du clapet d'étranglement est fermée. Robinets de carburant ouverts – Il est possible d'effectuer •...
Page 58
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.14 Fermer le vide-poches – Abaisser le couvercle Le verrouillage s'enclenche de façon audible. S01757-11 6.15 Serrure de selle La serrure de selle se trouve du côté gauche du véhicule. Elle peut être déverrouillée avec la clé de contact. S01764-10...
Page 59
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.16 Poignées de retenue Pendant le trajet, le passager peut se tenir aux poignées de rete- S01765-10 6.17 Plaque de porte-bagages La plaque de porte-bagages se trouve derrière la selle. Il est possible de fixer la plaque de base de support de valises (en option) sur la plaque de porte-bagages.
Page 60
Un système de fixation de valises (optionnel) peut être fixé sur les supports pour valises. Utiliser des systèmes de valises autorisés et/ou recommandés par KTM. Respecter les indications du manuel de montage KTM PowerParts inclus. Info E01057-10 L’utilisation d’autres systèmes de valises n’est pas recom- mandée.
Page 61
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.19 Repose-pieds passager Les repose-pieds arrière sont rabattables. États possibles Repose-pieds arrière repliés – Pour une conduite sans passa- • ger. Repose-pieds arrière déployés – Pour une conduite avec pas- • sager. S01767-10 6.20 Sélecteur Le sélecteur est installé...
Page 62
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort se situe entre le 1er et le 2e rapport. 402299-11 6.21 Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite.
Page 63
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.22 Béquille latérale La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. La béquille latérale permet de reposer la moto. Info Pendant le trajet, la béquille latérale doit être rabattue. La béquille latérale est reliée au système de sécurité anti- démarrage.
Page 64
7 TABLEAU DE BORD Aperçu Écran matriciel ( p. 64) Compte tours Indicateur de changement de vitesse ( p. 70) Affichage par segment Voyants de contrôle ( p. 66) 402341-10 Activation et test Activation Le tableau de bord est activé lorsque l'allumage est enclenché. Test Un bref test de fonctionnement de l'écran à...
Page 65
à l’arrêt. Si le moteur est en marche et que la lampe-témoin est allumée, s'arrêter immédiatement à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. Les voyants de contrôle ABS et TC restent allumés jusqu’à ce qu’une vitesse d’env. 6 km/h (env. 4 mph) ou plus soit...
Page 66
7 TABLEAU DE BORD Écran matriciel L'affichage sur l'écran matriciel est commandé par le biais du groupe de touches de menu ( p. 44). Une fois l'allumage enclenché, l'écran notifie la date de la prochaine révision ( p. 71). Si la lampe-témoin générale s'allume au niveau des voyants de contrôle ( p.
Page 67
TABLEAU DE BORD 7 Alerte de verglas Affichage du niveau de carburant L'affichage du niveau de carburant indique le niveau actuel du réservoir de carburant. Info L'affichage du niveau de carburant est légèrement retardé afin d'éviter une oscillation permanente de l'affichage sur la route.
Page 68
à l’arrêt. Si le moteur est en marche et que la lampe-témoin est allumée, s'arrêter immédiatement à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. Les voyants de contrôleABS et TC restent allumés jusqu’à ce qu’une vitesse d’env. 6 km/h (env. 4 mph) ou plus soit atteinte.
Page 69
TABLEAU DE BORD 7 Le voyant de contrôle de contrôle de l’anti-démarrage s'allume/clignote en rouge – Message d'état ou d'er- reur relatif à l'anti-démarrage/à l'alarme. La lampe-témoin de pression d'huile s'allume en rouge – La pression de l'huile moteur est trop faible. S'arrêter immédiatement à...
Page 70
Message sur l'écran matriciel États possibles Dysfonctionnement moteur – Le boîtier de commande moteur a détecté une erreur. Contacter un atelier KTM agréé. Message d'ordre général – Message général relatif à la sécurité de fonctionnement. Contacter un atelier KTM agréé.
Page 71
Température du liquide de refroidissement – La tem- pérature du liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêter le moteur. Contacter un atelier KTM agréé. Réserve de carburant – La réserve de carburant s'ame- nuise. Faire le plein dès que possible.
Page 72
7 TABLEAU DE BORD Indicateur de changement de vitesse L'indicateur de changement de vitesse clignote ou s'allume dès lors qu'un rapport est passé. Le menu « Shift Light » permet de régler le régime pour lequel l'in- dicateur de changement de vitesse va s'allumer ou clignoter. Au dessus de «...
Page 73
TABLEAU DE BORD 7 Indicateur de chan- 6.500 tr/min gement de vitesse toujours allumé pour Témoin de révision Après enclenchement de l'allumage, le témoin de révision est affi- ché brièvement. Les intervalles de révision dépendent de la distance parcourue et du temps écoulé.
Page 74
7 TABLEAU DE BORD 7.10 Menu Écran matriciel 7.10.1 « Favorites » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Favorites » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – Sélectionner la commande de menu avec la touche UP ou DOWN définir les paramètres avec la touche SET.
Page 75
TABLEAU DE BORD 7 7.10.2 « Trip 1 » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Trip 1 » apparaisse à l'écran matriciel. Le menu « Trip 1 » affiche la distance parcourue depuis la der- nière réinitialisation, par exemple entre deux arrêts à...
Page 76
7 TABLEAU DE BORD 7.10.3 « Trip 2 » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Trip 2 » apparaisse à l'écran matriciel. Le menu « Trip 2 » affiche la distance parcourue depuis la der- nière réinitialisation, par exemple entre deux arrêts à...
Page 77
TABLEAU DE BORD 7 7.10.4 « General Info » – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « General Info » apparaisse à l'écran matriciel. « Air Temp » indique la température ambiante. « Date » indique la date. «...
Page 78
7 TABLEAU DE BORD 7.10.6 « Settings » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. Le menu «...
Page 79
TABLEAU DE BORD 7 7.10.8 « Heating » (en option) – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Heating » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – La touche SET permet de sélectionner un niveau de chauffage ou de désactiver les poignées chauffantes.
Page 80
7 TABLEAU DE BORD – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « MTC/ABS » apparaisse à l'écran matriciel. Le menu « MTC/ABS » permet de désactiver le contrôle de la trac- tion « TC » et « ABS ». En «...
Page 81
TABLEAU DE BORD 7 7.10.10 « Drive Mod » – Actionner la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Drive Mod » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. – A l'aide de la touche UP ou DOWN, naviguer dans le menu. La touche SET permet de sélectionner des réglages du moteur et du contrôle de la traction optimisés entre eux.
Page 82
7 TABLEAU DE BORD 7.10.11 Vue d'ensemble des menus F00707-01...
Page 83
TABLEAU DE BORD 7 Écran de démarrage « KTM » Touches de menu « Favorites » « Trip 1 » « Trip 2 » « General Info » « Set Favorites » « Settings » « Warning » (activé uniquement en présence de messages) «...
Page 84
7 TABLEAU DE BORD 7.10.13 « Distance » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
Page 85
TABLEAU DE BORD 7 7.10.15 « Pressure » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
Page 86
7 TABLEAU DE BORD 7.10.17 « Clock/Date » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. –...
Page 87
TABLEAU DE BORD 7 – Sélectionner la fonction avec la touche UP ou DOWN. La touche SET permet de régler le régime pour l'indicateur de change- ment de vitesse. Lorsque le régime moteur atteint « RPM 1 », l'indicateur de chan- gement de vitesse clignote.
Page 88
7 TABLEAU DE BORD 7.10.20 « DRL » Condition • Le véhicule est à l'arrêt. – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « Settings » apparaisse à l'écran matriciel. La touche SET permet d'ouvrir le menu. Avertissement Risque d'accident Lorsque les conditions de visibilité...
Page 89
TABLEAU DE BORD 7 – Appuyer sur la touche UP ou DOWN jusqu'à ce que le menu « DRL » soit surligné en noir à l'écran matriciel. Actionner à nouveau la touche SET pour enclencher ou couper le feu diurne. Activer ou désactiver le feu diurne.
Page 90
8 ERGONOMIE Position du guidon Les alésages de la fixation du guidon sont placés à une distance par rapport au milieu. Distance entre les 3,5 mm (0,138 in) alésages Le guidon peut être monté dans deux positions différentes. Ceci permet de régler le guidon dans la position la plus agréable pour le conducteur.
Page 91
ERGONOMIE 8 – Enlever les vis . Retirer les brides de serrage du guidon. Démonter le guidon et le poser sur le côté. Info Protéger les composants de tout dommage en les recouvrant. Ne pas plier les câbles ni les conduites. –...
Page 92
8 ERGONOMIE Indications prescrites Vis bride de serrage 20 Nm (14,8 lbf ft) de guidon Info L'espace entre les fixations du guidon et les brides de serrage doit être le même vers l'avant et vers l'arrière. Régler le pare-brise – Tirer le levier de serrage dans le sens de la flèche.
Page 93
ERGONOMIE 8 – Amener le pare-brise dans la position souhaitée. S01769-10 – Pousser le levier de serrage dans le sens de la flèche. Le pare-brise est verrouillé. S01768-11...
Page 94
8 ERGONOMIE Régler la position de base du levier d'embrayage – La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonction de la taille de la main du conducteur. Info La rotation de la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre fait s'éloigner le levier d'embrayage du guidon.
Page 95
ERGONOMIE 8 Régler la position de base du levier de frein à main – Adapter la position de base du levier de frein à main à la taille de la main du pilote, à l'aide de la molette de réglage Info Pousser le levier de frein à...
Page 96
8 ERGONOMIE Régler les repose-pieds Info Les étapes sur les supports de repose-pied sont identiques à droite et à gauche. – Enlever la vis La pédale de frein arrière bascule vers le haut jusqu'en butée. M00622-10 – Enlever la goupille de sécurité avec la rondelle –...
Page 97
ERGONOMIE 8 – Enlever les vis M00641-10 – Régler le support de repose-pied dans la position souhaitée. M00623-01...
Page 98
8 ERGONOMIE – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis du support 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ de repose-pied avant M00641-10 – Monter le repose-pied avec son ressort et mettre l'axe en place. Pince pour ressorts de repose-pied (58429083000) –...
Page 99
ERGONOMIE 8 – Placer la pédale de frein arrière. – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis de joint à 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ rotule sur la tige du cylindre de frein à pied M00622-10 Contrôler la position de base du sélecteur Info...
Page 100
8 ERGONOMIE – S'asseoir sur le véhicule en position de conduite et mesurer la distance entre le haut de la botte et le sélecteur. 10 … 20 mm (0,39 … Écart entre le levier de 0,79 in) vitesse et l'arête supérieure de la botte 0 0 0 A »...
Page 101
ERGONOMIE 8 – Nettoyer la denture du sélecteur et de l'arbre de sélection. – Amener le sélecteur dans la position souhaitée sur l'arbre de sélection et faire s'engrener la denture. Info La plage de réglage est limitée. Le sélecteur ne doit toucher aucun composant pendant 0 0 A l'opération.
Page 102
8 ERGONOMIE 8.10 Régler la position de base de la pédale de frein arrière – Décrocher le ressort – Desserrer l'écrou – Enlever la vis – Pour adapter individuellement le réglage de la position de base de la pédale de frein arrière, tourner la rotule en consé- quence.
Page 103
ERGONOMIE 8 Indications prescrites Vis de joint à 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ rotule sur la tige du cylindre de frein à pied – Accrocher le ressort...
Page 104
9 MISE EN SERVICE Consignes pour la première mise en service Danger Risque d'accident Un conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que les autres. – Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur la conduite.
Page 105
Noter que l'utilisation du véhicule peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux nécessaires lors du contrôle à la livraison ont été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien & de garantie sont délivrés à la remise du véhicule.
Page 106
9 MISE EN SERVICE – Se familiariser avec les éléments de commande. – Régler la moto en fonction de vos besoins, comme décrit dans le chapitre Ergonomie. – Se familiariser avec la manipulation et les réactions de la moto sur un terrain approprié avant d'entreprendre un long trajet.
Page 107
MISE EN SERVICE 9 Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Le poids total et les charges sur essieu modifient le comportement sur route. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, pilote et pas- sager portant vêtements de protection et casque, bagages.
Page 108
9 MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Des bagages mal attachés réduisent la visibilité. Lorsque le feu arrière est masqué, vous êtes moins visible pour les autres véhicules, notamment dans l'obscurité. – Vérifier régulièrement que les bagages sont bien fixés. Avertissement Risque d'accident Une charge utile élevée modifie le comportement de la moto et rallonge les distances de freinage.
Page 109
MISE EN SERVICE 9 Indications prescrites Poids total maximal autorisé 450 kg (992 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe avant 165 kg (364 lb.) Charge maximale sur essieu autorisée à l'arrière 285 kg (628 lb.)
Page 110
10 CONSEILS D'UTILISATION 10.1 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile moteur.
Page 111
CONSEILS D'UTILISATION 10 – Vérifier la réserve de carburant. 10.2 Démarrer le véhicule Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne. –...
Page 112
10 CONSEILS D'UTILISATION – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position ON – Enclencher l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact noire en position ON Une fois le contact enclenché, le bruit de fonctionnement de la pompe à carburant se fait entendre pendant environ 2 secondes.
Page 113
CONSEILS D'UTILISATION 10 Info Appuyer sur le bouton de démarrage seulement à l'is- sue du contrôle de fonctionnement du tableau de bord. NE PAS accélérer au démarrage. Une accélération au moment du démarrage empêche le dispositif de gestion du moteur d'injecter du carburant, le moteur ne peut donc pas démarrer.
Page 114
10 CONSEILS D'UTILISATION 10.4 Passer les vitesses, conduire Avertissement Risque d'accident Tout changement de charge abrupt peut faire perdre le contrôle du véhicule. – Éviter de modifier trop abruptement la charge et de freiner de façon trop appuyée. – Adapter la vitesse à l'état de la chaussée. Avertissement Risque d'accident Rétrograder à...
Page 115
CONSEILS D'UTILISATION 10 Avertissement Risque de blessures Un comportement inadéquat peut faire chuter le passager de la moto. – Assurez-vous que le passager est bien assis sur la selle passager, que ses pieds reposent bien sur le repose-pied du passager et qu'il s'agrippe au pilote ou aux poignées de retenue. –...
Page 116
10 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Le poids total et les charges sur essieu modifient le comportement sur route. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, pilote et pas- sager portant vêtements de protection et casque, bagages. –...
Page 117
échéant. Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM agréé. – Lorsque les circonstances le permettent (côte, circulation, etc.), passer à la vitesse supérieure.
Page 118
– Si la lampe-témoin de pression d'huile commence à cli- gnoter pendant le trajet, s'arrêter immédiatement et couper le moteur. Contacter un atelier KTM agréé. – Si le voyant de contrôle de dysfonctionnement commence à clignoter pendant le trajet, contacter sans tarder un atelier...
Page 119
CONSEILS D'UTILISATION 10 Info Le rythme de clignotement correspond à un nombre à deux chiffres, appelé également le code de clignote- ment. Ce code de clignotement indique le composant défectueux. – Si la lampe-témoin générale s'allume pendant le trajet, l'écran matriciel affiche un message pendant 10 secondes. Info Les messages particulièrement importants sont notifiés dans le menu «...
Page 120
Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel.
Page 121
CONSEILS D'UTILISATION 10 Avertissement Risque d'accident Un freinage excessif entraîne le blocage des roues. L'ABS ne peut fonctionner que si le système antiblocage est activé. – Garder l'ABS activé pour pouvoir utiliser ce système de protection. Avertissement Risque d'accident Les assistances à la conduite peuvent uniquement prévenir un basculement du véhi- cule dans les limites physiques.
Page 122
10 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Une pente réduit la décélération maximale possible. – Si possible, arrêtez de freiner avant le virage. – Le processus de freinage doit toujours se faire avant d'entrer dans un virage. Il faut au préalable rétrograder dans un rapport inférieur, en fonction de la vitesse.
Page 123
CONSEILS D'UTILISATION 10 Avertissement Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule. – Ne pas toucher les composants tels que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur ou le système de frein avant que ces composants ne soient refroidis. –...
Page 124
10 CONSEILS D'UTILISATION Info Lorsque le moteur est coupé par le biais du bouton d'arrêt d'urgence, tout en laissant la clé dans le contact, l'alimentation électrique de la plupart des consommateurs n'est pas interrompue. La batte- rie risque de se décharger. C’est pourquoi il est préférable de couper le moteur en retirant la clé de contact, en réservant le bouton d’arrêt d’urgence aux situations d’urgence.
Page 125
CONSEILS D'UTILISATION 10 Remarque Risque d'incendie Les pièces chaudes du véhicule présentent un danger d'incendie et d'explosion. – Ne laissez pas le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou explosifs. – Laissez le véhicule refroidir avant de le recouvrir. – Arrêter le moteur.
Page 126
10 CONSEILS D'UTILISATION 10.8 Faire le plein de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées. –...
Page 127
Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. – Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-...
Page 128
Dans le cadre de l’évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modi- fiés. Le plan d'entretien en vigueur est toujours disponible sur la plate-forme Dealer.Net de KTM. Votre conces- sionnaire KTM agrée est là pour vous conseiller.
Page 129
PLAN D'ENTRETIEN 11 tous les deux ans tous les ans Tous les 30.000 km (18.600 mi) Tous les 15.000 km (9.300 mi) Après 1.000 km (620 mi) ● Remplacer le liquide de frein à l'avant. ● Remplacer le liquide de frein à l'arrière. ●...
Page 130
● Contrôle final : vérifier la sécurité routière du véhicule et effectuer un essai sur route. ○ ● ● ● ● Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM, à l'issue d'une course d'essai. ○ ● ● ● ●...
Page 131
Tous les 15.000 km (9.300 mi) Après 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme KTM Dealer.net et dans le carnet d'en- tretien & de garantie. ○ Intervalle unique ● Intervalle périodique 11.3 Travaux recommandés...
Page 132
11 PLAN D'ENTRETIEN tous les quatre ans tous les ans Tous les 30.000 km (18.600 mi) Tous les 15.000 km (9.300 mi) Après 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Graisser et vérifier la liberté de mouvement de toutes les pièces mobiles (par ex. béquille latérale, levier, chaîne, ...).
Page 133
RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE 12 12.1 Fourche/amortisseur La fourche et l'amortisseur offrent de nombreuses possibilités de réglage de la partie-cycle, permettant ainsi de l'adapter au style de conduite et à la charge utile. Info Le tableau regroupe les recommandations pour le réglage de la partie-cycle.
Page 134
12 RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE – Tourner la vis de réglage blanche dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Info La vis de réglage se trouve à l'extrémité supérieure du bras de fourche de gauche. L'amortissement en compression se trouve sur le bras de fourche de gauche COMP (vis de réglage blanche).
Page 135
RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE 12 12.3 Régler l'amortissement en détente de la fourche Info L'amortissement hydraulique en détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche. – Tourner la vis de réglage rouge dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
Page 136
12 RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente. 12.4 Régler la prétension du ressort de la fourche –...
Page 137
RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE 12 Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente la prétension du ressort, la rotation dans le sens inverse la réduit. Le réglage de la prétension du ressort n'a aucun effet sur le réglage de l'amortissement de détente.
Page 138
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Les effets du réglage Petite Vitesse se font sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est lent à normal.
Page 139
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Les effets du réglage Grande Vitesse se font sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est rapide.
Page 140
12 RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, à l'aide d'une clé à douille. Info Ne pas desserrer le raccord vissé – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspondant au type d'amortisseur.
Page 141
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier cran perceptible.
Page 142
12 RÉGLAGE DE LA PARTIE CYCLE 12.9 Régler la prétension du ressort de l'amortisseur – Tourner le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. – Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspondant au type de réglage.
Page 143
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 13.1 Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. –...
Page 144
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. – Enlever le dispositif de levage à l'arrière et mettre la moto sur sa béquille latérale – Retirer les douilles du bras oscillant. 402029-10 13.3 Relever la moto avec le dispositif de levage à l'avant Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber.
Page 145
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 Travail principal – Mettre le guidon en position droite. – Placer le dispositif de levage à l'avant avec l’adaptateur sur le tube de fourche. Mandrin (69329965040) Dispositif de levage de la roue avant (grand) (69329965000) –...
Page 146
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. – Enlever le dispositif de levage à l’avant. 402777-01 Retouche – Monter la protection de fourche inférieure. ( p. 163) 13.5 Relever la moto avec le lève-moto (engagé) Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber.
Page 147
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 – Relever le repose-pieds et le fixer. – Engager le lève-moto en passant la bague en plastique dans l'ouverture de l'axe du bras oscillant. Lève-moto (62529055100) Info Régler la hauteur et la largeur adéquates pour le lève- moto.
Page 148
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.6 Débéquiller la moto du lève-moto (emboîté) Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme.
Page 149
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. – Enlever l'outil spécial Lève-moto (62529055100) Info Débéquiller la moto lentement pour ne pas endomma- ger les composants. Une seconde personne peut s'avérer utile. – Appuyer la moto sur la béquille latérale. –...
Page 150
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.7 Déposer la selle – Introduire la clé de contact dans la serrure de selle et la tourner de 45 ° dans le sens des aiguilles d'une montre. – Soulever la selle à l'arrière, la reculer et l'enlever par le haut. –...
Page 151
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 13.9 Contrôler l'encrassement de la chaîne – Vérifier que la chaîne n'est pas trop encrassée. » Si la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 149) 400678-01 13.10 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.
Page 152
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Avertissement Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle- mentaire et conformément aux dispositions en vigueur. Info La durée de vie de la chaîne dépend en grande partie de l'entretien. Préparatifs –...
Page 153
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 13.11 Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
Page 154
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Mettre la boîte de vitesses au point mort – Au niveau du guide-chaîne, pousser la chaîne vers le haut et déterminer la tension de chaîne Info La partie supérieure de la chaîne doit alors se tendre.
Page 155
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 13.12 Régler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
Page 156
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de la chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 40 … 45 mm (1,57 … 1,77 in) Tourner les vis de réglage de gauche et de droite de...
Page 157
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 Indications prescrites M25x1,5 90 Nm (66,4 lbf ft) Écrou pour axe Filetage graissé arrière Info Les tendeurs de chaîne peuvent être pivotés à 180°. Retouche – Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p.
Page 158
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon de chaîne. » Lorsque la couronne ou le pignon sont usés : – Remplacer le jeu des pièces de l'entraînement. Info Le pignon, la couronne et la chaîne doivent tou- jours être remplacés ensemble.
Page 159
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 – Mettre la boîte de vitesses au point mort – Tirer sur la partie inférieure de la chaîne avec le poids indi- qué Indications prescrites Poids pour la mesure de 15 kg (33 lb.) l'usure de la chaîne –...
Page 160
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Lors du remplacement de la chaîne, il est recommandé de remplacer également le pignon de chaîne et la couronne. En effet, les pignons ou couronnes usagés usent prématurément la nouvelle chaîne. Pour des raisons de sécurité, la chaîne ne pos- sède pas d'attache-chaîne.
Page 161
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 – Vérifier l'usure du guide-chaîne. » Lorsque le guide-chaîne est endommagé : – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le guide-chaîne est bien fixé. » Si le guide-chaîne est mal serré : – Serrer les vis du guide-chaîne. Indications prescrites Vis du guide- 5 Nm (3,7 lbf ft)
Page 162
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale. – Retirer les vis – Retirer le couvercle avec la membrane – Contrôler le niveau de liquide. Niveau de liquide sous le 4 mm (0,16 in) bord supérieur du réservoir »...
Page 163
Risque d'accident Un jeu incorrect du palier de la tête de direction compromet la tenue de route et endommage les composants. – Corrigez immédiatement tout jeu incorrect du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Une conduite avec la moto pendant une période prolongée, en présence de jeu dans le palier de la tête de...
Page 164
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Tourner le guidon d'un extrême à l'autre. Le guidon doit pouvoir être facilement bougé sur toute la plage de rotation. Aucun passage de crans ne doit se faire sentir. » En cas de passage de crans perceptibles : –...
Page 165
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 – Débrancher les connecteurs de l'avertisseur sonore. – Décrocher le capteur de température – Déposer la protection de fourche. M00558-10 13.17 Monter la protection de fourche inférieure – Brancher les connecteurs de l'avertisseur sonore. –...
Page 166
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Placer la protection de fourche – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Autres vis sur partie- 10 Nm (7,4 lbf ft) cycle M00557-11 13.18 Déposer le cache latéral avant –...
Page 167
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 – Retirer les vis – Déposer le cache latéral – Répéter les étapes de travail du côté opposé. S01787-10 13.19 Monter le cache latéral avant – Placer le cache latéral dans la zone sous le cache du réser- voir.
Page 168
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Accrocher l’habillage latéral en positionnant l’ergot dans la fixation et placer l’habillage sur le réservoir de carburant. Le crochet s'enclenche dans l’alésage S01789-10 – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis élément de l'ha- 3,5 Nm billage...
Page 169
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis élément de l'ha- 3,5 Nm billage (2,58 lbf ft) – Répéter les étapes de travail du côté opposé. S01790-10 13.20 Déposer le déflecteur de plaque-phare Préparatifs –...
Page 170
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Enlever la vis S01791-10 – Enlever la vis S01792-10...
Page 171
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 – Débloquer l'ergot sur l'habillage intérieur. S01793-10 – Sortir le déflecteur de plaque-phare de son logement par le côté. S01794-10...
Page 172
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Sortir le déflecteur de plaque-phare de son support par le haut. S01795-10 – Débrancher le connecteur – Déposer le déflecteur de plaque-phare avec le clignotant. – Répéter les étapes de travail du côté opposé. S01796-10...
Page 173
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 13.21 Monter le déflecteur de plaque-phare Travail principal – Brancher le connecteur S01796-11 – Mettre en place le déflecteur de plaque-phare dans son sup- port Info Prendre garde au passage du câble de clignotant. S01795-11...
Page 174
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Pousser le déflecteur de plaque-phare dans son logement par le côté. S01794-11 – Positionner le crochet dans l'alésage. S01793-10...
Page 175
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis déflecteur de M5x17 3,5 Nm plaque-phare (2,58 lbf ft) S01792-11 – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis déflecteur de M5x17 3,5 Nm plaque-phare...
Page 176
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.22 Déposer le garde-boue avant – Ouvrir le support et décrocher les durites de frein et le câble. – Retirer les vis – Retirer le garde-boue par l'avant. Info Faire attention aux durites de frein et au câble. S01797-10 13.23 Monter le garde-boue avant...
Page 177
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 – Accrocher les durites de frein et le câble dans leurs supports et fermer les supports. 13.24 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Déposer le garde-boue avant. ( p. 174) – Relever la moto à...
Page 178
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de freinage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en per- manence exempts de graisse et d’huile. –...
Page 179
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 13.25 Déposer le cache du réservoir Préparatifs – Déposer la selle. ( p. 148) – Déposer le cache latéral avant. ( p. 164) Travail principal – Retirer la vis – Retirer la vis S01798-10 –...
Page 180
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Retirer la vis S01800-10 – Soulever le cache du réservoir à l'arrière et l'enlever par l'avant. S01801-01...
Page 181
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 13.26 Monter le cache du réservoir Travail principal – Placer le cache du réservoir. L'ergot s'engage sous le réservoir Info Prendre garde à la lèvre d'étanchéité et aux flexibles de purge. S01802-10 – Mettre la vis en place et la serrer.
Page 182
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis élément de l'ha- 6 Nm (4,4 lbf ft) billage – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis élément de l'ha- 3,5 Nm billage (2,58 lbf ft)
Page 183
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 13.27 Déposer le pare-brise – Retirer les vis et enlever le pare-brise S01803-10 13.28 Monter le pare-brise – Mettre le pare-brise en place. – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis pare-brise 3,5 Nm (2,58 lbf ft) S01803-11...
Page 184
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13.29 Déposer la protection moteur – Retirer les vis et les bagues ainsi que la protection moteur S01804-10 13.30 Monter la protection moteur – Positionner la protection moteur , mettre les vis place avec les bagues et serrer. Indications prescrites Vis protection du 10 Nm (7,4 lbf ft)
Page 185
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 13.31 Déposer l'arceau de sécurité – Retirer les raccords vissés D03196-10 – Enlever les vis et retirer les barres de serrage. D03197-10...
Page 186
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Retirer la vis – Retirer la vis – Retirer l'arceau de sécurité de gauche. D03198-10 – Enlever les vis et retirer les barres de serrage. D03199-10...
Page 187
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 – Retirer la vis – Retirer la vis – Retirer l'arceau de sécurité de droite. D03200-10 13.32 Monter l'arceau de sécurité – Mettre en place l'arceau de sécurité de droite avec la protec- tion de cadre. Le caoutchouc du réservoir de carburant est installé...
Page 188
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la vis en place sans la serrer. Indications prescrites Autres vis sur partie- 10 Nm (7,4 lbf ft) cycle – Mettre les vis en place avec les bagues de serrage sans les serrer.
Page 189
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 13 Indications prescrites Autres vis sur partie- 45 Nm (33,2 lbf ft) cycle – Mettre la vis en place sans la serrer. Indications prescrites Autres vis sur partie- 10 Nm (7,4 lbf ft) cycle – Mettre les vis en place avec les bagues de serrage sans les serrer.
Page 190
13 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre les raccords vissés en place et les serrer. Indications prescrites Autres vis sur partie- 10 Nm (7,4 lbf ft) cycle Les arceaux de sécurité sont alignés les uns par rapport aux autres. –...
Page 191
KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspondant. – Maintenir la pression d'air des pneus indiquée. – 0 0 2 Les travaux d'entretien et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) 401662-01...
Page 192
14 SYSTÈME DE FREIN Avertissement Annulation de l'autorisation de circulation sur routes et de l'assurance L'autorisation de circulation est annulée si l'ABS est complètement désactivé. – Si l'ABS est complètement désactivé, la moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé et sur des routes non ouvertes au public.
Page 193
SYSTÈME DE FREIN 14 L'ABS fonctionne sur deux modes, le mode ABS Road et le mode ABS Offroad. En mode ABS Road, la fonction ABS agit sur les deux roues. En mode ABS Offroad, la régulation par l'ABS n’agit pas sur la roue arrière.
Page 194
Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, à plu- sieurs endroits, par rapport à...
Page 195
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 196
– Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale.
Page 197
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
Page 198
Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
Page 199
SYSTÈME DE FREIN 14 Travail principal – Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale. – Retirer les vis – Retirer le couvercle avec la membrane – Faire l'appoint en liquide de frein jusqu'au repère Indications prescrites 7 mm (0,28 in) Repère...
Page 200
Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
Page 201
Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
Page 202
Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 203
Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
Page 204
14 SYSTÈME DE FREIN Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
Page 205
Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
Page 206
15 ROUES, PNEUS 15.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. p. 141) – Déposer la protection de fourche inférieure. ( p. 162) – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'avant. p.
Page 207
ROUES, PNEUS 15 – Enlever les vis sur les deux étriers de frein. – Repousser les plaquettes de frein en inclinant légèrement sur le côté les étriers sur le disque. – Retirer les étriers du disque en tirant légèrement sur les étriers vers l'arrière, puis les laisser pendre sans tension.
Page 208
15 ROUES, PNEUS Info Ne pas actionner le levier de frein à main quand la roue avant est démontée. – Retirer les douilles-entretoises H02027-10 15.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage.
Page 209
ROUES, PNEUS 15 Travail principal – Vérifier l'usure et la dégradation du roulement de roue. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue avant. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité et les surfaces de roulement des douilles-entretoises.
Page 210
15 ROUES, PNEUS Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de freinage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en per- manence exempts de graisse et d’huile. – Si besoin, nettoyez les disques de frein avec un nettoyant pour freins.
Page 211
ROUES, PNEUS 15 – Mettre en place les étriers de frein. Les plaquettes de frein sont bien positionnées. – Monter les vis sur les deux étriers de frein, sans les serrer. – Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient en contact avec le disque de frein et qu'une résistance soit perceptible.
Page 212
15 ROUES, PNEUS – Actionner le frein avant et enfoncer énergiquement plusieurs fois la fourche. Les bras de fourche se positionnent. – Serrer les vis Indications prescrites Vis fixation de l'axe 15 Nm (11,1 lbf ft) de roue avant K00540-11 Retouche –...
Page 213
ROUES, PNEUS 15 Travail principal – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler les pistons. S01832-10 – Retirer la vis et extraire le capteur de vitesse de rotation de la roue hors de l'alésage. S01830-10...
Page 214
15 ROUES, PNEUS – Retirer l'écrou . Retirer les tendeurs de chaîne S01831-10 – Retirer l'axe de façon à ce que la roue arrière puisse être poussée vers l'avant. – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant. Enlever la chaîne de la couronne et la poser sur la protection de couronne Avertissement...
Page 215
ROUES, PNEUS 15 Info Ne pas actionner le frein à pied quand la roue arrière est démontée. – Retirer la douille-entretoise 15.4 Monter la roue arrière Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage.
Page 216
15 ROUES, PNEUS – Vérifier l'usure et la dégradation du roulement de roue. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue arrière. – Nettoyer et lubrifier la bague d'étanchéité et la surface de roulement de la douille-entretoise.
Page 217
ROUES, PNEUS 15 – Enfoncer l'axe jusqu'en butée, monter le tendeur de chaîne et l'écrou Info Mettre les tendeurs de chaîne en place dans la même position. – Vérifier que les tendeurs sont plaqués contre les vis de réglage. Indications prescrites S01835-10 Pour que la roue arrière soit bien dans l'axe, les repères des tendeurs gauche et droit doivent se trouver dans la même...
Page 218
15 ROUES, PNEUS – Positionner le capteur de vitesse de rotation de la roue dans l'alésage. – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis capteur de 10 Nm (7,4 lbf ft) vitesse de rotation de la roue arrière –...
Page 219
ROUES, PNEUS 15 Préparatifs – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. p. 141) – Déposer la roue arrière. p. 210) Travail principal – Vérifier l'état et l'usure des caoutchoucs d'amortissement du moyeu arrière. » Si les caoutchoucs d'amortissement du moyeu arrière sont endommagés ou usés : –...
Page 220
Avertissement Risque d'accident Si une roue crève sur la route, le véhicule devient incontrôlable. – Assurez-vous de changer immédiatement les pneus s'ils sont endommagés ou usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque de chute Une différence de sculpture des pneus avant et arrière compromet la tenue de route.
Page 221
ROUES, PNEUS 15 Avertissement Risque d'accident Des pneus neufs présentent une adhérence au sol réduite. La surface de roulement des pneus neufs n'est pas encore rugueuse. – Rouler prudemment avec des pneus neufs et pencher la moto à différents angles. Phase de rodage 200 km (124 mi) Info Le type, l'état et la pression d'air des pneus influencent le freinage et la conduite du véhicule.
Page 222
DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrication et les deux derniers à l'année de fabrication. H01144-10 Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM pré- conise un changement de pneus au plus tard tous les 5 ans. »...
Page 223
ROUES, PNEUS 15 15.7 Contrôler la pression d'air des pneus Info Une pression d'air insuffisante du pneu cause une usure anormale et une surchauffe du pneu. Une pression d'air correcte du pneu contribue à un confort de conduite optimal et à une durée de vie maximale du pneu.
Page 224
à son tour une déformation des autres rayons. – Contrôlez régulièrement la tension des rayons, notamment si le véhicule est neuf. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
Page 225
La construction rigide des jantes réduit l'entretien de la roue à rayon au strict minimum. Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM préconise un changement de joint profilé des pneus sans chambre à air au plus tard tous les 5 ans.
Page 226
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.1 Feu diurne Avertissement Risque d'accident Lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises, le feu diurne n’est pas apte à remplacer le feu de croisement. En cas de très mauvaises conditions de visibilité dues au brouillard, à la neige ou à la pluie, il est possible que la commutation entre les feux diurnes et de croisement ne soit disponible que de manière limitée.
Page 227
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 lumineux que le feu de position. Lorsque le feu diurne est coupé, il fait office de feu de position. 16.2 Déposer la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. –...
Page 228
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Tirer le verrouillage dans le sens de la flèche. – Ouvrir le cache S01811-10 – Débrancher le câble négatif de la batterie. – Débrancher le câble positif de la batterie. – Sortir la batterie et son enveloppe du compartiment de la batterie.
Page 229
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 16.3 Poser la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Conserver les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
Page 230
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Positionner la batterie dans son enveloppe Indications prescrites Le côté plat de l'enveloppe de batterie doit faire face aux bornes. – Insérer la batterie avec l'enveloppe dans le compartiment prévu à cet effet. – Mettre en place les deux câbles positifs , insérer et serrer la S01812-11...
Page 231
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 – Rabattre le cache et le pousser doucement vers le bas. L'emboîtement du cache est perceptible à l'oreille. S01813-10 Retouche – Monter la selle. ( p. 148) – Régler la date et l'heure.
Page 232
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.4 Charger la batterie Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Conserver les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
Page 233
La batterie ne nécessite aucun entretien. Autrement dit, il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau de l'électrolyte. Lorsque la batterie n'est pas chargée avec le chargeur de batterie KTM, il faut la sortir pour la charger. Sinon, des surtensions risquent d'endommager les composants électroniques. Charger la batterie selon les données indiquées sur le boîtier.
Page 234
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Tirer le verrouillage dans le sens de la flèche. – Ouvrir le cache S01811-10 – Débrancher les deux câbles négatifs de la batterie pour éviter tout dommage sur le système électronique de la moto. S01868-10...
Page 235
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 – Connecter le chargeur à la batterie. Activer le chargeur de bat- terie. Chargeur de batterie (58429074000) Info En outre, ce chargeur permet de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur.
Page 236
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Connecter les deux câbles négatifs avec la batterie. Indications prescrites Vis pôle de batterie 4,5 Nm (3,32 lbf ft) S01868-10 – Rabattre le cache et le pousser doucement vers le bas. L'emboîtement du cache est perceptible à l'oreille. S01813-10 Retouche –...
Page 237
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 16.5 Remplacer le fusible général Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. Préparatifs – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact noire en position OFF –...
Page 238
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer les capuchons S01816-10 – Enlever le fusible général défectueux Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe- circuit ouvert. Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve Le fusible général permet de sécuriser l'ensemble des consommateurs électriques du véhicule.
Page 239
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 Conseil Mettre un nouveau fusible de réserve dans le relais de démarrage pour qu'il soit disponible, si nécessaire. – Mettre l'habillage arrière en place. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis élément de l'ha- 3,5 Nm billage (2,58 lbf ft)
Page 240
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.6 Remplacer les fusibles dans la boîte à fusibles Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. Info La boîte à fusibles comportant les fusibles des divers consommateurs se trouve sous la selle. Préparatifs –...
Page 241
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 Travail principal – Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles S01869-10 – Vérifier les fusibles. Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe- circuit ouvert. – Retirer le fusible défectueux. S01819-10...
Page 242
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Indications prescrites Fusible res - 10 A - fusibles de réserve Fusible 1 - 10 A - alimentation en tension du boîtier de commande et composants Fusible 2 - 10 A - plus permanent pour les appareils supplé- mentaires (ACC1) Fusible 3 - 15 A - unité...
Page 243
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 16.7 Déposer la plaque-phare et le phare Préparatifs – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact noire en position OFF – Déposer la selle. ( p. 148) – Déposer le cache latéral avant. ( p.
Page 244
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Débrancher le connecteur – Poser la plaque-phare sur un chiffon doux pour ne pas endom- mager le phare. S01821-10 16.8 Poser la plaque-phare et le phare Travail principal – Brancher le connecteur du phare. – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. –...
Page 245
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis phare 5 Nm (3,7 lbf ft) S01820-11 Retouche – Monter le pare-brise. ( p. 181) – Monter le déflecteur de plaque-phare. p. 171) – Monter le cache du réservoir. ( p.
Page 246
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.9 Remplacer l'ampoule du feu de croisement Remarque Endommagement du réflecteur Des traces de graisse sur le réflecteur réduisent la luminosité. Les traces de graisse présentes sur le verre de l'ampoule s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. –...
Page 247
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 Travail principal – Retirer les serre-câbles – Enfoncer doucement l'ampoule de phare dans la douille, tourner jusqu'en butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'extraire. – Débrancher le connecteur S01822-10 – Brancher le connecteur à...
Page 248
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Monter la selle. ( p. 148) – Vérifier le réglage du phare. ( p. 250) 16.10 Remplacer l'ampoule du feu de route Remarque Endommagement du réflecteur Des traces de graisse sur le réflecteur réduisent la luminosité. Les traces de graisse présentes sur le verre de l'ampoule s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. –...
Page 249
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 Travail principal – Enfoncer doucement l'ampoule de phare dans la douille, tourner jusqu'en butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'extraire. – Débrancher le connecteur S01824-10 – Brancher le connecteur à l'ampoule de phare neuve. Feu de route (H11 / douille PGJ19-2) ( p.
Page 250
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Monter la selle. ( p. 148) – Vérifier le réglage du phare. ( p. 250) 16.11 Remplacer l'ampoule de clignotant Remarque Endommagement du réflecteur Des traces de graisse sur le réflecteur réduisent la luminosité. Les traces de graisse présentes sur le verre de l'ampoule s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. –...
Page 251
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 – Enfoncer la nouvelle ampoule dans la douille en pressant légè- rement, puis la faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Clignotant (RY10W / douille BAU15s) ( p. 300) – Vérifier le fonctionnement du clignotant. –...
Page 252
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.12 Vérifier le réglage du phare – Arrêter le véhicule sur une surface plane, devant un mur clair et tracer un repère à la hauteur du centre du phare de feu de croisement. – Dessiner un deuxième repère à une distance en dessous du premier repère.
Page 253
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 16.13 Régler la portée du phare Préparatifs – Vérifier le réglage du phare. ( p. 250) – Déposer la protection de fourche inférieure. ( p. 162) Travail principal – Régler la portée du phare à l'aide de la vis de réglage Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la portée, la rotation dans le sens inverse la...
Page 254
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Retouche – Monter la protection de fourche inférieure. ( p. 163) 16.14 Activer/désactiver la clé de contact Info La clé de programmation orange doit être utilisée uniquement pour activer/désactiver ! En cas de perte ou de remplacement d'une clé de contact noire, les diverses clés de contact noires doivent être activées resp.
Page 255
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 – Introduire la clé de programmation orange dans le contac- teur. – Enclencher l'allumage. À cet effet, tourner la clé de pro- grammation orange en position ON Le voyant de contrôle de l’anti-démarrage s’allume. – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de program- mation orange en position OFF –...
Page 256
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de program- mation orange en position OFF – Retirer la clé de programmation orange. La clé de contact noire perdue est désactivée. La clé de contact noire encore présente est réactivée. Perte de toutes les clés de contact noires (absence totale de clé...
Page 257
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 Le voyant de contrôle de l’anti-démarrage clignote en fonction du nombre de clés de contact noires opérationnelles, y compris la clé de programmation orange. Dans le cas présent, une seule fois, puisque toutes les clés de contact noires sont désactivées. –...
Page 258
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enclencher l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact noire en position ON Le voyant de contrôle de l’anti-démarrage s’allume. – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact noire en position OFF –...
Page 259
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 – Introduire la clé de programmation orange dans le contac- teur. – Enclencher l'allumage. À cet effet, tourner la clé de pro- grammation orange en position ON Le voyant de contrôle de l’anti-démarrage s’allume. – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de program- mation orange en position OFF –...
Page 260
16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16.15 Connecteur de diagnostic Le connecteur de diagnostic se trouve sous la selle. F00730-10 16.16 ACC1 et ACC2 avant Emplacement de montage – Les alimentations en tension ACC1 et ACC2 avant se trouvent derrière le phare. Info Les alimentations en tension sont sécurisées avec un fusible qui sécurise toutefois d’autres consommateurs.
Page 261
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16 16.17 ACC1 et ACC2 arrière Emplacement de montage – Les alimentations en tension ACC1 et ACC2 arrière se trouvent sous la plaque de porte-bagages. Info Les alimentations en tension sont sécurisées avec un fusible qui sécurise toutefois d’autres consommateurs. La charge continue maximale est donc considérablement inférieure à...
Page 262
17 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 17.1 Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensation Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
Page 263
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 17 – Arrêter la moto sur un sol plat. – Contrôler le niveau de liquide de refroidissement dans le réser- voir de compensation Le niveau du liquide refroidissement doit se situer entre MIN et MAX. » En l'absence totale de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensation : –...
Page 264
17 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 17.2 Rectifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensation Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
Page 265
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 17 Préparatifs – Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réser- voir de compensation. ( p. 260) – Déposer le cache latéral avant. ( p. 164) Info Déposer uniquement le côté droit. Travail principal – Enlever le couvercle du réservoir de compensation.
Page 266
17 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce que le niveau du liquide de refroidissement atteigne le niveau prescrit. Indications prescrites Le niveau du liquide refroidissement doit se situer entre MIN et MAX. Liquide de refroidissement ( p.
Page 267
ADAPTER LE MOTEUR 18 18.1 « Drive Mod » États possibles SPORT – Puissance homologuée avec une réponse très • directe, le contrôle de la traction permet une perte d'adhérence supérieure de la roue arrière STREET – Puissance homologuée avec une réponse équili- •...
Page 268
18 ADAPTER LE MOTEUR 18.2 Contrôle de la traction (TC) Le contrôle de la traction (TC) réduit le couple en cas de perte de traction sur la roue arrière. En fonction du réglage du contrôle de la traction de la moto, on peut également obtenir une faible perte d'adhérence de la roue arrière.
Page 269
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19 19.1 Contrôler le niveau d'huile moteur Info La consommation d'huile dépend du style de conduite et des conditions d'utilisation. Condition Le moteur est à la température de fonctionnement. Préparatifs – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. Travail principal –...
Page 270
19 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR » Lorsque le niveau d'huile moteur dans le regard d'huile moteur se situe dans la plage – Faire l'appoint d'huile moteur. ( p. 275) 19.2 Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile, nettoyer les crépines d’huile Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes lorsque le moteur de la moto tourne.
Page 271
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19 Travail principal – Béquiller la moto sur une surface plane à l'aide de la béquille latérale. – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Dévisser les vis de vidange d'huile avec aimants, joints toriques et crépines.
Page 272
19 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Retirer le filtre à huile du carter du filtre à huile. Pince circlip (51012011000) – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. – Nettoyer soigneusement les pièces et la surface étanche. S01838-10 – Mettre en place un nouveau filtre à huile Info Mettre le filtre à...
Page 273
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19 – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Autres vis sur moteur 6 Nm (4,4 lbf ft) S00334-11 – Nettoyer soigneusement les aimants et les crépines des vis de vidange d'huile. 100773-12...
Page 274
19 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Mettre en place et serrer fermement les vis de vidange d'huile avec les aimants, les joints toriques et les crépines. Indications prescrites Vis de vidange M20x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) d'huile S00333-10 –...
Page 275
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19 Huile moteur (1ère 3,0 l (3,2 qt.) Huile moteur quantité partielle) (SAE 10W/50) env. p. 310) Température extérieure : ≥ 0 °C (≥ 32 °F) Huile moteur (1ère Huile moteur (SAE quantité partielle) 5W/40) ( p.
Page 276
19 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Démarrer le moteur et vérifier l'étanchéité. – Arrêter le moteur. – Retirer le bouchon et verser la deuxième quantité partielle jus- qu'au repère supérieur sur le regard d'huile moteur. Huile moteur (2ème 0,60 l Huile moteur quantité...
Page 277
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19 Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’aération approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.
Page 278
19 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Condition Le moteur est à la température de fonctionnement. Préparatifs – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. – Contrôler le niveau d'huile moteur. ( p. 267) Travail principal – Retirer le bouchon S01840-11 –...
Page 279
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 19 Info Pour que les performances de l'huile moteur soient optimales, il est conseillé de ne pas mélanger des huiles moteur différentes. KMT recommande, le cas échéant, de vidanger l'huile moteur. – Monter le bouchon. Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire...
Page 280
20 NETTOYAGE, ENTRETIEN 20.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou dété- riorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
Page 281
NETTOYAGE, ENTRETIEN 20 – Obturer l'échappement pour empêcher l'eau d'y pénétrer. – Enlever les plus grosses salissures avec un jet d'eau de puis- sance moyenne. – Vaporiser les parties très sales avec un détergent spécial pour motos, tel qu'on en trouve dans le commerce, et les traiter en outre avec un pinceau.
Page 282
20 NETTOYAGE, ENTRETIEN Avertissement Risque d'accident L’humidité et la poussière compro- mettent le système de freinage. – Freinez plusieurs fois avec précaution afin de faire sécher les plaquettes et les disques de frein et d’enlever la poussière. – À l'issue du nettoyage, parcourir une courte distance, jusqu'à ce que le moteur atteigne la température de fonctionnement.
Page 283
NETTOYAGE, ENTRETIEN 20 – Traiter les composants peints avec un produit d'entretien doux spécial pour peintures. Perfect Finish et polish super brillant pour peintures p. 315) Info A l'état de livraison, ne pas polir les pièces en plastique mattes, un polissage risquerait de détériorer considéra- blement la qualité...
Page 284
20 NETTOYAGE, ENTRETIEN 20.2 Travaux de contrôle et d'entretien en prévision de l'usure d'hiver Info Lors d'une utilisation de la moto en hiver, tenir compte de la présence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel agressif. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide à...
Page 285
NETTOYAGE, ENTRETIEN 20 Info Les produits anticorrosion ne doivent pas parvenir sur les disques de frein. Ils altèrent considérablement l'ef- ficacité du freinage. – Nettoyer la chaîne. ( p. 149)
Page 286
21 STOCKAGE 21.1 Stockage Info Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d'effectuer (ou de faire effectuer) les travaux suivants. Avant de remiser la machine, vérifier l'état d'usure et le bon fonctionnement de tous les éléments. Il est préférable de faire effectuer l'entretien, les réparations et les transformations durant la morte saison, car les ateliers sont alors moins chargés.
Page 287
STOCKAGE 21 – Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop importantes. – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air. Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches, qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant.
Page 288
21 STOCKAGE 21.2 Mise en service après le stockage – Poser la batterie. p. 227) Info Si la batterie était déposée, il faut régler l'heure et la date. – Effectuer les travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service. ( p.
Page 289
Charger la batterie. p. 230) – Vérifier le courant de repos. – Sécurité anti-démarrage défec- Relever la mémoire d'erreurs avec l'ou- tueuse til de diagnostic KTM. – Boîtier de commande EWS non Activer le boîtier de commande activé EWS. – Dysfonctionnement communi- Relever la mémoire d'erreurs avec l'ou-...
Page 290
Le moteur n'est pas entraîné Erreur au niveau du boîtier de Relever la mémoire d'erreurs avec l'ou- après actionnement du bouton commande MCU. til de diagnostic KTM. de démarrage – Le moteur est entraîné unique- Une vitesse est passée Mettre la boîte de vitesses au point...
Page 291
– Dysfonctionnement dans l'ABS Relever la mémoire d'erreurs avec l'ou- til de diagnostic KTM. – Consommation d'huile élevée Niveau d'huile trop élevé Contrôler le niveau d'huile moteur. p. 267) –...
Page 292
23 DONNÉES TECHNIQUES 23.1 Moteur Type Moteur essence 4 temps 2 cylindres, disposition en V 75°, refroidissement par eau Cylindrée 1.050 cm³ (64,08 cu in) Course 63 mm (2,48 in) Alésage 103 mm (4,06 in) Compression 13,0:1 Régime de ralenti 1.300 …...
Page 293
DONNÉES TECHNIQUES 23 Lubrification moteur Graissage sous pression en circuit fermé grâce à 3 pompes à rotor Transmission primaire 40:76 Embrayage Embrayage anti-hopping en bain d'huile/à actionne- ment hydraulique Boîte de vitesses 6 rapports à accouplement par griffes Réduction boîte de vitesses 1re vitesse 12:35 2e vitesse...
Page 294
23 DONNÉES TECHNIQUES Aide au démarrage Démarreur électrique 23.2 Couples de serrage moteur Vis de la plaque d'amortissement EJOT ALtracs ® M6x14 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis de la tôle de fixation du couvre- EJOT ALtracs ®...
Page 295
DONNÉES TECHNIQUES 23 Goujon pour logement de chaîne 8 Nm (5,9 lbf ft) Prise de dépression 5 Nm (3,7 lbf ft) M6 – 12.9 Vis blocage sélecteur 18 Nm (13,3 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis de purge du couvercle de 10 Nm (7,4 lbf ft) pompe à...
Page 296
23 DONNÉES TECHNIQUES Vis pour levier de verrouillage 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis pour moteur démarreur 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis pour ressort d'embrayage 12 Nm (8,9 lbf ft) Vis pour support de roue libre 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ®...
Page 297
DONNÉES TECHNIQUES 23 M8 – 10.9 Vis rampe de paliers d'arbre à 1er cran 10 Nm (7,4 lbf ft) cames 2e cran 18 Nm (13,3 lbf ft) M8 – 10.9 Vis rampe de paliers d'arbre à 1er cran 8,5 Nm (6,27 lbf ft) cames 2e cran 14,5 Nm (10,7 lbf ft)
Page 298
23 DONNÉES TECHNIQUES Vis pour palier de bielle M10x1 1er cran 25 Nm (18,4 lbf ft) 2e cran 30 Nm (22,1 lbf ft) 3e cran 90° Vis pour culasse M11x1,5 Ordre de serrage : en croix 1er cran 15 Nm (11,1 lbf ft) 2e cran 30 Nm (22,1 lbf ft) 3e cran...
Page 299
DONNÉES TECHNIQUES 23 M22x1,5 120 Nm (88,5 lbf ft) Écrou pour noix d'embrayage Loctite ® 243™ Vis dans couvercle d'alternateur M24x1,5 8 Nm (5,9 lbf ft) Vis d'obturation pour tendeur de M24x1,5 25 Nm (18,4 lbf ft) chaîne de distribution Écrou pour pignon de distribution M33LHx1,5 130 Nm (95,9 lbf ft)
Page 300
23 DONNÉES TECHNIQUES 23.3.3 Carburant Capacité totale du réservoir de car- 23 l (6,1 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ burant env. 95/RON 95/PON 91) ( p. 313) Réserve de carburant env. 3,5 l (3,7 qt.) 23.4 Partie-cycle Cadre Cadre treillis en tube d'acier au chrome molybdène, époxy Fourche WP Performance Systems 4860 ROTA SPLIT...
Page 301
DONNÉES TECHNIQUES 23 Usure limite des disques de freins avant 4 mm (0,16 in) arrière 4,5 mm (0,177 in) Pression d'air des pneus en solo / avec passager / pleine charge utile avant : sur pneus froids 2,6 bar (38 psi) arrière : sur pneus froids 2,9 bar (42 psi) Démultiplication secondaire...
Page 302
23 DONNÉES TECHNIQUES Fusible 58011109110 10 A Fusible 58011109115 15 A Fusible 58011109125 25 A Fusible 58011109130 30 A Feu de croisement H11 / douille PGJ19-2 12 V 55 W Feu de route H11 / douille PGJ19-2 12 V 55 W Feux de position Éclairage du tableau de bord et voyant de contrôles...
Page 303
150/70 B 18 M/C 70Q M+S TL Continental TKC 80 Twinduro Continental TKC 80 Twinduro Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 23.7 Fourche Référence de la fourche 14.18.8Q.25...
Page 304
23 DONNÉES TECHNIQUES Prétension du ressort - Preload Adjuster Confort 2 tours Standard 5 tours Sport 5 tours Charge utile maximale 8 tours Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension 577 mm (22,72 in) Taux d'élasticité Souple 5,9 N/mm (33,7 lb/in) Moyen (standard) 6,5 N/mm (37,1 lb/in) 7,0 N/mm (40 lb/in)
Page 305
DONNÉES TECHNIQUES 23 Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Amortissement en compression Grande Vitesse (High Speed) Confort 1,5 tour Standard 1,5 tour Sport 1 tour Charge utile maximale 1 tour Amortissement de détente Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale...
Page 306
23 DONNÉES TECHNIQUES Longueur de ressort 205 mm (8,07 in) Pression gaz 10 bar (145 psi) Enfoncement en charge 55 mm (2,17 in) Enfoncement statique 25 mm (0,98 in) Longueur de montage 408 mm (16,06 in) Huile d'amortisseur ( p. 310) SAE 2,5 23.9 Couples de serrage partie-cycle...
Page 307
DONNÉES TECHNIQUES 23 Vis de la plaque de pédale de frein 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis de passage de câble capteur 3 Nm (2,2 lbf ft) de vitesse de rotation de la roue arrière Vis élément de l'habillage 3,5 Nm (2,58 lbf ft) Vis habillage arrière M5x12...
Page 308
23 DONNÉES TECHNIQUES Vis capteur de vitesse de rotation 10 Nm (7,4 lbf ft) de la roue arrière Vis collier d'échappement 8 Nm (5,9 lbf ft) Vis cylindre de frein à pied 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis de joint à...
Page 309
DONNÉES TECHNIQUES 23 Vis plaque de fixation du radiateur 7 Nm (5,2 lbf ft) Vis pôle de batterie 4,5 Nm (3,32 lbf ft) Vis pompe à essence 6 Nm (4,4 lbf ft) Vis protection du moteur 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis réservoir de carburant 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis robinet d'essence...
Page 310
23 DONNÉES TECHNIQUES Vis du collier de l'amortisseur de 12 Nm (8,9 lbf ft) direction Vis du support de repose-pied 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ avant Vis du té supérieur de fourche 20 Nm (14,8 lbf ft) Vis fixation de l'axe de roue avant 15 Nm (11,1 lbf ft) Vis support de repose-pied arrière...
Page 311
DONNÉES TECHNIQUES 23 Sonde lambda M12x1,25 25 Nm (18,4 lbf ft) Vis amortisseur en bas M14x1,5 80 Nm (59 lbf ft) Filetage graissé Vis amortisseur en haut M14x1,5 80 Nm (59 lbf ft) Filetage graissé Écrou d'axe de bras oscillant M19x1,5 130 Nm (95,9 lbf ft) Filetage graissé...
Page 312
24 MATIÈRES CONSOMMABLES Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180751S1) Norme / Classification – SAE ( p. 316) (SAE 2,5) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles conformes aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possé- dant les propriétés adéquates. Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) Norme / Classification –...
Page 313
MATIÈRES CONSOMMABLES 24 Fournisseur recommandé Motorex ® – Power Synt 4T Huile moteur (SAE 5W/40) Norme / Classification – JASO T903 MA ( p. 316) – SAE ( p. 316) (SAE 5W/40) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates.
Page 314
24 MATIÈRES CONSOMMABLES Fournisseur recommandé Castrol – REACT PERFORMANCE DOT 4 Motorex ® – Brake Fluid DOT 5.1 Liquide de refroidissement Indications prescrites – N'utilisez qu'un liquide de refroidissement de qualité, exempt de silicate et contenant un additif anti-corrosion pour les moteurs aluminium. Un liquide antigel de mauvaise qualité ou non adapté peut entraîner de la corrosion, des dépôts et une formation de mousse.
Page 315
MATIÈRES CONSOMMABLES 24 Fournisseur recommandé Motorex ® – COOLANT M3.0 Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) Norme / Classification – DIN EN 228 (ROZ 95/RON 95/PON 91) Indications prescrites – Utiliser uniquement du super sans plomb conforme ou équivalent à la norme indiquée. –...
Page 316
25 PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Fournisseur recommandé Motorex ® – Fuel Stabilizer Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Protect Graisse en bombe Onroad Indications prescrites Fournisseur recommandé Motorex ® – Chainlube Road Graisse longue durée Fournisseur recommandé...
Page 317
PRODUITS AUXILIAIRES 25 Lubrifiant universel en aérosol Fournisseur recommandé Motorex ® – Joker 440 Synthetic Nettoyant pour chaîne Fournisseur recommandé Motorex ® – Chain Clean Nettoyant spécial moto Fournisseur recommandé Motorex ® – Moto Clean Perfect Finish et polish super brillant pour peintures Fournisseur recommandé...
Page 318
26 NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...
Page 319
GLOSSAIRE 27 Contrôle de la traction (Traction Fonction additionnelle de la commande moteur rédui- Control) sant le couple de rotation du moteur lorsque la roue arrière est entraînée. Feu diurne (Daytime Running Light) Feu augmentant la visibilité du véhicule pendant la journée mais qui, contrairement au feu de croisement, n'est pas focalisé...
Page 320
28 LISTE DES ABRÉVIATIONS voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° Numéro p. ex. par exemple Réf. Référence...
Page 321
LISTE DES SYMBOLES 29 29.1 Symboles rouges Les symboles rouges indiquent un état d'erreur nécessitant une intervention immédiate. Le voyant de contrôle de contrôle de l’anti-démarrage s'allume/clignote en rouge – Message d'état ou d'erreur relatif à l'anti-démarrage/à l'alarme. La lampe-témoin de pression d'huile s'allume en rouge – La pression de l'huile moteur est trop faible.
Page 322
29 LISTE DES SYMBOLES 29.3 Symboles verts et bleus Les symboles verts et bleus correspondent à des informations. Le voyant de contrôle du feu de route s'allume en bleu – Le feu de route est allumé. Le voyant de contrôle du clignotant de gauche clignote en vert – Le clignotant de gauche est allumé.
Page 323
INDEX Ampoule du feu de route INDEX Remplacer ......246 ABS ....... 189 Anti-démarrage .
Page 324
INDEX Boutons Connecteur de diagnostic ....258 à droite sur le guidon ....46 Contacteur .
Page 325
INDEX Circuit électrique ....299 Filtre à huile Couples de serrage moteur ... . . 292 Remplacer .
Page 326
INDEX Moteur Roder ......104 Illustrations ......29 Moto Débéquiller du lève-moto (emboîté) .
Page 327
INDEX Pneumatiques sans chambre à air ... 223 Poignée des gaz ......41 Pare-brise Poignées de retenue .
Page 328
INDEX Réglage du phare Stockage ......284 Contrôler ......250 Supports pour valises .
Page 329
INDEX « Set Favorites » ..... 75 « Settings » ......76 Véhicule «...