Amazone ZG-TS 5500 Notice D'utilisation
Amazone ZG-TS 5500 Notice D'utilisation

Amazone ZG-TS 5500 Notice D'utilisation

Epandeur d'engrais grande culture
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MG4571
BAG0102.10 03.18
Printed in Germany
fr
Notice d'utilisation
az
ZG-TS 5500
ZG-TS 8200
Epandeur d'engrais grande culture
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation
et vous conformer aux
consignes de sécurité
qu'elle contient !
A conserver pour une
utilisation ultérieure !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone ZG-TS 5500

  • Page 1 Notice d'utilisation ZG-TS 5500 ZG-TS 8200 Epandeur d'engrais grande culture Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation MG4571 et vous conformer aux BAG0102.10 03.18 consignes de sécurité Printed in Germany qu'elle contient ! A conserver pour une...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3 E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMAZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document :...
  • Page 4 à utiliser. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 E-mail : amazone@amazone.de ZG-TS BAG0102.10 03.18...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs ............8 Objet du document ........................8 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............8 Conventions utilisées ....................... 8 Consignes générales de sécurité ............... 9 Obligations et responsabilité ....................9 Conventions relatives aux symboles de sécurité ..............11 Mesures à...
  • Page 6 Sommaire Circuit de freinage hydraulique ..................... 47 5.3.1 Accouplement du circuit de freinage hydraulique ..............47 5.3.2 Accouplement du circuit de freinage hydraulique ..............47 5.3.3 Frein de secours ........................47 Frein de parking ........................49 Frein à inertie avec dispositif automatique de marche arrière ..........50 Cales .............................
  • Page 7 Sommaire Contrôle du débit (calibrage des engrais) ................100 Réglage du régime des disques d'épandage ..............101 Réglage de la largeur de travail ................... 102 8.4.1 Remplacement des aubes d'épandage ................102 8.4.2 Réglage du système d'introduction ..................103 Contrôler la largeur de travail et la répartition transversale ..........103 Epandage en limite, dans les creux ..................
  • Page 8: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation • décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. • fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
  • Page 10 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices •...
  • Page 11: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (danger, avertissement, attention) décrit l'importance du danger encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 12: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires en fonction des indications fournies par le fabricant des produits phytosanitaires à traiter, comme par ex. : • des gants résistants aux agents chimiques, •...
  • Page 13: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. Les attributions de chacun concernant le fonc- tionnement, l'entretien et la réparation doivent être clairement défi- nies. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 14: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure AMAZONE d'origine ou des pièces homologuées par AMAZONEN- WERKE afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utili- sation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre fabri-...
  • Page 16: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertisse- ment auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex. MD 075).
  • Page 17: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages

    Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ZG-TS BAG0102.10 03.18...
  • Page 18 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 075 Risque de coupure ou de sectionnement des doigts et des mains provoqué pas des pièces mobiles accessibles qui participent au pro- cessus de travail ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, comme la perte de membres.
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 088 Risque de coincement ou de saisie par des éléments mobiles qui participent au proces- sus de travail, provoqué par la montée sur la plateforme de chargement lorsque la ma- chine est entraînée ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 096 Risque lié à l'huile hydraulique s'échappant sous haute pression et provoqué par une fuite au niveau des conduites flexibles hy- drauliques ! Ce risque peut entraîner des blessures extrê- mement graves, voire la mort, lorsque de l'huile hydraulique s'échappant sous haute pression traverse l'épiderme et pénètre à...
  • Page 21 Consignes générales de sécurité MD 102 Risques encourus lors d'interventions sur la machine, par exemple lors d'opérations de montage, de réglage, de résolution de pannes, de nettoyage, d'entretien et de répa- ration, provoqués par un démarrage et un déplacement accidentels d'un tracteur et d'une machine.
  • Page 22 Consignes générales de sécurité MD 199 La pression de service maximale du circuit hy- draulique est de 210 bar. MD 228 Régime nominal (750 tr/min) et sens de rotation de l'arbre d'entraînement côté machine. ME648 Rapide/lent ZG-TS BAG0102.10 03.18...
  • Page 23: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. • peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- mages-intérêts.
  • Page 24: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coince- ment et de choc liés à un défaut de sécurité concernant le dépla- cement ou le fonctionnement ! Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 25 Consignes générales de sécurité • Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine à l'attelage trois points du tracteur ou de la désaccoupler de celui-ci. •...
  • Page 26 Consignes générales de sécurité Transport de la machine • Lors du déplacement sur des voies de circulation publiques, respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays. • Avant les déplacements sur route, vérifiez que ο les conduites d'alimentation sont raccordées correctement ο...
  • Page 27: Circuit Hydraulique

    Faites examiner au moins une fois par an les conduites hydrau- liques par un spécialiste afin de vous assurer de leur bon état. • Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine ! • La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de...
  • Page 28: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité 2.16.3 Installation électrique • Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez le pôle négatif (-) de la batterie. • Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie. •...
  • Page 29: Système De Freins

    Consignes générales de sécurité 2.16.5 Système de freins • Seuls les ateliers spécialisés ou les services de freinage recon- nus sont habilités à exécuter des opérations de réglage et de ré- paration sur le système de freins ! • Veuillez faire vérifier de façon approfondie et régulière le sys- tème de freins ! •...
  • Page 30: Pneumatiques

    Consignes générales de sécurité 2.16.6 Pneumatiques • Seule une main d'oeuvre qualifiée disposant d'un outillage de montage adéquat est habilitée à effectuer les opérations de ré- paration sur les pneumatiques et les roues ! • Contrôlez régulièrement l'air comprimé ! •...
  • Page 31: Fonctionnement De La Prise De Force

    Consignes générales de sécurité 2.16.8 Fonctionnement de la prise de force • Vous devez utiliser uniquement les arbres à cardan préconisés par AMAZONEN-WERKE, équipés avec les dispositifs de pro- tection réglementaires. • Respectez également la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre à...
  • Page 32: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    élec- trique sur le tracteur et sur la machine portée. • Les pièces de rechange doivent, au minimum, satisfaire aux exigences techniques de AMAZONEN-WERKE ! Pour cela, il convient d'utiliser des pièces de rechange d'origine AMAZONE. ZG-TS BAG0102.10 03.18...
  • Page 33: Chargement

    Chargement Chargement Chargement et déchargement avec un tracteur AVERTISSEMENT Il existe un risque d'accident si le tracteur n'est pas approprié et si le système de freins de la machine n'est pas raccordé et trac- teur et rempli ! • Attelez la machine au tracteur conformément à la réglementation en vigueur avant de charger la machine sur un véhicule de transport ou de la décharger d'un véhicule de transport ! •...
  • Page 34: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Ce chapitre • fournit une vue d'ensemble de la structure de la machine. • fournit les dénominations des différents ensembles et organes de commande. Dans la mesure du possible, lisez ce chapitre en étant placé devant la machine.
  • Page 35: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description de la machine Fig. 7 (1) Anneau d'attelage (4) Filtre à huile (2) Timon (5) Cales (3) Câche boîtier de bloc hydraulique et ordina- teur machine Dispositifs de sécurité et de protection Fig. 8/… (1) Arceau de sécurité tubulaire (2) Capot avec désactivation de l'entraînement des disques d'épandage / de l'arbre agita- teur lors de l'ouverture du hayon...
  • Page 36: Conduites D'alimentation Entre Le Tracteur Et La Machine

    Description de la machine Conduites d'alimentation entre le tracteur et la machine Conduites d'alimentation en position de range- ment : Fig. 9/... (1) Conduites hydrauliques (selon l'équipe- ment) (2) Câble électrique pour éclairage (3) Câble de machine avec prise de connexion à...
  • Page 37: Utilisation Conforme

    Description de la machine Utilisation conforme La machine • est conçue pour une utilisation conventionnelle dans le cadre de travaux agricoles, c'est-à-dire pour l'épandage d'engrais secs, granulés, perlés et cristallins. • est attelée, selon le timon, par ο axe d'accouplement ο...
  • Page 38: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de la machine Le stationnement de personnes dans l'espace dangereux de la ma- chine est interdit, • tant que le moteur du tracteur avec arbre à cardan / circuit hy- draulique accouplé tourne. • tant que les mesures n'ont pas été prises afin d'éviter un démar- rage et un déplacement accidentels du tracteur et de la machine.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine Caractéristiques techniques ZG -T S 5500 ZG -T S 8200 8200 Dimension de la trémie 5500 Longueur hors tout : 6,60 Largeur / hauteur avec pneumatiques : Déport de Pneumatiques Largeur Hauteur Largeur Hauteur [mm] roue 2549 2907 380/90 R50...
  • Page 40: Poids Mort (Poids À Vide)

    Description de la machine 4.8.1 Poids mort (poids à vide) Le poids brut (poids à vide) résulte de la somme du poids de tous les modules. ZG-TS 5500 ZG-TS 8200 [kg] Machine de base 1300 1400 Essieu freinés Freins à air comprimé...
  • Page 41: Poids Totaux Et Charge Utile Admissibles

    Description de la machine 4.8.2 Poids totaux et charge utile admissibles Le poids total autorisé de la machine dépend • de la charge d'appui autorisée • de la charge par essieu autorisée • de la capacité de charge autorisée des pneumatiques par paire de roues Le poids total autorisé...
  • Page 42: Equipement Requis Pour Le Tracteur

    Description de la machine Equipement requis pour le tracteur Le tracteur doit satisfaire aux conditions préalables en matière de puissance et être équipé des raccordements électriques, hydrauliques et des freins requis pour le système de freins afin de pouvoir travailler avec la machine. Puissance du moteur du tracteur ZG- TS 5500 60 KW minimum...
  • Page 43: Structure Et Fonctionnement

    Le chapitre suivant présente la structure de la machine et les fonc- tions de ses différents composants ou éléments. Fig. 13 L''épandeur grande culture ZG-TS de AMAZONE est un épandeur d'engrais avec des dimensions de trémie allant de 5200 l à 8200 l. Il est utilisé pour l'épandage d'engrais granulés.
  • Page 44: Système De Frein À Air Comprimé

    Structure et fonctionnement Système de frein à air comprimé Le respect des périodicités d'entretien est obligatoire pour un fonc- tionnement correct du système de freinage à deux conduites. Fig. 14/… (1) Régulateur de freinage (2) Levier de réglage manuel de la puissance de freinage (3) Marquage de la position de réglage Le réglage de la puissance de freinage s'effectue...
  • Page 45: Régulateur Automatique De La Force De Freinage Asservi À La Charge (Alb)

    Structure et fonctionnement 5.2.1 Régulateur automatique de la force de freinage asservi à la charge (ALB) Uniquement pour les machines avec suspension ! AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coince- ment et de choc liés à un dysfonctionnement du système de freins ! Vous ne devez pas modifier la cote de réglage du régulateur automa- tique de la force de freinage asservi à...
  • Page 46: Découplage Du Système De Freins

    Structure et fonctionnement 1. Ouvrez le couvercle de la tête d'accouplement au niveau du tracteur. 2. Système de freinage à air comprimé : • Circuit de freinage à air comprimé à deux conduites : 2.1 Fixez la tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune) conformément à...
  • Page 47: Circuit De Freinage Hydraulique

    Structure et fonctionnement Circuit de freinage hydraulique Pour commander le circuit de freinage hydraulique, le tracteur a be- soin d'un dispositif de freinage hydraulique. 5.3.1 Accouplement du circuit de freinage hydraulique Assurez-vous que les accouplements hydrauliques sont propres lors du branchement. 1.
  • Page 48 Structure et fonctionnement DANGER Risque d’accident par un frein en mauvais état de marche ! Après avoir tiré la goupille d’arrêt (par ex. pour le déclenchement du frein d‘urgence), insérer impérativement la goupille du même côté dans la valve de freinage (Fig. 17). Sinon, le frein ne fonctionne pas. Une fois la goupille à...
  • Page 49: Frein De Parking

    Structure et fonctionnement Frein de parking Le frein de parking serré immobilise la machine désaccouplée afin d'éviter tout déplacement accidentel. Le frein de parking est actionné par une rotation de la manivelle via broche et câble. Fig. 18: Manivelle, bloquée en position de repos Fig.
  • Page 50: Frein À Inertie Avec Dispositif Automatique De Marche Arrière

    Structure et fonctionnement Frein à inertie avec dispositif automatique de marche arrière Fig. 21/… (1) Frein de parking ο desserré (A) ο serré (B) (2) Câble de déclenchement Lors de l'accouplement de la machine : → Fixez le câble de déclenchement du frein de parking au niveau d'un point fixe sur le tracteur ! Fig.
  • Page 51: Chaîne De Sécurité Pour Machines Sans Système De Freinage Propre

    Structure et fonctionnement Chaîne de sécurité pour machines sans système de freinage propre En fonction du règlement national, les machines sans système de freinage propre / avec dispositif de freinage à une conduite sont équipées d'une chaîne de sécurité. La chaîne de sécurité doit être montée avant le déplacement sur l'emplacement adapté...
  • Page 52: Timons

    Structure et fonctionnement Timons Après l'accouplement, vérifiez la sureté du raccordement en cas d'at- telages automatiques de remorque. En cas d'attelages automatiques de remorque, immobilisez l'axe d'attelage après l'emboîtement par complémentarité de forme. Le ZG-TS est équipé d'une flèche d'attelage à ressort et peut être réglé...
  • Page 53: Raccords Hydrauliques

    Structure et fonctionnement Raccords hydrauliques • Toutes les conduites hydrauliques sont munies de poignées. Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numé- ro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydrau- lique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
  • Page 54: Branchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Pour le circuit de retour d’huile, utilisez exclusivement des con- duites DN 16 et choisissez un cheminement de conduite le plus court possible. Pour mettre le circuit hydraulique sous pression, il faut impérati- vement que le retour libre soit correctement accouplé. Installez la valve de raccordement fournie pour le circuit de retour libre.
  • Page 55: Débranchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonctionnement 5.9.2 Débranchement des conduites hydrauliques 1. Amenez le levier de commande sur le distributeur du tracteur en position intermédiaire (position neutre). 2. Déverrouillez les connecteurs hydrauliques et retirez-les des manchons. 3. Protégez les connecteurs hydrauliques et les prises de con- nexion hydrauliques à...
  • Page 56: Arbre À Cardan

    Structure et fonctionnement 5.10 Arbre à cardan L'arbre à cardan assure la transmission de la force entre le tracteur et la machine. Arbre à cardan d'un côté avec grand angle (Fig. 27/1) • Grand angle monté côté tracteur, standard • Grand angle monté...
  • Page 57 Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risques d'entraînement et de happement liés à la non-protection de pièces de l'arbre à cardan dans la zone de la transmission entre le tracteur et la machine ! Travaillez toujours avec une transmission intégralement protégée entre le tracteur et la machine. •...
  • Page 58: Accouplement De L'arbre À Cardan

    Structure et fonctionnement 5.10.1 Accouplement de l'arbre à cardan AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et de choc dûs à l'absence d'espaces de dégagement lors de l'accouplement de l'arbre à cardan ! Raccordez l'arbre à cardan au tracteur avant de raccorder la machine au tracteur.
  • Page 59: Désaccouplement De L'arbre À Cardan

    Structure et fonctionnement 5.10.2 Désaccouplement de l'arbre à cardan AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et de choc dûs aux espaces de dégage- ment insuffisants lors du désaccouplement de l'arbre à cardan ! Désaccouplez la machine du tracteur avant de désaccoupler l'arbre à cardan du tracteur.
  • Page 60: Tableau D'épandage

    Tableau d'épandage Tous les types d'engrais disponibles dans le commerce sont épandus dans le hangar d'épandage AMAZONE et les données de réglage déterminées lors de cette opération sont reprises dans le tableau d'épandage. Les types d'engrais mentionnés dans le tableau d'épan- dage étaient dans un état correct lors de la détermination des valeurs.
  • Page 61 Si l'engrais ne peut être clairement assigné à une sorte mentionnée dans le tableau d'épandage, • le Service Engrais d'AMAZONE vous aidera à assigner les en- grais et à effectuer les réglages de votre épandeur d'engrais.  +49 (0) 54 05 / 501 111 •...
  • Page 62 Structure et fonctionnement Réglages Epandage Epandage en Epandage en bordure limite fossé 24,0 27,0 30,0 36,0 40,0 48,0 Exécuter le réglage… ZG-TS BAG0102.10 03.18...
  • Page 63 Structure et fonctionnement Symboles et unités : Monter l'aube d'épandage TS1, TS2 ou TS3 pour une gamme de largeur de travail sur le disque d'épandage Largeur de travail en m (mètres) Position du système d'introduction en tant que valeur sur l'échelle ou saisie dans le terminal de commande Vitesse de rotation des disques d'épandage en tr/min en fonction du type d'épandage...
  • Page 64: Disques D'épandage Ts

    Structure et fonctionnement 5.12 Disques d'épandage TS Variantes : • Unités aube d'épandage TS1 pour les petites largeurs de travail. • Unités aube d'épandage TS2 pour les largeurs de travail moyennes. • Unités aube d'épandage TS3 pour les grandes largeurs de tra- vail.
  • Page 65: Agitateur

    Structure et fonctionnement (1) Repère de couleur de l'aube d'épandage (2) Repères sur les aubes d'épandage (3) Repère sur l'aube d'épandage en limite télescopique Choix des unités de disques d'épandage : TS 1, TS 2, TS 3 Sélection de l'aube d'épandage en limite téles- copique : A, A+, B, C, D Fig.
  • Page 66: Dosage De La Quantité D'engrais

    Structure et fonctionnement 5.14 Dosage de la quantité d'engrais Fig. 32 (1) Moteur pour le réglage du dosage (2) Trappes de dosage (3) Section de passage (4) Brosses Le réglage du débit s'effectue de manière électronique avec le ter- minal de commande. Les trappes de dosage commandées par des servomoteurs permet- tent d'ouvrir des sections de passage différentes.
  • Page 67: Dispositif De Calibrage (Option)

    Structure et fonctionnement 5.15 Dispositif de calibrage (option) Avec le dispositif de calibrage, le terminal de commande peut déterminer le facteur de cali- brage de l'engrais. La position nécessaire des volets est déterminée par le facteur de calibrage et le débit réglé. Voir notice d'utilisation du logiciel de la com- mande de la machine.
  • Page 68: Terminal De Commande

    Structure et fonctionnement 5.17 Terminal de commande Pour l'utilisation de la machine avec un terminal de commande, il est impératif de respecter la notice d'utilisation du terminal de commande et du logiciel ISOBUS. Le terminal de commande permet de commander et de contrôler les machines en tout confort.
  • Page 69: Technique De Pesée

    Structure et fonctionnement 5.19 Technique de pesée La machine peut être équipée d'un dispositif de pesée avec 3 cellules de pesée (Fig. 37/1 et Fig. 37/2) pour ο déterminer la capacité de la trémie (contrôle du niveau) et ο contrôle du débit. Fig.
  • Page 70: Accès Par La Plateforme

    Structure et fonctionnement 5.22 Accès par la plateforme Accès à la préchambre à engrais par la plate- forme avec commande de clapet à des fins de nettoyage et de maintenance. • Tirez l'échelle avec plateforme vers l'arrière et rabattez-la vers le bas pour pouvoir ac- céder à...
  • Page 71: Béquille

    Structure et fonctionnement 5.23 Béquille Relever la béquille, après l'attelage 1. Tourner la manivelle (Fig. 42/2) vers le haut jusqu'à arriver en butée pour relever la bé- quille (Fig. 42/1). 2. Retirer l'axe (Fig. 42/3) de la béquille. 3. Relever la béquille. 4.
  • Page 72: Bâche De Trémie Repliable Avec Arceaux (En Option)

    Structure et fonctionnement 5.24 Bâche de trémie repliable avec arceaux (en option) La bâche de trémie repliable avec arceaux peut être pivotée en variante de façon hydraulique ou à la main. Fig. 45 5.25 Bloc de commande et ordinateur machine Les vannes du bloc hydraulique sont activées par le biais de l'ordinateur machine et libèrent ainsi toutes les fonctions hydrauliques.
  • Page 73: Argus Twin (Option)

    Structure et fonctionnement 5.26 Argus Twin (option) Argus Twin mesure et régule en permanence le sens de projection de l'épandeur afin d'optimiser la répartition transversale. Le sens de projection réel est comparé avec les valeurs de consigne. En cas d'écarts, la position du système d'introduction est réglée. Le sens de projection de consigne est disponible dans le tableau d'épandage et déterminé...
  • Page 74: Windcontrol (Option)

    Structure et fonctionnement 5.26.1 WindControl (option) WindControl est un système du Prof. Dr. Karl Wind pour la compen- sation permanente et automatique des influences du vent sur le profil d'épandage. La compensation de l'influence du vent est obtenue par une modifica- tion du régime des disques d'épandage et du système d'introduction.
  • Page 75: Easycheck

    Ensuite, les tapis collecteurs sont photographiés avec le smartphone. A l'aide des photos, l'appli- cation contrôle la répartition transversale. En cas de besoin, une modification des réglages est proposée. Utilisez la page d'accueil AMAZONE pour le téléchargement de : • l'application EasyCheck •...
  • Page 76: Banc De Contrôle Mobile

    • le schéma de calcul de la notice d'utilisation du dispositif d'étalonnage. • le logiciel de la machine sur le terminal de commande • l'application EasyCheck (page d'accueil AMAZONE) Voir la notice d'utilisation du dispositif d'étalon- nage ZG-TS BAG0102.10 03.18...
  • Page 77: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine • la manière de contrôler si la machine doit être portée par le trac- teur ou attelée à celui-ci. •...
  • Page 78: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 79: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul Fig. 51 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Lest frontal (si disponible) voir les Caractéristiques techniques Lest...
  • Page 80: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G Vrabilité

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer la manœu- V min vrabilité • − • • • Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (chapitre 6.1.1.7). 6.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T V tat...
  • Page 81 Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée se- Double de la capa- calcul lon la notice d'utilisa- cité de charge ad- tion du tracteur missible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière ≤ Poids total ≤...
  • Page 82: Conditions Préalables À L'utilisation De Tracteurs Avec Machines Attelées

    Mise en service 6.1.2 Conditions préalables à l'utilisation de tracteurs avec machines attelées AVERTISSEMENT Risque de rupture pendant le fonctionnement des éléments dû à des combinaisons non autorisées des dispositifs d'accouple- ment ! • Veillez à ce que ο dispositif d'accouplement sur le tracteur comprenne une charge d'appui autorisée suffisante pour la charge d'appui effectivement existante.
  • Page 83: Possibilités De Combinaison Des Dispositifs D'attelage

    Les possibilités de combinaison autorisées pour les dispositifs d'atte- lage du tracteur et de la machine sont indiquées dans le tableau sui- vant. Dispositif d'attelage Tracteur Machine AMAZONE Accrochage par le haut Attelage à axe de forme A, B, Anneau de cou- Douille...
  • Page 84: Comparer La Valeur D

    Mise en service 6.1.2.2 Comparer la valeur D autorisée avec la valeur D effective AVERTISSEMENT Risque lié à la rupture des dispositifs d'attelage du tracteur et de la machine en cas d'utilisation non conforme du tracteur ! 1. Calculer la valeur D réelle de votre combinaison, se composant du tracteur et de la machine.
  • Page 85: Machines Sans Système De Freins Propre

    Mise en service Calcul de la valeur D réelle de la combinaison prévue La valeur D réelle d'une combinaison se calcule de la manière sui- vante : T x C = g x T + C Fig. 52 T : Poids total autorisé pour votre tracteur en [t] (voir notice d'utilisa- tion ou carte grise du tracteur) C : Charge par essieu de la machine avec la masse autorisée (charge utile) en [t] sans charge d'appui...
  • Page 86: Adaptation De La Longueur De L'arbre À Cardan Au Tracteur

    Mise en service Adaptation de la longueur de l'arbre à cardan au tracteur AVERTISSEMENT Des risques de projection d'éléments endommagés existent si, lors du relèvement ou de l'abaissement de la machine accouplée au tracteur, l'arbre à cardan subit une compression ou un étire- ment en raison d'une longueur inadaptée.
  • Page 87 Mise en service AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par • déplacement accidentel du tracteur et de la machine accou- plée ! • abaissement de la machine relevée ! Avant de pénétrer dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine relevée pour procéder à l'adaptation de l'arbre à cardan, prenez toutes les mesures nécessaires pour empêcher le démarrage ou le déplacement accidentel du tracteur ou de la machine et l'abais- sement accidentel de la machine relevée.
  • Page 88: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, cisaillement, coupure, arra- chement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine non immobilisée et relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur ;...
  • Page 89: Montage Des Roues

    Mise en service Montage des roues Pour le montage des roues, utilisez : (1) Les bagues coniques des écrous de roues. (2) Seulement des jantes avec une réduction adaptée au logement de la bague conique. Si la machine est équipée de roues de secours, les roues porteuses doivent être montées avant la mise en service.
  • Page 90: Première Mise En Service Du Circuit De Freinage

    Mise en service 6. Abaisser la machine et retirer la sangle de levage. 7. Resserrer les écrous des roues après 10 heures de service. Première mise en service du circuit de freinage Effectuez un freinage test avec une machine et avec une machine chargée et testez ainsi le comportement au freinage du tracteur et de la machine attelée.
  • Page 91: Réglage Du Système Hydraulique Avec La Vis De Réglage Du Système

    Mise en service Réglage du système hydraulique avec la vis de réglage du système Le bloc hydraulique se trouve à l'avant à droite sur la machine, der- rière la tôle de recouvrement. • Faites impérativement correspondre les systèmes hydrauliques du tracteur et de la machine. •...
  • Page 92 Mise en service Raccordements côté machine selon la norme ISO 15657 : (1) P – Arrivée, conduite de pression, connec- teur largeur nominale 20 (2) LS – Ligne pilote, connecteur largeur nomi- nale 10 (3) T- -Retour, manchon largeur nominale 20 Fig.
  • Page 93: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Lors de l'attelage et du dételage des machines, respectez le chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 24. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de la machine lors des opérations d'attelage ou de dételage de celle-ci.
  • Page 94: Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Danger de panne d'alimentation entre le tracteur et la machine en raison de conduites d'alimentation endommagées. Lors du branchement des conduites d'alimentation, faites attention au cheminement de celles-ci. Les conduites d'alimentation • doivent suivre facilement tous les mouvements de la machine portée ou attelée sans tension, cintrage ou frottement.
  • Page 95 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, coupure, happement, coin- cement et choc liés à une stabilité insuffisante sous charge et au basculement de la machine dételée. Placez la machine vide pour stationnement sur une surface plane dure.
  • Page 96: Manoeuvre De La Machine Dételée

    Attelage et dételage de la machine 7.2.1 Manoeuvre de la machine dételée DANGER Une précaution particulière est requise en cas d'opérations de manoeuvre avec circuit de freinage car le véhicule pour ma- noeuvrer freine désormais exclusivement la machine. La machine doit être reliée au véhicule pour manoeuvrer avant que vous actionniez la valve de desserrage sur le clapet de frein de remorque.
  • Page 97: Réglages

    Réglages Réglages Respectez les consignes des chapitres suivants pour toutes les opé- rations de réglage de la machine : • "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la ma- chine", à partir de la page 16 et • "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la page 24.
  • Page 98 Réglages Nous soulignons le fait que les propriétés d'épandage individuelles de l'engrais ont une grande influence sur la répartition transversale et la quantité épandue. Par conséquent, les valeurs de réglage indiquées ne sont que des valeurs indicatives. Les propriétés d'épandage dépendent des facteurs suivants : •...
  • Page 99 Réglages Extrait du tableau d'épandage YaraMila® NPK 21-9-8 gran (83008263) 3,61 mm 1,08 kg/l Facteur de 0,99 calibrage Epandage en Epandage en limite Epandage en fossé bordure 24,0 27,0 30,0 36,0 40,0 48,0 Si la variété d'engrais est inconnue ou si vous souhaitez vérifier la largeur de travail définie, le banc de contrôle mobile vous permettra une vérification facile (équipement spécial).
  • Page 100: Réglage Du Débit D'engrais

    Réglages Réglage du débit d'engrais Voir la notice d'utilisation de logiciel ISOBUS! La position des trappes requise pour le débit souhaité est réglée électroniquement par l'intermédiaire des deux trappes. Le facteur d'étalonnage de l'engrais (contrôle du débit) doit être dé- terminé...
  • Page 101: Réglage Du Régime Des Disques D'épandage

    Réglages Réglage du régime des disques d'épandage Le régime des disques d'épandage pour l'engrais concerné figure dans le tableau d'épandage. Le saisir dans le menu Engrais du logiciel ISOBUS. • Tronic : régler et maintenir le régime correct des disques d'épandage via la prise de force.
  • Page 102: Réglage De La Largeur De Travail

    Réglages Réglage de la largeur de travail • Différentes paires de disques d'épandage sont disponibles pour les différentes aubes d'épandage. • Votre système de jalonnage existant (écart entre les voies) défi- nit la sélection des aubes d'épandages nécessaires. Les paramètres qui influencent le plus les caractéristiques d'épan- dage sont les suivants : •...
  • Page 103: Réglage Du Système D'introduction

    Réglages 8.4.2 Réglage du système d'introduction Le réglage du système d'introduction se fait selon les indica- tions du tableau d'épandage automatiquement par le moteur élec- trique après la saisie dans le terminal de commande. Le réglage du système d'introduction sur une valeur plus élevée oc- casionne un agrandissement de la largeur de travail, une valeur plus faible entraînant une diminution de cette valeur.
  • Page 104: Epandage En Limite, Dans Les Creux

    Réglages Epandage en limite, dans les creux 1. Epandage en limite conformément au décret concernant l'emploi des fertili- sants (Fig. 57): La limite de champ est bordée d'une route, d'un chemin de terre ou d'une parcelle dont vous n'êtes pas le propriétaire. Fig.
  • Page 105: Réglages Pour L'épandage En Limite

    Réglages 8.6.1 Réglages pour l'épandage en limite La valeur de réglage du système d'introduction pour l'engrais concerné figure dans le tableau d'épandage. La saisir dans le menu Engrais du logiciel ISOBUS. • Sélectionner aube d'épandage en limite Auto TS (A, A+, B, C, D).
  • Page 106 Réglages Réglage de l'aube d'épandage en limite TS Fig. 62 (1) Marquage télescope TS1→ A, A+ / TS2→ B, D / TS3→ C, D (2) Échelle (1, 2, 3) (3) Indicateur (4) Écrou à ailettes 1. Desserrer l'écrou à ailettes. 2.
  • Page 107: Adapter Les Réglages Pour L'épandage En Limite

    Réglages 8.6.2 Adapter les réglages pour l'épandage en limite Pour optimiser l'épandage en limite, les réglages peuvent être adap- tés et diverger du tableau d'épandage. Procéder dans l'ordre suivant pour adapter les réglages. Toujours effectuer une seule modification à la fois. Élargissement de la zone Réduction de la zone d'épan- d'épandage vers la limite...
  • Page 108: Point De Mise En Marche Et D'arrêt

    Réglages Point de mise en marche et d'arrêt • Le point d'activation est la position d'ouverture de la trappe en sortie de tournière à laquelle une répartition optimale de l'en- grais est obtenue. • Le point de désactivation est la position de fermeture de la trappe lors de l'entrée en tournière à...
  • Page 109 Réglages Adaptation du point de désactivation au mode de conduite La sélection du point de désactivation dépend du mode de conduite en tournière. • Mode de conduite optimisé pour la répartition En mode de conduite optimisé pour la répartition, il est impos- sible dans de nombreuses situations de tourner dans le jalon- nage de tournière, car les trappes se ferment trop tard, en parti- culier en cas de point de désactivation bas/négatif.
  • Page 110: Déplacements Sur Route

    Déplacements sur route Déplacements sur route • Lors des déplacements sur route, respectez le chapitre "Con- signes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 26. • Avant les déplacements sur route, vérifiez que ο les conduites d'alimentation sont raccordées correctement, ο le système d'éclairage n'est pas endommagé, qu'il fonc- tionne et qu'il est propre, ο...
  • Page 111 Déplacements sur route AVERTISSEMENT Risque de chute en cas de transport non autorisé de personnes sur la machine. Il est interdit de stationner et/ou de monter sur les machines en mou- vement. Éloignez les personnes de la plate-forme de chargement avant tout déplacement avec la machine.
  • Page 112: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des cha- pitres • "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur l'outil", à partir de la page 16 et • "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la page 24 Le respect de ces consignes contribue à...
  • Page 113 Utilisation de la machine Certains engrais tels que l'Excello-Granulat et le sulfate de magnésie engendrent une usure plus rapide des aubes (des aubes d'épandage plus résistantes à l'usure peuvent être fournies en livraison séparée). Lors de l'épandage de mélanges d'engrais, souvenez-vous que •...
  • Page 114: Chargement De La Machine

    Utilisation de la machine 10.1 Chargement de la machine AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 115: Épandage

    Utilisation de la machine 10.2 Épandage • Les aubes d'épandage sont fabriquées dans un acier inoxydable particulièrement résistant à l'usure. Il s'agit néanmoins de pièces d'usure. • La variété d'engrais, la durée d'utilisation ainsi que le débit in- fluencent la durée de vie des aubes d'épandage. •...
  • Page 116 Utilisation de la machine La commande de la machine s'effectue par l'intermédiaire du terminal de commande. → Voir la notice d'utilisation Logiciel ISOBUS. → Voir la notice d'utilisation du terminal de commande • L'épandeur d'engrais est attelé au tracteur. • Les conduites d'alimentation sont branchées.
  • Page 117 Utilisation de la machine Afin de garantir un fonctionnement sans vibrations des disques d'épandage, les poids d'équilibrage doivent être montés sur le disque d'épandage. Une certaine quantité de vibrations provoquées par les tolérances de fabrication et les résonances est inévitable. Les disques d'épandage sont équilibrés en position centrale (position 2) du télescope des aubes d'épandage en limite.
  • Page 118: Indications Pour L'épandage D'hélicide (Par Ex. Mesurol)

    Utilisation de la machine 10.3 Indications pour l'épandage d'hélicide (par ex. Mesurol) La machine convient après le contrôle du débit spécial pour l'épan- dage des hélicides. Noter les particularités suivantes pour l'épandage des hélicides. • Sélectionner la matière à épandre spéciale fine sur le terminal de commande.
  • Page 119: Vidange De La Machine À L'arrêt

    Utilisation de la machine 10.4 Vidange de la machine à l'arrêt DANGER Risque de blessure en cas de contact avec les disques d'épan- dage en rotation. Ne pas actionner les disques d'épandage pour vider la quantité rési- duelle. ATTENTION Risque de trébucher ! Ne pas monter sur le convoyeur à...
  • Page 120: Pannes Et Incidents

    Pannes et incidents Pannes et incidents AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de cisaillement, de coupure, d'arrache- ment, de happement, d'enroulement, de coincement, de saisie et de choc dûs au démarrage et au déplacement accidentels de la combinaison tracteur-machine. Avant de remédier aux pannes et incidents de la machine, immobili- sez le tracteur et la machine afin d'éviter tout démarrage et déplace- ment accidentels.
  • Page 121: Défauts, Causes Et Solution

    Les caractéristiques de votre Contactez le service Test’Or engrais diffèrent par rapport aux AMAZONE. caractéristiques de l'engrais testé  05405-501 111 lors de l'établissement du tableau d'épandage Trop d'engrais dans la trace du Aubes d'épandage et orifices Vérifier les aubes et orifices...
  • Page 122: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, cisaillement, coupure, arra- chement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. •...
  • Page 123 Une maintenance régulière et appropriée est la condition préalable pour nos dispositions de garantie. • Utilisez uniquement des pièces de rechange AMAZONE d'origine (consultez pour ce faire le chapitre "Pièces de rechange et d'usure, ainsi que produits auxiliaires", page 15).
  • Page 124: Nettoyage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.1 Nettoyage • Vérifiez soigneusement les conduites de frein, les flexibles d'air et les conduites hydrauliques. • Ne traitez jamais les conduites de frein, les flexibles d'air et les conduites hydrauliques avec de l'essence, du benzène ou des huiles minérales.
  • Page 125: Tableau Des Points De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2 Tableau des points de lubrification Lubrifiez tous les graisseurs (maintenir les joints propres). Lubrifier / graisser la machine à des intervalles de temps indiqués (heures de service h). Les endroits à graisser sur la machine sont si- gnalés par l'autocollant (Fig.
  • Page 126 Nettoyage, entretien et réparation Fig. 67 Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 Points de lubrification Inter- Nombre de points Type de valle [h] de lubrification lubrification Fig. 65 1 Anneau de couplage Graisser 2 Palier de timon de direction Graisseur Fig.
  • Page 127 Nettoyage, entretien et réparation Logement de came du frein, extérieur et intérieur Attention ! Aucune graisse ni huile ne doit pénétrer dans les freins. Selon la gamme de fabrication, le logement de came pour les freins n'est pas rendu étanche. Utilisez uniquement de la graisse à...
  • Page 128: Plan De Maintenance Et D'entretien - Vue D'ensemble

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Plan de maintenance et d'entretien – Vue d'ensemble • Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier. • Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans les éventuelles documentations associées de fournis- seurs sont prioritaires. Avant chaque mise en service 1.
  • Page 129 Nettoyage, entretien et réparation Tous les mois / 50 heures de service Tâche de maintenance voir Elément Opération en atelier page • Système hydraulique Vérifier l'étanchéité • Contrôle des défauts sur les conduites flexibles • Frein de parking Contrôler l'action des freins lors- qu'ils sont serrés •...
  • Page 130: Remplacement Des Aubes D'épandage

    Nettoyage, entretien et réparation Si nécessaire Tâche de maintenance voir Elément Opération en atelier page • Bande transporteuse Tendre la bande transporteuse en cas de marche irrégulière 12.4 Remplacement des aubes d'épandage Fig. 71 En cas d'utilisation du disque d'épandage TS 3 avec le télescope D, un poids d'équilibrage supplémentaire doit être monté...
  • Page 131: Bande Transporteuse Avec Commande Automatique De Convoyeur

    La commande automa- tique de convoyeur empêche le déroulement unilatéral de la bande transporteuse pour les épandeurs grande culture AMAZONE ZG-TS. La bande transporteuse est tendue dans la bande de fond avec une commande automatique de convoyeur entre le tambour d'entraînement ( Fig.
  • Page 132: Contrôle De La Vanne De Régulation, Des Sections De Passage, De L'organe Agitateur

    Nettoyage, entretien et réparation 12.6 Contrôle de la vanne de régulation, des sections de passage, de l'or- gane agitateur 1 Desserrez le bouton de verrouillage du capot. 2. Ouvrir le capot. 3. Vérifier la vanne de régulation (Fig. 73/1) en terme de fonctionnement sans effort et, le cas échéant, réajuster les bagues de ré- glage.
  • Page 133: Vérification Du Dispositif D'attelage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.7 Vérification du dispositif d'attelage DANGER ! • Remplacez immédiatement un timon endommagé par un timon neuf pour garantir la sécurité routière. • Les réparations doivent impérativement être effectuées par l'usine du constructeur. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de souder et de percer le timon.
  • Page 134: Essieux Et Freins

    Nettoyage, entretien et réparation 12.8 Essieux et freins Nous vous recommandons de réaliser une harmonisation du convoi pour un comportement au freinage optimal et une usure minimale des garnitures de freins entre le tracteur et la machine. Faites exécuter cette harmonisation du convoi selon un temps de positionnement adéquat du circuit de freinage par un atelier spécialisé.
  • Page 135 Nettoyage, entretien et réparation Contrôle du tambour de frein relatif à l'encrassement 1. Dévisser les deux tôles de protection(Fig. 74/1) sur le côté interne du tambour de frein. 2. Supprimer les saletés et restes de plantes ayant éventuellement pénétré à l'intérieur. 3.
  • Page 136 Nettoyage, entretien et réparation Contrôle des garnitures de freins Ouvrir un trou de regard (Fig. 77/1) en retirant le bouchon de caoutchcouc (si existant). Pour une épaisseur de garniture résiduelle de a : garnitures rivetées 5 mm (N 2504) 3 mm b : garnitures collées 2 mm la garniture de frein doit être renouvelée.
  • Page 137 Nettoyage, entretien et réparation Contrôle du fonctionnement de l'actionneur de rampe automatique 1. Retirer le bouchon de fermeture en caout- chouc. 2. Tourner à l'envers la vis de réglage (flèche) avec une clé polygonale (Fig. 79) d'env. un ¾ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 138 Nettoyage, entretien et réparation Réservoir d'air Purger le réservoir d'air chaque jour. Purger le réservoir d'air Fig. 81/... (1) Réservoir d'air (2) Tendeurs (3) Vanne de purge d'air (4) Raccord de contrôle pour manomètre 1. Tirez sur la vanne de purge d'air (Fig. 81/3) via la bague dans la direction latérale jus- qu'à...
  • Page 139: Filtre De Conduite

    Nettoyage, entretien et réparation 4. Contrôle visuel du cylindre de frein 1. Vérifiez si les soufflets anti poussière et/ou les soufflets présen- tent des dommages. 2. Remplacez les pièces endommagées. 5. Articulations au niveau des vannes de frein, des cylindres de frein et des timoneries de frein Les articulations doivent glisser facilement sur les vannes, les cy- lindres et les timoneries de frein, lubrifier le cas échéant ou huiler...
  • Page 140: Frein De Parking

    Nettoyage, entretien et réparation 12.9 Frein de parking Dans le cas de nouvelles machines, les câbles du frein de parking peuvent s'allonger. Réajustez le frein de parking, • quand les trois quarts de la course de serrage de la broche sont nécessaires pour serrer à...
  • Page 141: Pneumatiques / Roues

    Nettoyage, entretien et réparation 12.10 Pneumatiques / Roues • Couple de serrage des écrous / vis de roues requis : 510 Nm Pour le montage des roues, utilisez : (1) Les bagues coniques des écrous de roues. (2) Seulement des jantes avec une réduction adaptée au logement de la bague conique.
  • Page 142: 12.10.2 Montage Des Pneumatiques

    Nettoyage, entretien et réparation • La pression requise des pneumatiques dépend de ο la taille des pneus ο la capacité de charge des pneumatiques. ο la vitesse d'avancement. • Le kilométrage des pneumatiques est réduit par ο une surcharge. ο une pression des pneumatiques trop faible.
  • Page 143: Circuit Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11 Circuit hydraulique AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile de circuit hydraulique projetée sous haute pression, qui traverse l'épiderme. • Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées exclusivement par un atelier spécialisé. • Dépressurisez complètement le circuit hydraulique avant toute intervention sur celui-ci.
  • Page 144: 12.11.1 Marquage Des Conduites Hydrauliques

    Faites examiner au moins une fois par an les conduites hydrau- liques par un spécialiste afin de vous assurer de leur bon état. • Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine ! • La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de...
  • Page 145: 12.11.2 Périodicités D'entretien

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11.2 Périodicités d'entretien • Au bout des 10 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les composants du circuit hydrau- lique. 2. Si nécessaire, resserrez les raccords vissés. Avant chaque mise en service 1.
  • Page 146: 12.11.4 Montage Et Démontage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11.4 Montage et démontage des conduites hydrauliques Utilisez • uniquement les chambres à air de rechange d'origine d'AMA- ZONE. Ces chambres à air de remplacement résistant aux con- traintes chimiques, mécaniques et thermiques. • impérativement des colliers de serrage en V2A lors du montage des chambres à...
  • Page 147: Filtre À Huile Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.12 Filtre à huile hydraulique Filtre à huile hydraulique (Fig. 85/1) avec affi- chage du niveau d'encrassement (Fig. 85/2) : →Le filtre fonctionne correctement Vert →Remplacer le filtre Rouge Pour démonter le filtre, dévisser le couvercle du filtre et remplacer le filtre.
  • Page 148: Changement D'huile Renvoi D'angle

    Nettoyage, entretien et réparation 12.14 Changement d'huile renvoi d'angle 1. Démonter la tôle sous le boîtier d'entraînement. 2. Mettre un récipient sous le boîtier de renvoi d'angle. 3. Démonter le bouchon de vidange. → De l'huile s'écoule. 4. Démonter le bouchon de remplissage / capteur.
  • Page 149: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 12.17 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
  • Page 150: Schéma Hydraulique

    Schéma hydraulique Schéma hydraulique L'entraînement mécanique des disques d'épandage Fig. 90 L'entraînement hydraulique des disques d'épandage Fig. 91 ZG-TS BAG0102.10 03.18...
  • Page 151 ZG-TS BAG0102.10 03.18...

Ce manuel est également adapté pour:

Zg-ts 8200

Table des Matières