Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2011 125 Duke EU Réf. 3211668fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto CHER CLIENT KTM moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
Page 4
CHER CLIENT KTM ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen, Autriche...
SOMMAIRE Tableau de bord - Indicateur de température du liquide de SOMMAIRE SYMBOLIQUE ................ 6 refroidissement ..............30 CONSIGNES IMPORTANTES ........... 7 Tableau de bord - Écran d'information ........ 31 VUE DU VÉHICULE .............. 12 Tableau de bord - Messages d'avertissement ....... 32 Vue du véhicule avant gauche (désignation simplifiée) ..
Page 6
SOMMAIRE CONSEILS D'UTILISATION ........... 52 Poser le sabot ..............79 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en FREINS ................81 service................52 Vérifier les disques de frein ..........81 Démarrage ............... 53 Vérifier le niveau du liquide de frein avant ......82 Démarrer .................
Page 7
SOMMAIRE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ........114 DONNÉES - PARTIE-CYCLE ..........144 Système de refroidissement ..........114 Ampoules utilisées ............145 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de Pneus................146 refroidissement .............. 115 Quantité de remplissage - carburant ......... 146 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement....
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entrete- nue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dom- mages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Page 10
Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM, dont nous préconisons le montage auprès d'un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
CONSIGNES IMPORTANTES Remarque Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. – Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le véhicule lorsqu'il est chaud. Toujours attendre que le véhicule ait refroidi. –...
CONSIGNES IMPORTANTES Niveaux de danger Danger Remarque relative à un danger entraînant immédiatement et avec certitude des blessures graves irréversibles, voire mortelles si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas mises en place. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (désignation simplifiée) B00778-10...
Page 15
VUE DU VÉHICULE Tableau de bord Rétroviseur Levier d'embrayage ( p. 18) Selle Selle passager Serrure de selle ( p. 44) Poignées de retenue ( p. 45) Numéro de moteur ( p. 16) Béquille latérale ( p. 47) Sélecteur ( p.
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (désignation simplifiée) B00779-10...
Page 17
VUE DU VÉHICULE Outils de bord ( p. 44) Contacteur de l'éclairage ( p. 19) Bouton d'avertisseur lumineux ( p. 20) Bouton de clignotants ( p. 20) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 21) Bouchon du réservoir Contacteur-antivol ( p. 22) Bouton d'arrêt d'urgence ( p.
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis/plaque signalétique Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, à droite. La plaque signalétique se trouve sur le cadre, à droite derrière la tête de direction. B00699-10 Numéro de moteur Le numéro de moteur est estampé...
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de clé Le numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD. Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD à un endroit sûr. B00755-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. B00701-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant. B00702-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignée des gaz La poignée des gaz est située à droite du guidon. B00703-10 Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Feu de croisement en marche – Le contacteur de l'éclairage est actionné vers le bas.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'avertisseur lumineux Le bouton d'avertisseur lumineux se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur lumineux en position de base Bouton d'avertisseur lumineux enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'avertisseur sonore Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base actionné – Dans cette position, l'avertisseur sonore • Bouton d'avertisseur sonore retentit.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon. États possibles • Bouton de démarrage en position de base actionné – Dans cette position, le bouton de démarrage est • Bouton de démarrage actionné.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Vue d'ensemble 5.11 Tableau de bord - Écran ( p. 27) Tableau de bord - Touches de fonction ( p. 25) Tableau de bord - Écran d'information ( p. 31) Tableau de bord - Témoins ( p.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Activation et test 5.12 Activation Le tableau de bord est activé lorsque l'allumage est enclenché. Test Les segments du compte tours et l'affichage des rapports s'allument les uns après les autres puis s'éteignent à nouveau. L'affichage de la vitesse augmente de 0 à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Touches de fonction 5.13 La touche MODE permet de basculer entre les différents modes d'affichage. Les modes d'affichage possibles sont le mode Distance parcourue totale (ODO), Trajet 1 (TRIP 1) et Distance parcourue totale 2 (TRIP 2). Appuyer longtemps sur la touche SET pour réinitialiser la fonction Distance parcourue ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Témoins 5.14 États possibles Témoin clignotant clignote vert – Le clignotant est enclenché. Le témoin de diagnostic moteur (MIL) s'allume rouge – Le dispositif de diagnostics matériels (On-Board-Diagnose) a détecté une erreur d'émission ou une erreur critique pour la sécurité.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Écran 5.15 La vitesse est affichée en kilomètres par heure km/h resp. en miles par heure mph. Le compte tours affiche le régime moteur en nombre de tours par minute. L'affichage des rapports indique le rapport engagé...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Affichage du niveau de remplissage dans le réservoir de carburant 5.16 L'affichage du niveau de remplissage à l'écran est composé de 9 barres. Plus il y a de barres allumées, plus le niveau de carburant dans le réservoir est élevé. 401292-01...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Affichage TRIP F 5.17 Lorsque le niveau de carburant atteint la marque correspondant à la réserve, le mode d'affi- chage passe automatiquement sur TRIP F et commence à compter à partir de 0.0, quel que soit le mode d'affichage précédemment activé.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Indicateur de température du liquide de refroidissement 5.18 L'indicateur de température à l'écran est composé de 13 barres. Plus il y a de barres allu- mées, plus le liquide de refroidissement est chaud. Lorsque toutes les barres sont allu- mées, la mise en garde supplémentaire High Coolant Temperature apparaît sur l'écran d'in- formation.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Écran d'information 5.19 Divers messages d'avertissement sont affichés sur l'écran d'information Si le témoin général s'allume, l'avertissement correspondant est affiché sur l'écran d'in- formation. 401291-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Messages d'avertissement 5.20 Low Oil Pressure apparaît sur l'écran d'information lorsque la pression d'huile est trop faible. 401309-01 Low Fuel Level apparaît sur l'écran d'information lorsque le niveau de carburant atteint le repère de la réserve. 401310-01...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE High Coolant Temperature apparaît sur l'écran d'information lorsque la température du liquide de refroidissement dépasse la valeur prescrite. Température du liquide de 125 °C (257 °F) refroidissement 401311-01 Side Stand Down apparaît sur l'écran d'information lorsque la béquille latérale est déployée. 401312-01 Low Battery apparaît sur l'écran d'information lorsque la tension de la batterie est inférieure à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Menu Temps de trajet/Vitesse moyenne 5.21 Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche SET brièvement jusqu'à tant que l'affichage souhaité apparaisse à l'écran.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Menu Vitesse moyenne/Service 5.22 Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche SET brièvement jusqu'à tant que l'affichage souhaité apparaisse à l'écran.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Actionner briève- mode d'affichage suivant sur l'écran d'information ment la touche SET. Menu Distance parcourue totale ODO 5.24 Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Menu Distance parcourue 1 TRIP 1 5.25 Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 1 apparaissent à l'écran.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Menu Distance parcourue 2 TRIP 2 5.26 Condition Alternative 1 • Le contact est enclenché. • La moto est à l'arrêt. Alternative 2 • Le contact est enclenché. • La moto est en déplacement. – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 2 apparaissent à l'écran.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage ODO apparaissent à l'écran. – Actionner la touche MODE 5 pendant 10 secondes. L'affichage passe de km/h à mph ou de mph à km/h. 401303-01 Régler l'heure 5.28 Condition Le contact est enclenché.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Régler le régime de changement de vitesse RPM 1 5.29 Condition Le contact est enclenché. La moto est à l'arrêt. – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 2 apparaissent à l'écran. – Actionner la touche MODE 5 pendant 10 secondes. L'affichage RPM 1 apparaît.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Régler le régime de changement de vitesse RPM 2 5.30 Condition Le contact est enclenché. La moto est à l'arrêt. – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à tant que l'affichage TRIP 2 apparaissent à l'écran. – Actionner la touche SET 5 pendant 10 secondes. L'affichage RPM 2 apparaît.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Ouvrir le bouchon du réservoir 5.31 Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Relever le cache sur le bouchon du réservoir et introduire la clé dans la serrure. Remarque Danger d'endommagement Cassure de la clé de contact. – Appuyer sur le bouchon du réservoir pour délester la contrainte sur la clé de contact.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Serrure de selle 5.33 La serrure de selle se trouve sur le côté gauche de la selle. Elle peut être verrouillée avec la clé de contact. B00712-01 Outils de bord 5.34 Les outils de bord se trouvent sous la selle passager ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignées de retenue 5.35 Les poignées de retenue permettent de manoeuvrer la moto. Le passager peut également s'en servir pour se tenir pendant le trajet. B00717-10 Repose-pied arrière 5.36 Les repose-pied arrière sont rabattables. États possibles Repose-pied arrière rabattu –...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Sélecteur 5.37 Le sélecteur est situé à gauche sur le moteur. B00715-10 La photo ci-contre illustre les positions des rapports. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. B00716-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Pédale de frein arrière 5.38 La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. B00718-10 Béquille latérale 5.39 La béquille latérale se trouve du côté gauche du véhicule. ...
Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
Noter que l'utilisation du véhicule peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
MISE EN SERVICE Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Comportement instable. – Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur axe maximale. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, conducteur et passager portant vêtements de protection et casque, bagages. Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable en cas de montage incorrect de la valise et/ou de la sacoche de réservoir.
Page 53
MISE EN SERVICE – Lorsque vous voyagez avec des bagages, veillez à ce que les bagages soient bien arrimés, le plus près possible du centre du véhicule, en répartissant le poids de façon homogène entre la roue avant et la roue arrière. –...
CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, contrôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p.
CONSEILS D'UTILISATION Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération.
CONSEILS D'UTILISATION – S'asseoir sur le véhicule, délester la béquille latérale et la pousser vers le haut jusqu'en butée. – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Après enclenchement de l'allumage, un bruit de fonctionnement se fait entendre pendant env.
CONSEILS D'UTILISATION Conseil Si le moteur cale au démarrage, se contenter de tirer le levier d'embrayage et actionner le bouton de démarrage. Il n'est pas nécessaire de mettre la boîte de vitesses au point mort. Passage des vitesses, conduite Avertissement Risque d'accident Un changement abrupt de charge risque d'entraîner la perte de contrôle du véhicule.
Page 58
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Risque d'accident lors d'une conduite risquée. – Suivre les règles de bienséance sur la route, conduire avec vigilance et anticipation pour éviter les dangers de la route. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus froids. –...
Page 59
Arrêter le moteur si la moto doit fonctionner à vide ou à départ arrêté pendant une période plus ou moins longue. – Si le témoin de diagnostic moteur s'allume pendant le trajet, immobiliser immédiate- ment la moto, couper le moteur et contacter un atelier KTM agréé.
Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Distances de freinage plus longues en raison d'un poids total plus important.
CONSEILS D'UTILISATION Arrêt, béquillage Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser le véhicule sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger le véhicule contre tout accès non autorisé. Lorsque le conducteur quitte le véhicule, il doit verrouiller la direction et retirer la clé de contact. Avertissement Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
CONSEILS D'UTILISATION – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Info Lorsque le moteur est coupé par le biais du bouton d'arrêt d'urgence, tout en laissant la clé dans le contact, l'alimentation élec- trique de la plupart des consommateurs n'est pas interrompue et la batterie risque de se décharger. C'est pourquoi il est préfé- rable de couper le moteur en retirant la clé...
Page 63
Dans certains pays et régions, il peut arriver que la qualité du carburant disponible et sa propreté ne soient pas suffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
Vérifier le fonctionnement du circuit électrique. • • • • • • Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. • • • Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile, nettoyer la crépine. p. 126) Contrôler les plaquettes de frein avant. ( p.
Page 65
• • • • • Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM, à l'issue de la marche d'essai. • • • Reporter les opérations effectuées sur la plate-forme KTM DEALER.NET et dans le carnet d'entretien. K10N : Une fois après 1.000 km (621,4 mi) K50A : Tous les 5.000 km (3.107 mi) ou une fois par an...
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Régler la prétension du ressort de l'amortisseur Avertissement Risque d'accident Toute modification sur la partie-cycle peut influer considérablement sur la tenue de route du véhicule. – Après chaque modification, piloter avec précaution afin d'appréhender la tenue de route. Info La prétension du ressort détermine la position de départ de l'action du ressort sur l'amortisseur.
Page 67
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE – Desserrer les écrous – Régler le sélecteur en tournant la tringle de changement de vitesse Indications prescrites Plage de réglage de la tringle de change- 100… 112 mm (3,94… 4,41 in) ment de vitesse ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage 10.1 Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. – Retirer le dispositif de levage à l'avant. B00781-01 Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage 10.3 Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière 10.4 Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Poser la selle passager 10.6 – Accrocher les crochets sur la selle passager, en les passant dans les bride de fixa- tion sur l'arrière de cadre, abaisser l'arrière et pousser simultanément vers l'avant. – Enfoncer la selle passager jusqu'à enclenchement. Avertissement Risque d'accident En cas de montage incorrect, la selle passager risque de sor- tir de son support d'ancrage.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Monter la selle 10.8 – Accrocher les encoches de la selle aux vis et abaisser à l'arrière. – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis selle 15 Nm (11,1 lbf ft) –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Contrôler l'encrassement de la chaîne 10.9 – Vérifier que la chaîne n'est pas trop encrassée. » Si la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 71) 400678-01 Nettoyer la chaîne 10.10 Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Info La durée de vie de la chaîne dépend en grande partie de l'entretien. – Nettoyer régulièrement la chaîne. – Rincer les salissures grossières au jet d'eau à faible pression. – Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p.
Page 75
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Dans la zone en aval du guide-chaîne, pousser la chaîne vers le haut en direction du bras oscillant et déterminer ainsi la tension de la chaîne ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Régler la tension de la chaîne 10.12 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire.
Page 77
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de la chaîne en vissant ou dévissant les vis de réglage à droite et à gauche. Indications prescrites Tension de chaîne 5… 7 mm (0,2… 0,28 in) Tourner les vis de réglage à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Vérifier la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne 10.13 – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon. » Lorsque la couronne ou le pignon est usé : – Remplacer la couronne resp. le pignon. Info Le pignon, la couronne et la chaîne doivent être remplacés simultané- ment.
Page 79
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Tirer sur la partie inférieure de la chaîne avec le poids indiqué Indications prescrites Poids pour la mesure de l'usure de la 15 kg (33 lb.) chaîne –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du patin de chaîne. » Si la bague est visible dans la zone du patin de chaîne – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien serré. » Lorsque le patin de chaîne est mal serré...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Enlever les vis – Déposer le sabot. B00771-10 Poser le sabot 10.15 – Mettre en place le sabot. Mettre les vis en place, sans les serrer. B00770-10...
Page 82
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Mettre les vis en place et serrer. – Serrer les vis B00771-10...
Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, en plusieurs endroits, par rap- port à...
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de freins endommagés.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
FREINS Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture ! N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé...
FREINS – Décrocher le ressort – Actionner la pédale de frein arrière entre la butée finale et le dispositif du piston de cylindre de pédale de frein et vérifier la course libre Indications prescrites Course libre de la pédale de frein arrière 3…...
Accrocher le ressort B00737-10 Contrôler les plaquettes de frein arrière 11.9 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Remplacer sans tarder les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 92
FREINS Remarque Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par des disques de freins endommagés. – Lors du remplacement trop tardif des plaquettes de freins, les patins de frein en acier patinent sur le disque. Ceci entraîne une forte diminution de l'effet de freinage et la destruction des disques. Contrôler régulièrement les plaquettes de frein. –...
ROUES, PNEUS Déposer la roue avant 12.1 – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 67) – Relever la moto à l'avant avec le dispositif de levage. ( p. 66) – Desserrer la vis et les vis ...
Page 94
ROUES, PNEUS – Vérifier l'usure et la dégradation de l'axe de roue. » Si l'axe de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité et les surfaces de roulement ...
ROUES, PNEUS Démonter la roue arrière 12.3 – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 67) – Retirer l'écrou et la rondelle. Retirer les tendeurs de chaîne – Tenir fermement la roue arrière et retirer l'axe ...
ROUES, PNEUS Monter la roue arrière 12.4 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
ROUES, PNEUS – Tirer la roue arrière vers l'arrière et placer l'axe Info Mettre les tendeurs de chaîne gauche et droit en place dans la même posi- tion. – Monter l'écrou et la rondelle. – Pousser la roue arrière vers l'avant, afin que le tendeur vienne en appui sur les vis et serrer l'écrou ...
94) Vérifier l'état des pneus 12.6 Avertissement Risque d'accident Perte de contrôle du véhicule suite à l'éclatement d'un pneu. – Remplacer immédiatement les pneus endommagés ou usés, par mesure de sécurité. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 99
Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Info Le type de pneu, sont état et la pression d'air des pneus sont des facteurs déterminants pour la tenue de route de la moto.
DOT. Les deux premiers chiffres désignent la semaine de fabrication et les deux derniers désignent l'année de fabrication. KTM recommande un changement de pneumatiques tous les 5 ans, indépen- damment de l'usure effective. »...
Page 101
ROUES, PNEUS » Lorsque la pression de l'air des pneus ne correspond pas aux indications prescrites : – Rectifier la pression du pneu. – Mettre le capuchon de valve en place.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Déposer la batterie 13.1 Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer le cache du pôle plus – Débrancher le câble positif de la batterie. – Décrocher le ruban en caoutchouc – Sortir la batterie de sa fixation en tirant vers le haut. Info Ne jamais utiliser la moto avec une batterie à plat ou sans batterie. Dans les deux cas, des composants électriques et des dispositifs de sécurité...
Nuisance sur l'environnement Les composants et les éléments de la batterie nuisent à l'environnement. – Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batteries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées.
Page 105
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur. Chargeur de batterie (58429074000) En outre, ce chargeur permet de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batterie.
Page 107
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles B00753-10 – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 30 A - fusible général Fusible 2 - 15 A - tableau de bord Fusible 3 - 10A - relais principal, unité de commande Fusible 4 - 15 A - bobine d'allumage, alarme (EN OPTION) Fusible 5 - 15 A - ventilateur de refroidissement Fusible 6 - 15 A - avertisseur sonore, feu stop, clignotant, feu de route, feu de croise-...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Utiliser un fusible dont la valeur correspond. Fusible (75011088010) ( p. 145) Fusible (75011088015) ( p. 145) Fusible (75011088030) ( p. 145) Conseil Mettre un nouveau fusible de réserve dans la boîte à fusibles pour qu'il soit dis- ponible, le cas échéant.
Page 109
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enlever les vis – Enlever les rivets à expansion des deux côtés. – Faire basculer la plaque-phare vers l'avant. B00759-10 – Retirer le capuchon en caoutchouc – Débrancher le contact B00760-10 – Décrocher la bride de fixation ...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Accrocher la bride de fixation – Brancher le contact – Mettre le capuchon en caoutchouc en place. B00760-10 – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. – Mettre les vis en place et serrer. ...
Page 111
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Désactiver tous les consommateurs et arrêter le moteur. – Enlever les vis – Enlever les rivets à expansion des deux côtés. – Faire basculer la plaque-phare vers l'avant. B00759-10 – Enlever les vis – Retirer le cache ...
Page 112
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer la veilleuse hors de sa fixation. – Enlever l'ampoule. – Mettre en place une nouvelle ampoule dans la douille. Veilleuse (W5W / douille W2,1x9,5d) ( p. 145) – Placer la douille avec l'ampoule dans la fixation du phare. ...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis plaque-phare 14 Nm (10,3 lbf ft) – Placer les rivets à expansion des deux côtés. – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. B00759-10 Contrôler le réglage du phare 13.7...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE » Si la limite entre la zone claire et la zone sombre ne correspond pas aux indications prescrites : – Régler la portée du phare. ( p. 112) Régler la portée du phare 13.8 – Enlever les vis ...
Page 115
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis plaque-phare 14 Nm (10,3 lbf ft) – Placer les rivets à expansion des deux côtés. – Contrôler le réglage du phare. ( p.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Système de refroidissement 14.1 La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauffement est régulée par le biais d'une soupape sur le bouchon de radiateur .
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Le refroidissement est assuré par le courant d'air ainsi qu'un ventilateur de refroidisse- ment , commandé via un thermocontact. Plus la vitesse du ventilateur est faible, moins le refroidissement sera efficace. L'encrasse- ment des ailettes de refroidissement réduit également l'efficacité du refroidissement. 401287-10 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement 14.2...
Page 118
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
Page 119
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Alternative 2 Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p. 155) – Mettre le bouchon du réservoir de compensation en place. – Dévisser le bouchon de radiateur – Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. −25… −45 °C (−13… −49 °F) »...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Contrôler le niveau de liquide de refroidissement 14.3 Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Dévisser le bouchon de radiateur et contrôler le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur. Le radiateur doit être entièrement plein. » Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites : –...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
Page 123
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Enlever le bouchon de radiateur B00767-11 – Enlever la vis de purge – Incliner légèrement le véhicule vers la droite. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il s'écoule sans faire de bulles par le trou d'air et mettre aussitôt la vis de purge en place et la serrer.
Page 124
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Démarrer le moteur et le laisser monter en température. – Couper et laisser refroidir le moteur. – Lorsqu'il a refroidi, vérifier de nouveau le niveau de liquide de refroidissement du radia- teur et faire l'appoint si nécessaire. –...
RÉGLER LE MOTEUR Contrôler le jeu du câble d'accélérateur Bowden 15.1 – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et calculer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur Bowden 3…...
RÉGLER LE MOTEUR Régler le jeu du câble d'accélérateur Bowden 15.2 – Mettre le guidon en position droite. – Repousser le cache-poussière – Desserrer le contre-écrou – Régler le jeu du câble d'accélérateur avec la vis de réglage ...
RÉGLER LE MOTEUR » Lorsque le jeu du levier d'embrayage change : – Vérifier la position du câble d'embrayage. Régler le jeu du câble d'embrayage 15.4 – Mettre le guidon en position droite. – Repousser le cache-poussière – Desserrer le contre-écrou ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Contrôler le niveau d'huile du moteur 16.1 Condition Le moteur est chaud. – Placer la moto perpendiculairement au sol sur une surface horizontale. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. Info Après l'arrêt du moteur, patienter une minute puis contrôler le niveau. Le niveau d'huile moteur doit se trouver entre le bord inférieur et le bord supérieur du regard.
Page 129
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Info La vidange de l'huile moteur s'effectue moteur chaud. – Déposer le sabot. ( p. 78) – Installer la moto sur une surface plane, utiliser la béquille latérale. – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de vidange d'huile et la crépine ...
Page 130
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Mettre en place le filtre à huile – Huiler le joint torique du couvercle de filtre à huile. Monter le couvercle de filtre à huile – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis couvercle de filtre à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Démarrer le moteur et vérifier l'étanchéité. – Poser le sabot. ( p. 79) – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p. 126) Faire l'appoint d'huile moteur 16.3 Info Une quantité insuffisante d'huile moteur ou une huile de mauvaise qualité se traduit par une usure prématurée du moteur. –...
NETTOYAGE, SOIN Nettoyer la moto 17.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur à haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles d'accélérateur, les roulements etc.
Page 133
NETTOYAGE, SOIN Info Utiliser une éponge douce et de l'eau chaude, à laquelle on ajoute un détergent spécial pour motos, tel qu'on en trouve dans le commerce. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide.
NETTOYAGE, SOIN – Traiter tous les composants peints avec un produit d'entretien doux spécial pour pein- tures. Polish super brillant pour peintures ( p. 157) – Traiter l'ensemble des pièces en plastique et des pièces époxy avec un produit de net- toyage et d'entretien doux.
Page 135
NETTOYAGE, SOIN – Le moteur, le bras oscillant et autres pièces dénudées ou les pièces galvanisées (excep- tion faite des disques de freins) doivent être traités à l'aide d'un produit anticorrosif. Info Aucun produit anticorrosif ne doit entrer en contact avec les disques de freins, car cela réduirait fortement l'effet de freinage.
– Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations importantes de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto à l'arrière avec le dispositif de levage. ( p. 67) –...
STOCKAGE – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air. Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches, qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa température normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
53) – Erreur dans circuit d'injection du car- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- burant nostic KTM. – Le moteur ne tire pas Filtre à air très encrassé Remplacer le filtre à air. – Filtre à carburant très encrassé...
Page 139
Le témoin de diagnostic moteur (MIL) Erreur dans circuit d'injection du car- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diag- s'allume rouge burant nostic KTM. – Le moteur se coupe pendant la Insuffisance de carburant Faire le plein de carburant. ( p.
Page 140
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – L'heure n'est plus affichée ou l'est Fusible 2 grillé Remplacer les fusibles des divers consomma- incorrectement teurs. ( p. 104) – Régler l'heure. ( p. 39) – Batterie déchargée Allumage non coupé à l'arrêt du véhi- Charger la batterie.
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 124,7 cm³ (7,61 cu in) Course 47,2 mm (1,858 in) Alésage 58 mm (2,28 in) Compression 12,8:1 Commande DOHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne Diamètre des soupapes admission 22,5 mm (0,886 in) Diamètre des soupapes échappement 19 mm (0,75 in)
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR 6e vitesse 24:22 Alimentation Injection de carburant à commande électronique Allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique Générateur 12 V, 238 W Bougie BOSCH VR 5 NC Distance des électrodes bougie 0,8 mm (0,031 in) Refroidissement Refroidissement liquide, circulation permanente du liquide de refroidissement grâce à...
DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre treillis en tubes d'acier, revêtement époxy Fourche WP Suspension Amortisseur WP Suspension Système de freinage avant Frein à disque avec étrier de frein double piston arrière Frein à disque avec étrier à un piston, disque de frein de type «...
DONNÉES - PARTIE-CYCLE Empattement 1.361±15 mm (53,58±0,59 in) Hauteur de la selle à vide 810 mm (31,89 in) Garde au sol à vide 170 mm (6,69 in) Poids sans carburant env. 125 kg (276 lb.) Batterie FTZ-7 Tension de la batterie : 12 V Capacité...
110/70 R 17 M/C 54S TL 150/60 R 17 M/C 66S TL MRF revz FC MRF revz C Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant 22.3 Capacité totale du réservoir de 10,5 l (2,77 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) carburant env.
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE Référence de la fourche 90101000044 Fourche WP Suspension Longueur de fourche 736 mm (28,98 in) Huile de fourche Huile de fourche (SAE 5) ( p. 153)
DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Référence de l'amortisseur 90104010033 Amortisseur WP Suspension Prétension du ressort Standard 3 clics Charge utile maximale 6 clics Enfoncement en statique 25 mm (0,98 in) Enfoncement en charge 45… 50 mm (1,77… 1,97 in) Longueur de montage 300 mm (11,81 in)
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis phare EJOT 4 Nm (3 lbf ft) – Autres vis châssis 4 Nm (3 lbf ft) – Vis boîtier de commande 4 Nm (3 lbf ft) – Vis inférieure du cache de partie arrière 2 Nm (1,5 lbf ft) du cadre –...
Page 152
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis boîtier du filtre à air 6 Nm (4,4 lbf ft) – Vis du régulateur de tension 10 Nm (7,4 lbf ft) – Vis fixation de la selle avant 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis fixation de radiateur 6 Nm (4,4 lbf ft) –...
Page 153
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Assemblage par vis de la suspension du 26 Nm (19,2 lbf ft) moteur – Autres écrous sur partie-cycle 30 Nm (22,1 lbf ft) – Autres vis châssis 25 Nm (18,4 lbf ft) – Vis avertisseur sonore 21 Nm (15,5 lbf ft) –...
Page 154
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Écrou vis de couronne M10x1,25 47 Nm (34,7 lbf ft) – Vis amortisseur en haut M10x1,25 50 Nm (36,9 lbf ft) ® Vis support de béquille M10x1,25 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite 243™ – Vis support de repose-pied avant M10x1,25 46 Nm (33,9 lbf ft)
158) (SAE 5) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le récipient) et possédant les propriétés adé- ® quates. KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Racing Fork Oil...
Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure ® peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
Page 157
MATIÈRES CONSOMMABLES Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) −40 °C (−40 °F) Protection antigel Fournisseur ® Motorex – Anti Freeze Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) Selon – DIN EN 228 (ROZ 95/RON 95/PON 91) Indications prescrites – Utilisez uniquement du super sans plomb conforme ou équivalent à...
NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné...