Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Viera
Portable
Breast Ultrasound
Breast Ultrasound
Manuel d'utilisation
User Manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hologic Viera Portable

  • Page 1 Viera Portable ™ Breast Ultrasound Breast Ultrasound Manuel d’utilisation User Manual...
  • Page 2 Avertissement : Le présent avertissement couvre tous les contenus imprimés fournis avec le Viera™ Portable Breast Ultrasound. Ce manuel est fourni selon les Conditions générales disponibles à l’adresse www.clarius.me/ terms-conditions/. Vous ne devez pas utiliser ce manuel d’une manière non conforme à la licence.
  • Page 3 Assistance technique Hologic Centre d’assistance aux États-Unis : (877) 371-4372 +1 (781) 999 7750 BreastHealth.Support@hologic.com Centre d’assistance en Europe : +32 2 711 45 45 BE -Techsupport@hologic.com Centre d’assistance en Australie : 1800 264 073 +61 2 9888 8000...
  • Page 4 Table des Matières À propos de ce Manuel....................1 Public Visé ..........................1 Conventions Utilisées dans le Document ..............2 Gestes Tactiles.........................2 Icônes............................3 Symboles ..........................3 Chapitre 1: À propos du Viera™ Portable Breast Ultrasound.....9 Description du Scanner ..................10 Dimensions du Scanner..................12 Utilisation du Produit....................
  • Page 5 Viera™ Portable Breast Ultrasound Icônes d’état..........................22 Options des Menus ......................23 Assistance ..........................23 Réglages............................23 Options ...............................24 Calibrage de l’écran .........................25 Stockage local ...........................25 Information du Scanner ........................25 Personnalisation du Scanner ......................25 Examens ............................26 Clarius Cast..........................27 À propos ............................28 Déconnexion ..........................29 Aperçu de l’écran......................29 Page Connexion......................29 Page Scanners.........................30 Page Flux de travail .......................31...
  • Page 6 Viera™ Portable Breast Ultrasound Fermeture de la Clarius App..................40 Connexion et déconnexion ..................40 Connexion........................40 Déconnexion ........................41 Connexion de votre appareil intelligent à Viera™ ...........41 Connexion d’appareils Apple iOS aux scanners .............41 Connexion d’appareils Android™ aux scanners .............42 Gestion des Examens....................43 Démarrage de Nouveaux Examens ................43 Interruption d’un Examen ....................44 Arrêt d’un Examen ......................44...
  • Page 7 Viera™ Portable Breast Ultrasound Tableau de Précision des Mesures..................65 Utilisation du mode de partage d’image ..............66 Utilisation de Chromecast™ ..................68 Révision des Résultats.....................68 Révision des boucles d’animation et des Images ..........68 Suppression d’éléments....................68 Remplissage des Impressions ................69 Exportation d’examens ...................69 Entretien ........................69 Entretien du Matériel ....................70 Test des Scanners ........................70...
  • Page 8 Viera™ Portable Breast Ultrasound Désinfection du Viera™ Portable Breast Ultrasound ..........82 Désinfection Intermédiaire ....................82 Désinfection de Haut Niveau ....................83 Désinfection du Clarius Fan ..................84 Classification de Spaulding..................84 Chapitre 6: Sécurité.................. 85 À propos des échographies diagnostiques ............85 Interactions avec la Matière ..................85 Historique ........................85 Études ..........................86 Avantages et Risques ....................86...
  • Page 9 Viera™ Portable Breast Ultrasound Sorties et mesures acoustiques ....................101 Intensités in situ, déclassées et pour l’eau ................101 Conclusions relatives aux modèles de tissus et à l’évaluation du matériel ......103 Précision et incertitude des mesures acoustiques ..............104 Sécurité Incendie et Électrique ..................105 Sécurité...
  • Page 10 Viera™ Portable Breast Ultrasound Viera™ Scanner : mode Doppler couleur ..............122 Viera™ Scanner : mode d’amélioration de la visibilité de l’aiguille ....123 Documents de référence sur le contrôle des effets.........124 Produits de nettoyage et désinfectants..............124 Utilisation de nettoyant et de désinfectant ............124 Détails sur les nettoyants et les désinfectants............125 Problèmes connus ....................125 Glossaire Terminologique ..................125...
  • Page 11 À propos de ce Manuel Pour obtenir gratuitement une version imprimée de ce manuel, veuillez contacter l’Assistance technique Hologic. Ce document est fourni à l’achat du Viera™ Portable Breast Ultrasound et est conforme aux exigences réglementaires internationales comme celles de la FDA. L’utilisation de ce document par des personnes non autorisées est strictement interdite.
  • Page 12 Viera™ Portable Breast Ultrasound Conventions Utilisées dans le Document Gestes Tactiles Geste Titre du geste Description Faire glisser Touchez l’écran avec un doigt et déplacez votre doigt sur l’écran sans le lever. Double cliquer Touchez rapidement l’écran deux fois avec le même doigt. Pincer Touchez l’écran avec deux doigts et rapprochez-les l’un de l’autre.
  • Page 13 Viera™ Portable Breast Ultrasound Icônes Icône Titre de l’icône Description Alerte Risques possibles au-delà du contrôle raisonnable de Clarius. À ne pas faire Cette icône indique les actions à éviter. Remarque Cette icône indique un matériel informatif ou des suggestions utiles. Symboles Certains de ces symboles standards peuvent se trouver sur votre Viera™...
  • Page 14 Viera™ Portable Breast Ultrasound : ISO 7000 — S — S TANDARD YMBOLES GRAPHIQUES UTILISABLE SUR LE MATÉRIEL YMBOLES ENREGISTRÉS 2499 Stérile Identifie un dispositif médical ayant subi un processus de stérilisation. 2500 Stérilisé par des Identifie un dispositif médical ayant été fabriqué avec techniques aseptiques des techniques aseptiques acceptées.
  • Page 15 Viera™ Portable Breast Ultrasound : ISO 7000 — S — S TANDARD YMBOLES GRAPHIQUES UTILISABLE SUR LE MATÉRIEL YMBOLES ENREGISTRÉS 0533 Limite supérieure de Indique la limite supérieure de température à laquelle le température dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. 0632 Limite de température Indique les limites de température auxquelles le...
  • Page 16 Viera™ Portable Breast Ultrasound : ISO 7000 — S — S TANDARD YMBOLES GRAPHIQUES UTILISABLE SUR LE MATÉRIEL YMBOLES ENREGISTRÉS 2715 Site d’échantillonnage Sur les dispositifs médicaux ou une application de traitement du sang : indique que le dispositif ou l’application de traitement comprend un système destiné...
  • Page 17 Viera™ Portable Breast Ultrasound Certains de ces symboles standards peuvent se trouver sur votre Viera™ Portable Breast Ultrasound, vos accessoires et vos emballages : — S — S UTRES STANDARDS YMBOLES GRAPHIQUES UTILISABLES SUR LE MATÉRIEL YMBOLES ENREGISTRÉS Symbole Standard Référence Titre Description...
  • Page 18 Viera™ Portable Breast Ultrasound UTRES SYMBOLES GRAPHIQUES UTILISABLES SUR LE MATÉRIEL Certification CSA Certifié par l’Association canadienne de normalisation. Le numéro figurant sous ce symbole indique le numéro de contrat. Déchets d’équipements Nécessite une collecte séparée pour les équipements électriques et Électriques et électroniques conformément à...
  • Page 19 • L’utilisation incorrecte du produit, ou à des fins autres que celles prévues et expressément citées par Clariuset/ou Hologic peut dégager Clarius et/ou Hologic ou ses agents d’une partie ou de la totalité de sa responsabilité pour toute non-conformité, tout dommage ou toute blessure qui en résulterait.
  • Page 20 Viera™ Portable Breast Ultrasound Description du Scanner Description du Scanner Le Viera™ Portable Breast Ultrasound est un système de diagnostic échographique portable, polyvalent, commandé par logiciel, servant à obtenir et afficher des images échographiques haute résolution en temps réel à l’aide d’un appareil commercial Apple iOS ou Android™. La gamme Viera™...
  • Page 21 Viera™ Portable Breast Ultrasound Description du Scanner • Clarius App • Scanners : tous les scanners se composent de 192 éléments Le but du Viera™ Portable Breast Ultrasound et du logiciel est principalement de fournir une plateforme échographique facile à utiliser, à performance élevée et à coût réduit pour les applications pédagogiques et cliniques.
  • Page 22 Viera™ Portable Breast Ultrasound Dimensions du Scanner Les utilisateurs doivent être des professionnels de santé compétents (par ex., docteurs, infirmiers, techniciens) ayant reçu une formation préalable en échographie. Les images produites par le scanner sont transmises sans fil à l’appareil de l’utilisateur (tablette ou smartphone). Attention : la loi fédérale n’autorise la vente de ce dispositif que sur ordonnance ou par un médecin.
  • Page 23 Viera™ Portable Breast Ultrasound Utilisation du Produit Viera™ ™ OM DU DISPOSITIF IERA SAGE RÉVU MAGERIE ÉCHOGRAPHIQUE DE DIAGNOSTIC OU ANALYSE DE LA CIRCULATION DES FLUIDES DU CORPS HUMAIN COMME SUIT Application Clinique Mode de fonctionnement Générale Précise Doppler Doppler de Doppler de Combiné...
  • Page 24 Viera™ Portable Breast Ultrasound Utilisation du Produit ™ OM DU DISPOSITIF IERA SAGE RÉVU MAGERIE ÉCHOGRAPHIQUE DE DIAGNOSTIC OU ANALYSE DE LA CIRCULATION DES FLUIDES DU CORPS HUMAIN COMME SUIT Cardiaque Cardiaque – Adulte Cardiaque – Enfant Intravasculaire (cardiaque) Transœsophagienne (cardiaque) Intracardiaque Autre (écho foetale) Vaisseau...
  • Page 25 Hologic. Mise au rebut Hologic participe activement à la protection de l’environnement naturel. L’équipement et ses accessoires sont conçus et fabriqués conformément aux directives de protection de l’environnement, et la mise au rebut de cet équipement doit se faire en suivant les mêmes...
  • Page 26 Pour une mise au rebut correcte du Viera™ Portable Breast Ultrasound ou d’un de ses accessoires, suivez les réglementations locales, nationales et fédérales. Sinon, vous pouvez le renvoyer à Hologic. Une mise au rebut incorrecte du Viera™ Portable Breast Ultrasound (lorsque la batterie ne fonctionne plus ou que le scanner a dépassé...
  • Page 27 Viera™ Portable Breast Ultrasound Sécurité Les actions suivantes peuvent introduire de nouveaux risques pour les patients, les opérateurs et les tiers. Il relève de la responsabilité de votre organisation d’identifier, d’analyser, d’évaluer et de contrôler les risques suivants : • changement des configurations du réseau ; •...
  • Page 28 Viera™ Portable Breast Ultrasound Exigences du Système Disponibilité S’il n’est pas possible d’obtenir une connexion Wi-Fi (par exemple, si les points d’accès Wi-Fi sont indisponibles ou si le réseau est arrêté), utilisez le réseau Wi-Fi Direct, qui est géré par l’appareil intelligent.
  • Page 29 Viera™ Portable Breast Ultrasound Exigences du Système Processeur : • Processeur (CPU) double cœur • Architecture de processeur basée sur ARM (pour les appareils sous Android™) Écran : • Résolution (en pixels) de 960 x 640 (ou 640 x 960) •...
  • Page 30 Présentation Rapide Aperçu de l’interface Icônes Icônes de Menu Les icônes de menu sont des outils de navigation situés en haut de l’écran pour vous mener à une autre page. CÔNES DE Page d’accueil. Page Assistance. Page Scanners. Page Réglages. Page de scan du QR Code.
  • Page 31 Viera™ Portable Breast Ultrasound Aperçu de l’interface Icônes d’outils Les icônes d’outils sont des boutons de tâche qui effectuent une action lorsque vous les sélectionnez. ’ CÔNES D OUTILS Supprimer l’élément Enregistrer l’image. Geler / dégeler une sélectionné. image de scan en temps réel.
  • Page 32 Viera™ Portable Breast Ultrasound Aperçu de l’interface Icônes d’état Les icônes d’état sont des indicateurs en lecture seule qui s’animent ou changent de couleur pour indiquer l’état d’un composant. ’ ICÔNES D ÉTAT La qualité de la connexion au réseau est Zoom arrière sur l’image.
  • Page 33 Viera™ Portable Breast Ultrasound Aperçu de l’interface Options des Menus Assistance Affiche les boutons suivants : • Nouveautés : vous redirige vers la page Web contenant la Foire aux questions. • Tutoriels : vous redirige vers la page Web contenant les tutoriels. •...
  • Page 34 Viera™ Portable Breast Ultrasound Aperçu de l’interface Options • Emplacement des contrôles : l’emplacement des contrôles sur la page Imagerie. • Délai de mise en veille du Scanner (en minutes) : sélectionnez le nombre de minutes d’inactivité avant la désactivation du scanner. •...
  • Page 35 Stockage local Appuyez sur pour effacer les fichiers journaux. Veuillez noter que la suppression de ces fichiers journaux peut compliquer ou empêcher l’assistance technique Hologic de fournir de l’aide dans certaines situations. Information du Scanner Connectez l’Clarius App à un Viera™ Portable Breast Ultrasound pour afficher les informations suivantes : •...
  • Page 36 Viera™ Portable Breast Ultrasound Aperçu de l’interface Examens Cette page affiche une liste des examens terminés et l’état de tout téléchargement ou de toute exportation.  Pour afficher les examens en cours de téléchargement sur le Clarius Cloud : Accédez à l’écran d’accueil et sélectionnez Software Version 4.1.0...
  • Page 37 Viera™ Portable Breast Ultrasound Aperçu de l’interface Clarius Cast Lorsque vous utilisez le lecteur de QR Code® / code-barre, si plusieurs codes-barres se trouvent près l’un de l’autre, ajustez la taille du cadre pour vous assurer qu’un seul code-barre soit visible dans la fenêtre. Vous pouvez connecter jusqu’à...
  • Page 38 Viera™ Portable Breast Ultrasound Aperçu de l’interface À propos Affiche les informations suivantes : • Version du logiciel de l’Clarius App et du Viera™ Portable Breast Ultrasound • Informations de droit d’auteur Liens vers : • Conditions générales • Politique de confidentialité •...
  • Page 39 Viera™ Portable Breast Ultrasound Aperçu de l’écran Déconnexion Sélectionnez cette option de menu pour vous déconnecter de la Clarius App. Si un examen est en cours, il est enregistré dans la liste des examens en cours. Aperçu de l’écran Page Connexion Lorsque vous ouvrez la Clarius App, un écran de connexion s’affiche.
  • Page 40 Viera™ Portable Breast Ultrasound Aperçu de l’écran Page Scanners Lorsque vous vous connectez, l’Clarius App affiche la page Scanners. Cette page dresse une liste des scanners actifs dans votre zone pour lesquels vous disposez de droits d’accès. Si votre Clarius App ne parvient pas à localiser votre scanner, parce que ce dernier est hors tension ou parce qu’il se trouve hors de sa plage de portée Bluetooth, le scanner est grisé...
  • Page 41 Viera™ Portable Breast Ultrasound Aperçu de l’écran • Wi-Fi Direct : le scanner crée une connexion réseau pair à pair à l’aide du protocole Wi-Fi ; • le nom de votre réseau Wi-Fi ; • Canal Wi-Fi Direct : cela s’affiche si vous avez sélectionné Wi-Fi Direct. Pour de meilleurs résultats, laissez l’option Auto sélectionnée : elle connecte automatiquement l’Clarius App au Viera™...
  • Page 42 Viera™ Portable Breast Ultrasound Aperçu de l’écran ™ LUX DE TRAVAIL DISPONIBLES AVEC LE SCANNER IERA Flux de travail Mode B Mode M Doppler de Doppler Amélioration Onde puissance couleur de la visibilité pulsée de l’aiguille Seins Seins denses Médecine interventionnelle Données démographiques des patients C’est sur cette page que vous saisissez les informations de base sur les patients.
  • Page 43 Viera™ Portable Breast Ultrasound Aperçu de l’écran Page Imagerie Il s’agit de la page d’imagerie en temps réel. Software Version 4.1.0...
  • Page 44 Viera™ Portable Breast Ultrasound Aperçu de l’écran Page Révision Lorsque l’imagerie est terminée, vous pouvez évaluer et éditer les résultats acquis pendant l’examen. Page Impressions Après avoir révisé les images, utilisez cette page pour enregistrer vos résultats. Software Version 4.1.0...
  • Page 45 Mise à jour du logiciel / firmware. Ne retirez pas la batterie. a. Retirez la batterie du scanner, patientez 10 secondes, insérez à nouveau la batterie et reconnec- tez-la à votre appareil intelligent. Si les symptômes persistes, contactez Hologic. Notifications Sonores Le tableau suivant définit les indicateurs sonores émis par le Viera™...
  • Page 46 Viera™ Portable Breast Ultrasound Capacités du Système 4 alertes longues Le processeur intégré se prépare pour la mise à jour du logiciel 4 « bips » courts Aucune connexion réseau 4 « bips » rapides Demande de localisation d’application (selon la sonnerie sélectionnée) 8 alertes longues Demande de Localisation d’application (important) Mode Veille prolongée...
  • Page 47 Utilisation du Viera™ Portable Breast Ultrasound Ce chapitre explique comment installer et utiliser votre Viera™ Portable Breast Ultrasound de façon sûre et efficace. Reportez-vous à Sécurité à la page 85 avant de manipuler le Viera™ Portable Breast Ultrasound. Votre Viera™ Portable Breast Ultrasound est déjà activé et prêt à l’emploi.
  • Page 48 Viera™ Portable Breast Ultrasound Mise à jour du Viera™ Portable Breast Ultrasound Remarque : la restauration des réglages d’usine de votre appareil iOS supprime l’Clarius App de votre écran d’accueil. Si cela se produit, réinstallez l’Clarius App. Android™ La Clarius App est disponible sur le Google Play Store, une boutique de médias numériques exploitée Google où...
  • Page 49 Viera™ Portable Breast Ultrasound Insertion et Retrait de la Batterie Mises à jour du firmware Si une mise à jour du logiciel du Viera™ est nécessaire, l’Clarius App vous prévient.  Pour effectuer la mise à jour du firmware : 1.
  • Page 50 Viera™ Portable Breast Ultrasound Mise en marche et arrêt du système Mise en marche et arrêt du système Démarrage de la Clarius App Avant de commencer à utiliser le Viera™ Portable Breast Ultrasound, vérifiez que vous avez le Viera™, ainsi que votre appareil intelligent sur lequel vous avez installé l’Clarius App. ...
  • Page 51 Viera™ Portable Breast Ultrasound Connexion de votre appareil intelligent à Viera™ Déconnexion  Pour vous déconnecter : 1. Sélectionnez l’option de menu Déconnexion. 2. Sélectionnez Oui. Si vous souhaitez laisser votre session ouverte, sélectionnez Non. Connexion de votre appareil intelligent à Viera™ Si le Viera™...
  • Page 52 Viera™ Portable Breast Ultrasound Connexion de votre appareil intelligent à Viera™ Le voyant d’état du Viera™ devient bleu, indiquant qu’il est connecté à votre appareil intelligent. Tous les autres dispositifs Viera™ Portable Breast Ultrasound restent en mode veille. Les flux de travail qui s’appliquent au Viera™ sélectionné s’activent. Ensuite, sélectionnez un flux de travail.
  • Page 53 Viera™ Portable Breast Ultrasound Gestion des Examens Ensuite, sélectionnez un flux de travail. Pour plus d’informations, voir Démarrage de Nouveaux Examens à la page 43. Gestion des Examens • Les notifications et les alertes émises par les applications tierces peuvent vous interrompre ou interrompre la Clarius App, ce qui interfère avec l’examen.
  • Page 54 Viera™ Portable Breast Ultrasound Gestion des Examens Interruption d’un Examen En cas de saisie de données ne nécessitant pas la présence du patient (par exemple, réalisation de mesures sur des images enregistrées), vous pouvez indiquer que l’examen est incomplet en l’interrompant, puis en y revenant ultérieurement pour le continuer.
  • Page 55 Viera™ Portable Breast Ultrasound Gestion des Informations sur les Patients 3. Sélectionnez Ouvrir examen. L’application vous redirige vers la page Données Démographiques des Patients. Pour supprimer un examen en cours, sélectionnez Fin examen. Gestion des Informations sur les Patients Saisie des Informations sur les Patients Une fois que vous avez sélectionné...
  • Page 56 Viera™ Portable Breast Ultrasound Sélection des modes de scan Sélection des modes de scan  Pour sélectionner un mode : 1. Dans l’écran d’imagerie, sélectionnez 2. Sélectionnez l’une des options suivantes : • Imagerie mode B • Imagerie à flux de couleurs (par exemple, Doppler couleur) •...
  • Page 57 Viera™ Portable Breast Ultrasound Sélection des modes de scan Doppler couleur Ce mode de scan estime la vitesse moyenne du flux dans un vaisseau en affichant les informations sous forme de code couleur. La direction du flux sanguin vers ou depuis le transducteur est représentée par du rouge et du bleu.
  • Page 58 Viera™ Portable Breast Ultrasound Sélection des modes de scan  Pour redimensionner le cadre jaune : 1. Faites glisser le cadre jaune pour afficher des flèches. 2. Maintenez enfoncé, puis faites glisser cette icône verticalement ou en diagonale.  Pour modifier la forme du cadre jaune : 1.
  • Page 59 Viera™ Portable Breast Ultrasound Sélection des modes de scan Doppler de puissance Ce mode de scan est utilisé pour obtenir des images difficiles à acquérir avec un Doppler couleur standard. Il offre plus de détails sur le flux sanguin, surtout pour les vaisseaux situés dans les organes.
  • Page 60 Viera™ Portable Breast Ultrasound Sélection des modes de scan  Pour afficher l’image en mode M : Cliquez sur puis sur La ligne M apparaît sur l’image. Vous pouvez en ajuster le placement avant d’ajouter le spectre.  Pour ajuster le placement de la ligne : Maintenez la ligne enfoncée, puis faites-la glisser.
  • Page 61 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie Imagerie Réglage du Gain Activation et désactivation du Mode Gain Auto Le système sélectionne le mode gain auto par défaut. Lorsque le mode gain auto est activé, s’affiche sur l’écran. Le mode gain auto règle automatiquement le gain des images en Mode B en détectant le bruit de fond et la puissance du signal dans l’image.
  • Page 62 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie  Pour ajuster le gain en mode gain auto : 1. Glissez n’importe où sur l’écran. Une ligne verticale s’affiche au centre de l’écran. 2. Faites glisser les barres vers la gauche et vers la droite pour régler le gain. Réglage Manuel du Gain ...
  • Page 63 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie L’enregistrement de l’image conserve le réglage du gain. Utilisation de la Ligne du Milieu L’outil de la ligne du milieu est une ligne verticale pointillée affichée au centre de l’écran d’imagerie. On peut l’utiliser, par exemple, pour guider l’emplacement de l’aiguille pendant les procédures de guidage d’aiguille.
  • Page 64 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie  Pour supprimer l’outil de guidage : • Répétez les étapes d’affichage de cet outil. • Gelez l’écran d’imagerie. Utilisation de l’amélioration de la visibilité de l’aiguille Si vous utilisez un scanner linéaire, la fonction d’amélioration de la visibilité de l’aiguille est disponible dans la liste des outils.
  • Page 65 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie Utilisation de la fréquence cardiaque automatique La fonction Fréquence cardiaque automatique est disponible dans le flux de travail cardiaque. Lorsque vous effectuez un scan du cœur, la fréquence cardiaque est détectée et mesurée automatiquement.  Pour utiliser la fonction Fréquence cardiaque automatique : 1.
  • Page 66 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie Sélectionnez le flux de travail cardiaque. Lorsque le Viera™ Portable Breast Ultrasound détecte une fréquence cardiaque, elle s’affiche à l’écran. Gel / dégel des boucles d’animation Une boucle d’animation est une séquence d’images fixes présentée sous la forme d’une vidéo. Par défaut, le système conserve les 20 dernières secondes de la session d’imagerie.
  • Page 67 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie Cela met la boucle d’animation en pause. La taille de l’icône diminue, le Viera™ Portable Breast Ultrasound passe en mode veille et le voyant s’allume en bleu. Lorsque vous gelez une boucle d’animation, vous pouvez : •...
  • Page 68 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie Capture de boucles d’animation et d’images Lorsque vous avez terminé la capture de vos boucles d’animation et d’images, vous n’avez pas besoin de les télécharger manuellement sur le Clarius Cloud. Lorsque vous déconnectez votre appareil intelligent du Viera™ à la fin de la session de scan, votre appareil intelligent se reconnecte au réseau et télécharge automatiquement les boucles d’animation et les images sur le Clarius Cloud.
  • Page 69 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie 3. Une fois que vous avez marqué la plage souhaitée, double-cliquez sur pour enregistrer. L’Clarius App enregistre la capture d’origine et la capture modifiée. Enregistrement d’images 1. Pendant l’imagerie en temps réel, cliquez sur 2. Faites glisser votre doigt le long de la barre de défilement horizontale pour afficher la séquence d’images fixes de la boucle d’animation enregistrée.
  • Page 70 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie Zoom avant et arrière  Pour agrandir (zoom avant) une zone de l’image : Écartez les doigts sur l’image. Sinon, cliquez sur et glissez vers le signe plus (« + »).  Pour réduire (zoom arrière) une zone de l’image : Pincez l’image.
  • Page 71 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie Modification de la Profondeur Pendant l’imagerie en temps réel, vous pouvez ajuster la profondeur du scan.  Pour modifier la profondeur : 1. Veillez à utiliser le mode B et le zoom par défaut. 2. Faites glisser votre doigt vers le haut et vers le bas de la barre verticale gauche pour augmenter et réduire la profondeur.
  • Page 72 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie Utilisation des annotations Étiquetage des images Pour identifier des objets précis, ou pour décrire une image entière, vous pouvez ajouter des étiquettes de textes sur l’écran d’imagerie. Il y a deux types d’étiquettes principaux : •...
  • Page 73 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie 2. Saisissez du texte et cliquez sur . Sinon, cliquez sur la touche Entrée. Remarque : pour créer plusieurs étiquettes, appuyez sur Par défaut, l’étiquette créée est une étiquette d’image placée dans le coin de l’écran. Pour en faire une étiquette attachée, faites glisser l’étiquette vers une zone d’intérêt, puis faites glisser l’icône pour tracer une flèche un point spécifique de l’objet.
  • Page 74 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie  Pour appliquer un pictogramme à une image : 1. Cliquez sur pour afficher une liste d’outils, puis sélectionnez l’icône pictogramme. L’écran Pictogramme s’affiche. 2. Sélectionnez un diagramme sur l’écran. Vous pouvez faire pivoter le diagramme sélectionné comme vous feriez pivoter une image.
  • Page 75 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie Outils de mesure communs • Mesure simple : cliquez sur une zone pour marquer le premier point, puis cliquez sur une autre zone pour marquer un second point. Cela crée une ligne de distance entre les deux points.
  • Page 76 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie LAGE ET RÉCISION DES ESURES Mesure Erreur Relative Plage Minimale Plage Maximale Distance Axiale < ± 2 % ≤ 0,2 mm ≥ 30,0 cm ≥ Distance Latérale < ± 2 % ≤ 0. 2 mm 30,0 cm Des mesures imprécises ou une mauvaise interprétation des résultats obtenus d’un examen peuvent mener à...
  • Page 77 Viera™ Portable Breast Ultrasound Imagerie 4. Allez sur le second appareil (que nous appellerons « appareil d’écoute »). 5. Allez au menu principal et sélectionnez l’option Clarius Cast pour afficher la page Scan QR Code®. Software Version 4.1.0...
  • Page 78 Viera™ Portable Breast Ultrasound Révision des Résultats 6. Ajustez la zone de scan avec le QR Code de l’appareil d’examen. Vous pouvez ajuster le cadre en faisant glisser les coins. L’appareil d’examen capture automatiquement le QR Code. L’appareil d’écoute peut effectuer un zoom sur une image scannée, mais il ne peut effectuer aucune autre action.
  • Page 79 Viera™ Portable Breast Ultrasound Remplissage des Impressions Remplissage des Impressions Une fois que vous avez révisé les images, enregistrez vos conclusions de l’examen. Lorsque vous saisi vos impressions, vous pouvez arrêter l’examen. Pour obtenir des informations sur l’arrêt d’un examen, voir Arrêt d’un Examen à la page 44. Exportation d’examens Lorsque vous avez terminé...
  • Page 80 à un réseau sans fil ou cellulaire, les journaux sont mis en attente jusqu’à ce que vous ayez une connexion au réseau. Pour plus d’informations, veuillez contacter l’Assistance technique Hologic. Recharge des Batteries Étant donné que le Viera™ Portable Breast Ultrasound fonctionne avec une batterie, vous devez recharger cette dernière lorsque cela est nécessaire.
  • Page 81 Viera™ Portable Breast Ultrasound Entretien Si vous mettez le Viera™ Portable Breast Ultrasound sous tension et que vous ne l’utilisez pas, l’appareil passe par les modes suivants pour réduire la température et la consommation d’énergie de la batterie : 1. Après trois secondes, il fait baisser la fréquence de trame. 2.
  • Page 82 Ultrasound et les associe aux journaux de l’Clarius App. L’ensemble est envoyé sur le Clarius Cloud, où il peut être récupéré par un membre du personnel du service d’assistance technique Hologic. Les fichiers journaux contiennent des informations de diagnostic. Si les fichiers journaux deviennent trop volumineux, il peut être souhaitable de les supprimer pour gagner de l’espace sur votre appareil intelligent.
  • Page 83 Accessoires Pour commander ces accessoires supplémentaires, contactez votre représentant Hologic : • Clarius Dock (CIDN 99-02-00025) : cette station de recharge combine un refroidisseur (pour jusqu’à trois scanners) et un chargeur de batterie (pour jusqu’à cinq batteries). • Clarius Fan (CIDN 99-02-00028) : ce ventilateur peut être fixé au Clarius Scanner pour allonger la période de scan.
  • Page 84 Viera™ Portable Breast Ultrasound Clarius Dock Pièces Le Clarius Dock se compose des pièces suivantes : • une station de recharge entièrement assemblée (CIDN 99-02-00025). Figure 1: Clarius Dock Figure 2: Vue du dessus Figure 3: Vue de droite Software Version 4.1.0...
  • Page 85 Viera™ Portable Breast Ultrasound Clarius Dock Figure 4: Vue de derrière Avant de commencer à utiliser votre Clarius Dock, nettoyez-le et désinfectez-le. Pour des instructions de nettoyage et de désinfection, voir Nettoyage et Désinfection à la page 79. Caractéristiques techniques Entrée 12 VCC, 11,5 A Sortie...
  • Page 86 • Ne pas placer le Clarius Dock à moins de 1,5 m de la table d’examen / du lit du patient. • Ne pas toucher le patient et le Clarius Dock en même temps. • Si le câble d’alimentation CA est endommagé, contactez Hologic pour obtenir une pièce de remplacement.
  • Page 87 Viera™ Portable Breast Ultrasound Clarius Dock Utilisation du chargeur de batterie  Pour charger la batterie du scanner : 1. Retirez la batterie du scanner. 2. Insérez la batterie dans un des emplacements pour batterie. Un clic se fait entendre lorsque la batterie est complètement insérée.
  • Page 88 Viera™ Portable Breast Ultrasound Clarius Fan Si votre Clarius Dock doit être réparé, veuillez contacter l’Assistance technique Hologic. Dépannage  L’alimentation ne s’active pas : Le connecteur d’alimentation CC n’est peut-être pas bien branché au niveau du Clarius Dock. Retirez la partie rectangulaire du connecteur d’alimentation CC du fût métallique et réinsérez-la dans la prise CC du Clarius Dock.
  • Page 89 Nettoyage et Désinfection Il est important de nettoyer et de désinfecter le Viera™ Portable Breast Ultrasound immédiatement après utilisation. Ce chapitre vous guidera tout au long du processus de nettoyage et de désinfection. La classification du nettoyage et de la désinfection que vous choisissez dépend du type de tissus avec lequel le Viera™...
  • Page 90 Si des dégâts sont apparents, cessez l’utilisation et contactez l’Assistance technique Hologic. Le nettoyage du scanner nécessite la sélection du niveau de nettoyage adéquat. Avant de commencer, déterminez le niveau de nettoyage en vous reportant à...
  • Page 91 Viera™ Portable Breast Ultrasound Nettoyage 6. Jetez le chiffon et l’instrument ayant servi à insérer le chiffon. 7. Vérifiez que toutes les traces de gel, de matière particulaire et de liquides corporels ont été éliminées. 8. Répétez l’opération avec un nouveau produit de nettoyage, si nécessaire. 9.
  • Page 92 Viera™ Portable Breast Ultrasound Désinfection Désinfection Désinfection du Viera™ Portable Breast Ultrasound Assurez-vous d’avoir nettoyé le scanner avant de commencer à le désinfecter (voir Nettoyage à la page 80). Vous devez sélectionner le niveau de désinfection adéquat. Déterminez le niveau de désinfection nécessaire en vous reportant à...
  • Page 93 Si des dégâts sont apparents, n’utilisez pas le scanner et contactez l’Assistance technique Hologic. 7. Désinfectez la batterie et le connecteur de la batterie en les essuyant avec un chiffon humidifié...
  • Page 94 4. Vérifiez que le Clarius Fan ne présente pas de traces d’endommagement, par exemple des fissures ou des cassures. Si des dégâts sont apparents, n’utilisez pas le ventilateur et contactez l’Assistance technique Hologic. Classification de Spaulding Le niveau de nettoyage et de désinfection requis pour votre Viera™ Portable Breast Ultrasound repose sur le système de classification de Spaulding.
  • Page 95 Sécurité Ce chapitre fournit des instructions sur l’utilisation sécuritaire du produit et des informations sur les consignes de sécurité. Prêtez particulièrement attention aux avertissements et aux mises en garde et suivez-les avant, pendant et après l’utilisation du produit : • les avertissements donnent des informations vitales à votre santé, à...
  • Page 96 Viera™ Portable Breast Ultrasound À propos des échographies diagnostiques Études Des études sur l’effet de l’exposition ont été menées à des niveaux d’intensité largement supérieurs à celles concernant la pratique de l’échographie diagnostique, ce qui a révélé deux mécanismes connus pour altérer les systèmes biologiques : •...
  • Page 97 » – OMS (Organisation mondiale de la santé) Sécurité du Produit Hologic est responsable de la sécurité des scanners. La sécurité de votre appareil intelligent relève de votre responsabilité. Suivez toujours les consignes de sécurité fournies avec votre appareil avant, pendant et après l’utilisation.
  • Page 98 -20 °C et 20 °C. Les actions suivantes peuvent endommager la batterie : • renvoi d’une batterie sans instructions de l’assistance technique de Hologic ; • court-circuitage de la batterie en connectant directement les bornes positive et négative à des objets métalliques ;...
  • Page 99 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité • chargement de la batterie à l’aide d’équipements non fournis par Clarius. Chargez toujours la batterie à l’aide du chargeur de batterie fourni par Clarius ; • ne touchez pas les contacts de la batterie ; •...
  • Page 100 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité • La sélection d’une solution non recommandée, l’utilisation d’une puissance de solution incorrecte ou l’immersion du scanner plus profondément ou plus longtemps que les valeurs recommandées peuvent endommager le scanner. • Suivez les recommandations et les instructions du fabricant concernant l’utilisation des produits de nettoyage et des désinfectants.
  • Page 101 Si la lentille est endommagée au point que les éléments du scanner sont exposés, cessez d’utiliser le scanner et veuillez contacter immédiatement l’Assistance technique Hologic. Des éléments de scanner exposés peuvent provoquer des brûlures ou l’électrocution du patient ;...
  • Page 102 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité Latex Viera™ Portable Breast Ultrasoundne contient pas de latex de caoutchouc naturel. Les recommandations de la FDA relatives à la prise de conscience liée au latex sont indiquées ci-après : • lors de l’enregistrement des antécédents généraux des patients, incluez des questions sur leur sensibilité...
  • Page 103 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité • Tissus mous : les tissus mous varient selon les organes, mais la densité dans l’organe est pratiquement homogène. On les appelle tissus mous pour les différencier des tissus durs tels que les os. Par ailleurs, la densité des tissus dans un organe n’est pas toujours la même.
  • Page 104 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité importantes de la température locale, pouvant atteindre des milliers de degrés Celsius et des pressions égales à des centaines d’atmosphères, le tout dans un volume inférieur à 1 µm . L’implosion peut endommager les cellules et les tissus, entraînant finalement la mort cellulaire.
  • Page 105 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité C’est à l’opérateur du système que revient le choix du niveau de sortie acoustique. La décision doit être prise en fonction des facteurs suivants : type de patient, type d’examen, antécédents du patient, facilité ou difficulté à obtenir les informations utiles pour le diagnostic et potentiel d’échauffement localisé...
  • Page 106 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité • longueur d’impulsion : en général, plus l’impulsion est longue, plus la valeur d’intensité moyennée dans le temps est grande, ce qui augmente la température dans les tissus et la probabilité de cavitation ; •...
  • Page 107 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité Considérations supplémentaires : • réduisez la durée des balayages en effectuant uniquement ceux qui sont requis à des fins médicales ; • utilisez les échographies diagnostiques efficacement, comme tous les autres outils médicaux ; •...
  • Page 108 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité Pour les modes sans balayage (comme le mode M ou les modes de type Doppler), le potentiel d’échauffement a tendance à se trouver plus profondément dans la zone focale. • IM : cet indice s’affiche en continu sur la plage de 0,0 à 1,9 par incréments de 0,1. Affichage IT L’IT indique toutes les conditions pouvant entraîner une augmentation de la température à...
  • Page 109 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité Les tableaux des sorties acoustiques indiquent des estimations de la précision des affichages d’IM et d’IT. Les facteurs suivants sont pris en compte dans l’estimation de la précision des valeurs affichées : • variations matérielles La variabilité...
  • Page 110 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité Autres effets de contrôle • Profondeur en Mode B : Une augmentation de la profondeur bidimensionnelle réduit automatiquement la fréquence de trame en mode B, ce qui réduit l’IT. Le système peut également choisir une profondeur focale bidimensionnelle supérieure.
  • Page 111 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité Le système limite la température de contact avec le patient à 43 °C et les valeurs de sortie acoustique aux limites respectives de la Food and Drug Administration des États-Unis. Un circuit de protection électrique protège contre les conditions de surtension. Si le circuit de protection de surveillance électrique détecte une condition de surtension, la tension de commande du scanner est coupée immédiatement, ce qui empêche la surchauffe de la surface du scanner et limite la sortie acoustique.
  • Page 112 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité donné dépend du volume et du type de tissu et de la fréquence des ultrasons qui traversent ce tissu. La valeur d’intensité dans le tissu, in situ, a été estimée à l’aide de la formule suivante : In situ = Eau [e-(0.23alf)] où...
  • Page 113 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité La valeur maximale déclassée et la valeur maximale pour l’eau ne se produisent pas toujours dans les mêmes conditions de fonctionnement. Par conséquent, ces valeurs maximales indiquées peuvent ne pas être reliées entre elles par la formule in situ (déclassée). Par exemple : un scanner à...
  • Page 114 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité trimestre de la grossesse et d’os fœtaux pendant le deuxième trimestre, respectivement. Les valeurs les plus élevées étaient d’environ 1,5 °C pour les tissus fœtaux du premier trimestre et de 7 °C pour les os fœtaux du deuxième trimestre. Les estimations de l’échauffement maximal fournies ici correspondent à...
  • Page 115 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité Sécurité Incendie et Électrique Sécurité Incendie Vous devez toujours disposer d’extincteurs pour les incendies électriques et non électriques. En cas d’incendie électrique ou chimique, utilisez uniquement les extincteurs portant une étiquette indiquant qu’ils sont spécifiquement destinés à cette utilisation. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides peut provoquer des blessures fatales ou graves.
  • Page 116 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité météorologiques extrêmes et par l’interférence des fréquences radio. Ces environnements ne provoquent pas de détérioration de la sécurité du Viera™ Portable Breast Ultrasound, mais l’image enregistrée peut présenter des traces de bruit indésirable et/ou des artéfacts. La technologie utilisée dans le Viera™...
  • Page 117 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité Précautions relatives aux décharges électrostatiques Les décharges électrostatiques (DES) sont provoquées par un flux de charge électrique d’une personne ou d’un objet ayant une charge supérieure à une personne ou un objet ayant une charge inférieure.
  • Page 118 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité Immunité Électromagnétique Test d’immunité Niveau de test CEI 60601-1-2 Niveau de Conformité DES en mode de transmission en mode +/-2 kV, +/-4 kV, +/-8 kV Contact +/-2 kV, +/-4 kV, +/-8 kV contact batterie et en mode de charge* +/-2 kV, +/-4 kV, +/-8 kV, +/-15 kV Air +/-2 kV, +/-4 kV, +/-8 kV, +/-15 kV Air...
  • Page 119 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité Les phénomènes électromagnétiques peuvent être intermittents, ce qui complique l’identification de la source. Si vous êtes confronté à des IEM, soyez prudent dans l’utilisation de ce système, ou envisagez de le déplacer. Le tableau ci-dessous décrit les interférences typiques observées sur les systèmes d’imagerie. Il est impossible de décrire toutes les manifestations des interférences, car elles dépendent de nombreux paramètres des équipements de transmission, par exemple, le type de modulation utilisé...
  • Page 120 Viera™ Portable Breast Ultrasound Questions de Sécurité Il est difficile de prévoir théoriquement la puissance des champs avec précision s’ils proviennent d’émetteurs fixes, tels que les stations de base de téléphones radio (portables / sans fil) et de radios mobiles terrestres, radios amateur, diffusions de radio AM et FM et diffusion TV.
  • Page 121 à une réduction des interférences électromagnétiques. Si vous découvrez la source des interférences, veuillez contacter l’Assistance technique Hologic. Réglementation relative au moteur basse puissance pour la plage d’ondes radio Article 12 : sans permission, aucune société, aucun distributeur ni aucun utilisateur ne sont autorisés à...
  • Page 122 Références Déclaration de Conformité Les produits de Clarius sont conformes aux normes et aux lois internationales et nationales. Les utilisateurs sont responsables de s’assurer que l’appareil intelligent et le scanner qu’ils ont choisis sont conformes aux lois de la juridiction dans laquelle le produit est utilisé.
  • Page 123 Viera™ Portable Breast Ultrasound Le Viera™ Portable Breast Ultrasound Numéro de Série du Produit Clarius a attribué un numéro de série unique à chaque scanner. Le numéro de série, présenté au format TS-R-AAMM-zXXXX, est utilisé pour le suivi du contrôle de qualité. Dans cet exemple, nous utiliserons le numéro de série L738-A-1703-A0100 pour expliquer comment interpréter ce code.
  • Page 124 Viera™ Portable Breast Ultrasound Le Viera™ Portable Breast Ultrasound Limites en Limites en Stockage Conditions Transitoires fonctionnement Pression 620 hPa à 1 060 hPa s.o. s.o. Humidité 15 % à 95 % 0 % à 95 % 15 % à 95 %. Température 0 °C à...
  • Page 125 Viera™ Portable Breast Ultrasound Normes Caractéristiques du Scanner Viera™ Portable Breast Ultrasound Phase courbe Phase courbe Phase courbe Phase Endocavité C3-45 C3-60 linéaire Viera™ Usage fœtale, fœtale, fœtale, abdominale, seins fœtale, clinique abdominale, abdominale, peropératoire, abdominale, peropératoire, peropératoire, pédiatrique, petits petits organes, pédiatrique, pédiatrique,...
  • Page 126 Viera™ Portable Breast Ultrasound Normes Chimique REACH 02006R1907:2015-03-23 – RÉGLEMENTATION (CE) n° 1907/2006 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 18 décembre 2006 concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques Le Viera™...
  • Page 127 Viera™ Portable Breast Ultrasound Normes Qualité Performance N° de référence Année Titre AIUM / NEMA UD 2009 NEMA Standards Publication UD 2-2004 (R2009) Acoustic Output 2-2004 Measurement Standard For Diagnostic Ultrasound Equipment, Revision 3. (Radiology) AIUM / NEMA UD 2009 NEMA Standards Publication UD 3-2004 (R2009) Standard for Real-Time 3-2004 Display of Thermal and Mechanical Acoustic Output Indices on Diagnostic...
  • Page 128 Viera™ Portable Breast Ultrasound Normes CEI 60601-1-6 2013 Appareils électromédicaux – Partie 1-6 : exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles – Norme collatérale : Aptitude à l’utilisation CEI 60601-2-37 2007 Appareils électromédicaux – Partie 2-37 : exigences particulières pour la sécurité...
  • Page 129 Viera™ Portable Breast Ultrasound Normes ISO 10993-1 2009 Évaluation biologique des dispositifs médicaux – Partie 1 : évaluation et essais au sein d’un processus de gestion du risque ISO 13485 2016 Dispositifs médicaux – Systèmes de management de la qualité – Exigences à des EN ISO 13485 2016 fins réglementaires...
  • Page 130 Viera™ Portable Breast Ultrasound Normes Sensibilité Doppler Le tableau suivant affiche la sensibilité Doppler des Scanners Clarius. Viera™ Scanner Profondeur (cm) Débit (mL/sec) Couleur/sensibilité du signal Doppler 6,2 cm Sensibilité du débit à la profondeur 5,1 cm 0,5 ml/sec Software Version 4.1.0...
  • Page 131 Viera™ Portable Breast Ultrasound Normes Tableaux des sorties acoustiques Viera™ Scanner : mode B et mode M ABLEAU DE DÉCLARATION DES SORTIES ACOUSTIQUES POUR RACK ™, ODÈLE DE SCANNER IERA FONCTIONNEMENT EN MODE ET EN MODE Étiquette d’indice Balayage Non-balayage Non- balayage aprt...
  • Page 132 Viera™ Portable Breast Ultrasound Normes Viera™ Scanner : mode Doppler couleur ABLEAU DE DÉCLARATION DES SORTIES ACOUSTIQUES POUR RACK ™, ODÈLE DE SCANNER IERA FONCTIONNEMENT EN MODE OPPLER COULEUR Étiquette d’indice Balayage Non-balayage Non- balayage aprt aprt ≤1 cm > 1 cm Valeur d’indice maximale 0,84 0,159...
  • Page 133 Viera™ Portable Breast Ultrasound Normes Viera™ Scanner : mode d’amélioration de la visibilité de l’aiguille ABLEAU DE DÉCLARATION DES SORTIES ACOUSTIQUES POUR RACK ™, ODÈLE DE SCANNER IERA FONCTIONNEMENT EN MODE Étiquette d’indice Balayage Non-balayage Non- balayage aprt aprt ≤1 cm >...
  • Page 134 Viera™ Portable Breast Ultrasound Documents de référence sur le contrôle des effets Documents de référence sur le contrôle des effets Pour plus d’informations sur les bioeffets échographiques et sur les sujets connexes, reportez- vous aux documents suivants : • « Bioeffects and Safety of Diagnostic Ultrasound ». Rapport AIUM, 28 janvier 1993. •...
  • Page 135 En raison du grand nombre de nettoyants et de désinfectants disponibles, il est impossible de présenter une liste exhaustive. En cas de doute sur l’adéquation d’un produit particulier, veuillez contacter l’Assistance technique Hologic. Détails sur les nettoyants et les désinfectants...
  • Page 136 Viera™ Portable Breast Ultrasound Glossaire Terminologique @PII Diamètre du faisceau équivalent au point où l’intensité de l’impulsion du pic spatial en champ libre est au maximum, exprimé en centimètres. profondeur Fait référence à la profondeur de l’écran. Le calcul de la position de l’écho sur l’image se base sur une vitesse du son constante de 1 538,5 mètres/seconde.
  • Page 137 Viera™ Portable Breast Ultrasound Glossaire Terminologique IM (indice mécanique) Indication de la probabilité des bioeffets mécaniques. Plus l’IM est élevé, plus la probabilité de bioeffets mécaniques est grande. Durée de l’impulsion (en microsecondes) associée au profil de transmission donnant lieu à la valeur rapportée de l’IM.
  • Page 138 Viera™ Portable Breast Ultrasound Glossaire Terminologique fixe L’indice thermique des tissus mous en mode non-scan automatique. Puissance acoustique déclassée à une distance axiale z1, exprimée en milliwatts. Puissance acoustique, excepté pour l’ITM , où il s’agit de la puissance acoustique balayage traversant une fenêtre d’un centimètre, exprimée en unités de milliwatts.
  • Page 139 Viera™ Portable Breast Ultrasound Glossaire Terminologique Renforcement postérieur Une augmentation relative de l’amplitude des échos provoquée par une structure à faible atténuation. Renforcement focal (rehaussement) L’augmentation de l’intensité dans la région focale apparaissant comme un éclaircissement des échos sur l’écran. Artéfact d’image en miroir Généralement observé...
  • Page 140 Viera™ Portable Breast Ultrasound Glossaire Terminologique Dispersion La dispersion décrit les ondes sonores diffuses de faible amplitude qui se produisent lorsque l’énergie acoustique est réfléchie par les interfaces tissulaires plus petites qu’une longueur d’onde. En échographie diagnostique, les signaux Doppler proviennent principalement de l’énergie acoustique rétrodiffusée par les globules rouges.
  • Page 141 Viera™ Portable Breast Ultrasound Historique des Révisions Historique des Révisions ISTORIQUE DES RÉVISIONS DU DOCUMENT Version du logiciel Date de Révision Description 2.1.0 21 décembre 2016 Première publication officielle. 2.1.1 mardi 14 février 2017 Changement de nom de l’application Clarius Ultrasound en application Clarius.
  • Page 142 Clarius Mobile Health Corp. #350 - 3605 Gilmore Way Burnaby, BC V5G 4X5 Canada +1-778-800-9975 www.clarius.me 0086 www.anatel.gov.br Nome técnico: APARELHO DE ULTRA-SOM Nome comercial: Clarius Ultrasound Scanner Registro Anvisa nº: 8011758062 Responsável Técnico: Júlia Zema Parente Pinto / CRF – DF 2508 IMPORTADOR: Emergo Brazil Import Importação e Distribuição de Produtos Médicos Hospitalares Ltda SIA Trecho 3, Lotes 2010/2020, 1°...