Amazone ZA-M 1001 Special Easy Notice D'utilisation

Amazone ZA-M 1001 Special Easy Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ZA-M 1001 Special Easy:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MG5674
BAG0165.6 01.21
Printed in Germany
fr
Notice d'utilisation
AMAz
ZA-M 1001 Special Easy
ZA-M 1201 Easy
ZA-M 1501 Easy
Epandeur d'engrais
Avant la mise en service, veuil-
lez lire attentivement la pré-
sente notice d'utilisation et
vous conformer aux consignes
de sécurité qu'elle contient !
A conserver pour une
utilisation ultérieure !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone ZA-M 1001 Special Easy

  • Page 1 Notice d'utilisation AMAz ZA-M 1001 Special Easy ZA-M 1201 Easy ZA-M 1501 Easy Epandeur d'engrais Avant la mise en service, veuil- lez lire attentivement la pré- sente notice d'utilisation et MG5674 vous conformer aux consignes BAG0165.6 01.21 de sécurité qu'elle contient !
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3: Données D'identification

    E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMAZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document :...
  • Page 4: Avant-Propos

    à utiliser. AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 E-mail : amazone@amazone.de ZA-M BAG0165.6 01.21...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs ............8 Objet du document ........................8 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............8 Conventions utilisées ....................... 8 Consignes générales de sécurité ............... 9 Obligations et responsabilité ....................9 Conventions relatives aux symboles de sécurité ..............11 Mesures à...
  • Page 6 Sommaire 5.6.2 Épandage en limite à la bordure de champ ................46 5.6.3 Épandage en limite à partir de la route, prévention d'épandage dans la trace ..... 46 Arbre à cardan ........................47 5.7.1 Accouplement de l'arbre à cardan ..................50 5.7.2 Désaccouplement de l'arbre à...
  • Page 7 Sommaire Déplacements sur route ................106 Utilisation de la machine ................. 108 10.1 Remplissage de l'épandeur centrifuge ................. 110 10.2 Epandage ..........................111 10.2.1 Recommandations pour l'épandage en fourrière ..............114 10.3 Vidange des reliquats ......................115 10.4 Indications pour l'épandage d'hélicide (par ex. Mesurol) ............. 116 Dépannage ....................
  • Page 8: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. • fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace •...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
  • Page 10 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices •...
  • Page 11: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 12: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple : lunettes de protection • chaussures de sécurité • • combinaison • gants de protection, etc. La notice d'utilisation doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la ma- •...
  • Page 13: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attribu- tions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la répa- ration. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 14: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure AMAZONE d'origine ou des pièces homologuées par AMAZONEN- WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utili- sation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre fabri-...
  • Page 16: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertisse- ment auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex. MD 075).
  • Page 17: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages

    Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 ZA-M BAG0165.6 01.21...
  • Page 18 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 075 Risque de coupure ou d'arrachement des doigts et des mains par des pièces mobiles ! Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. Ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit hydrau-...
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 082 Risque de chute de personnes se trouvant sur les marchepieds et plates-formes pen- dant le déplacement de la machine ou si ces personnes montent sur les outils entraînés ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 093 Risques de happement ou d'entraînement par des éléments entraînés et accessibles de la machine ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort. N'ouvrez ou ne déposez en aucune circonstance les dispositifs de protection des éléments entraî- nés de la machine, tant que le moteur du tracteur tourne avec •...
  • Page 21 Consignes générales de sécurité MD 097 Risque d'écrasement et de choc entre l'ar- rière du tracteur et la machine lors de l'atte- lage et du dételage de celle-ci ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort. •...
  • Page 22 Consignes générales de sécurité MD 106 Risques d'écrasement, de cisaillement et/ou de choc liés à un déplacement accidentel de pièces de la machine non immobilisées ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort. Bloquez les pièces mobiles de la machine avec le verrouillage de sécurité...
  • Page 23: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. • peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- mages-intérêts.
  • Page 24: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coince- ment et de choc liés à un défaut de sécurité concernant le dépla- cement ou le fonctionnement ! Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 25 Consignes générales de sécurité Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur • dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine à l'attelage trois points du tracteur ou de la désaccoupler de celui-ci. Lors de l'attelage et du dételage de machines, placez les dispo- •...
  • Page 26 Consignes générales de sécurité Transport de la machine Lors du déplacement sur des voies de circulation publiques, • respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays. Avant les déplacements sur route, vérifiez que • ο les conduites d'alimentation sont raccordées correctement le système d'éclairage n'est pas endommagé, qu'il fonc- ο...
  • Page 27: Circuit Hydraulique

    état. Remplacez les conduites flexibles hydrauliques endommagées • ou usées. Utilisez uniquement des conduites flexibles hydrau- liques AMAZONE d'origine. La durée d'utilisation des conduites flexibles hydrauliques ne doit • pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum.
  • Page 28: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité 2.16.3 Installation électrique Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez • le pôle négatif (-) de la batterie. • Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie. •...
  • Page 29 Consignes générales de sécurité Assurez l'immobilisation du tube protecteur de l'arbre à cardan • en accrochant la ou les chaînes. Veillez à respecter la longueur de recouvrement prescrite des • arbres à cardan en cours de transport et au travail. (Reportez- vous à...
  • Page 30: Fonctionnement De L'épandeur D'engrais

    élec- trique sur le tracteur et sur la machine portée. Les pièces de rechange doivent, au minimum, satisfaire aux • exigences techniques de AMAZONEN-WERKE. Pour cela, il convient d'utiliser des pièces de rechange d'origine AMAZONE. ZA-M BAG0165.6 01.21...
  • Page 31: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et/ou de choc en cas d'abaissement acci- dentel de la machine relevée ! • Utilisez impérativement les points d'amarrage signalés pour fixer les dispositifs de suspension de la charge lorsque vous chargez et déchargez la machine avec un outil de levage.
  • Page 32: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Présentation des ensembles Fig. 7 ZA-M BAG0165.6 01.21...
  • Page 33: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description de la machine (1) Châssis (2) Trémie (3) Disques avec aubes d'épandage (4) Arbre à cardan (5) Auget d'étalonnage pour contrôle du débit (6) Arbre agitateur Dispositifs de sécurité et de protection (7) Protection de chaîne de l'entraînement de l'arbre agitateur pour éviter tout contact avec l'entraînement en mouvement (8) Protection d'arbre entre le boîtier principal et le boîtier de renvoi d'angle pour éviter tout contact avec l'arbre intermédiaire en...
  • Page 34: Conduites D'alimentation Entre Le Tracteur Et La Machine

    Description de la machine Conduites d'alimentation entre le tracteur et la machine Conduites d'alimentation en position de range- ment : (1) Conduites flexibles hydrauliques selon équipement (2) Câble avec raccord pour éclairage (3) Câble pour boîtier électronique avec prise de connexion à la machine Fig.
  • Page 35: Utilisation Conforme

    • le respect des opérations d'inspection et d'entretien. • l'utilisation exclusive de pièces de rechange AMAZONE d'ori- gine. Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme.
  • Page 36: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de la machine Le stationnement de personnes dans l'espace dangereux de la ma- chine est interdit, tant que le moteur du tracteur avec arbre à cardan / circuit hy- • draulique accouplé tourne. tant que les mesures n'ont pas été prises afin d'éviter un démar- •...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Longueur hors Extension de Type remplissage tout [m] rehausse trémie tout [Liter] 1200 1,07 2,15 2,44 1,42 ZA-M 1001 Special Easy +S 500 1700 1,21 2,16 2,44 1,42 ZA-M 1201 Easy 1200 1,07 2,15 2,44 1,42 + S 500 1700...
  • Page 38: Charge Utile

    Description de la machine Charge utile Charge utile maxi- Poids technique admissible de la machine Poids à vide male DANGER Tout dépassement de la charge utile maximale est interdit. Risque d'accident en raison de situations de conduite instables ! Calculez avec soin la charge utile et déterminez ainsi le volume de remplissage autorisé...
  • Page 39: Equipement Requis Pour Le Tracteur

    Description de la machine 4.10 Equipement requis pour le tracteur Pour une utilisation conforme aux dispositions de la machine, le trac- teur doit respecter les conditions préalables suivantes : Puissance du moteur du tracteur 1000 l à partir de 60 kW (80 CV) 1200 l à...
  • Page 40: Structure Et Fonctionnement

    Le chapitre suivant présente la structure de la machine et les fonc- tions de ses différents composants ou éléments. Mode de fonctionnement Fig. 12 L'épandeur d'engrais AMAZONE ZA-V est équi- pé d'une trémie double cône et de disques d'épandage interchangeables (Fig. 13/1), qui sont entraînés dans le sens contraire au sens d'avancement avec une rotation opposée de...
  • Page 41: Grilles De Protection Dans La Trémie (Dispositif De Protection)

    Structure et fonctionnement Grilles de protection dans la trémie (dispositif de protection) AVERTISSEMENT Risques de coincement et de saisie lorsque l'organe agitateur est entraîné ! N'ouvrez jamais la grille de protection tant que le moteur du tracteur tourne. Les grilles de protection repliables recouvrent l'intégralité...
  • Page 42 Structure et fonctionnement • Avant de refermer la grille de protection, repoussez la butée (Fig. 18). • Une fois fermée, la grille de pro- tection se verrouille automati- quement. Fig. 18 ZA-M BAG0165.6 01.21...
  • Page 43: Disques D'épandage

    Structure et fonctionnement Disques d'épandage Vu dans le sens de la marche : • disque d'épandage gauche (Fig. 19/1) avec marquage L. disque d'épandage droit (Fig. 19/2) avec • marquage R. Aube d'épandage : longue (Fig. 19/3) - échelle de réglage, •...
  • Page 44: Trappes De Dosage

    Structure et fonctionnement Trappes de dosage Fig. 22 La commande de trappe s'effectue de façon électronique via l'ordina- teur de commande EasySet. (1) Servomoteur (2) Volet de dosage (3) Section de passage Réglage du débit : Les trappes de dosage actionnées par le servomoteur donnent diffé- rentes largeurs d'ouverture des sections de passage.
  • Page 45: Épandage En Limite, Dans Les Creux Et En Bordure

    Structure et fonctionnement Épandage en limite, dans les creux et en bordure 5.6.1 Épandage en limite sur une demi largeur de travail • La distance à la bordure du champ est la demi-largeur de travail. Les deux trappes sont ouvertes lors de •...
  • Page 46: Épandage En Limite À La Bordure De Champ

    Structure et fonctionnement 5.6.2 Épandage en limite à la bordure de champ Épandage en limite si la première voie de • jalonnage se trouve directement à la bor- dure de champ. La trappe côté bordure reste fermée lors de • l'épandage en bordure.
  • Page 47: Arbre À Cardan

    Structure et fonctionnement Arbre à cardan L'arbre à cardan assure la transmission de la force entre le tracteur et la machine. Fig. 30 : Arbre à cardan de série (810 mm) • Fig. 30 Fig. 31 : • Arbre à cardan avec limiteur de couple à friction (option, 760 mm) Le limiteur de couple à...
  • Page 48 Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié au démarrage ou au déplacement acci- dentel du tracteur et de la machine ! N'accouplez ou ne désaccouplez l'arbre à cardan que depuis le trac- teur et qu'une fois que toutes les mesures nécessaires ont été prises pour que le tracteur et la machine ne puisse pas démarrer ou se dé- placer accidentellement.
  • Page 49 Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risques d'entraînement et de happement liés à la non-protection de pièces de l'arbre à cardan dans la zone de la transmission entre le tracteur et la machine ! Travaillez toujours avec une transmission intégralement protégée entre le tracteur et la machine. •...
  • Page 50: Accouplement De L'arbre À Cardan

    Structure et fonctionnement 5.7.1 Accouplement de l'arbre à cardan AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et de choc dûs à l'absence d'espaces de dégagement lors de l'accouplement de l'arbre à cardan ! Raccordez l'arbre à cardan au tracteur avant de raccorder la machine au tracteur.
  • Page 51: Désaccouplement De L'arbre À Cardan

    Structure et fonctionnement 5.7.2 Désaccouplement de l'arbre à cardan AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et de choc dûs aux espaces de dégage- ment insuffisants lors du désaccouplement de l'arbre à cardan ! Désaccouplez la machine du tracteur avant de désaccoupler l'arbre à cardan du tracteur.
  • Page 52: Arbre À Cardan Avec Limiteur De Couple À Friction (En Option)

    Structure et fonctionnement 5.7.3 Arbre à cardan avec limiteur de couple à friction (en option) En cas de rupture fréquente des vis de cisaillement entre la mâchoire d'accouplement et le flasque de l'arbre d'entrée du boîtier et si le tracteur a une prise de force de forte puissance, nous recommandons l'utilisation de l'arbre à...
  • Page 53: Raccords Hydrauliques

    Structure et fonctionnement Raccords hydrauliques • Toutes les conduites hydrauliques sont munies de poignées. Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numé- ro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydrau- lique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
  • Page 54: Branchement Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    Structure et fonctionnement 5.8.1 Branchement des conduites flexibles hydrauliques AVERTISSEMENT Risques d'accidents liés à un dysfonctionnement du circuit hy- draulique en cas de mauvais branchement des conduites flexibles hydrauliques ! Lors du branchement des conduites flexibles hydrauliques, faites attention aux repères de couleur au niveau des connecteurs hydrau- liques.
  • Page 55: Attelage Trois Points

    Structure et fonctionnement Attelage trois points La conception du bâti de l'épandeur ZA-M est conforme aux spécifications et aux dimensions de l'attelage trois points de catégorie 2. Fig. 37/… (1) Point d'attelage supérieur (2) Chevilles de bras supérieur avec poignée (3) Loquet à...
  • Page 56: Tableau D'épandage

    Tableau d'épandage Tous les types d'engrais disponibles dans le commerce sont épandus dans le hangar d'épandage AMAZONE et les données de réglage déterminées lors de cette opération sont reprises dans le tableau d'épandage. Les types d'engrais mentionnés dans le tableau d'épan- dage étaient dans un état correct lors de la détermination des valeurs.
  • Page 57 • disque d'épandage Si l'engrais ne peut être clairement assigné à une sorte mentionnée dans le tableau d'épandage, le Service Engrais d'AMAZONE vous aidera à assigner les en- • grais et à effectuer les réglages de votre épandeur d'engrais. ...
  • Page 58: Easycheck

    Ensuite, les tapis collecteurs sont photographiés avec le smartphone. A l'aide des photos, l'appli- cation contrôle la répartition transversale. En cas de besoin, une modification des réglages est proposée. Utilisez la AMAZONE Website pour le téléchar- gement de : • l'application EasyCheck •...
  • Page 59: Banc De Contrôle Mobile

    • du dispositif d'étalonnage. • le logiciel de la machine sur le terminal de commande l'application EasyCheck (AMAZONE Web- • site) Voir la notice d'utilisation du dispositif d'étalon- nage ZA-M BAG0165.6 01.21...
  • Page 60: Ordinateur De Commande Easyset

    Structure et fonctionnement 5.13 Ordinateur de commande EasySet (1) Touche Mise sous et hors tension Après la mise sous tension, l'affichage montre la position de trappe réglée (2) Ecran (3) Touches de fonction Partiellement avec LED pour affichage de la fonction activée (4) Indication de position (Limiter) Fig.
  • Page 61 Structure et fonctionnement Réglage du débit Le réglage du débit est réalisé séparément pour la trappe droite et la trappe gauche. La valeur de la position de la trappe pour le réglage de débit (0 à 62) est disponible dans le tableau d'épandage ou il faut utiliser le résultat du contrôle de débit.
  • Page 62: Raccord

    Structure et fonctionnement 5.13.3 Raccord Stockez l'ordinateur de commande dans un endroit sec si vous le sortez de la cabine du tracteur. Fig. 44 5.13.4 Messages d'erreur Les messages d'erreur sont identifiés par un E (Erreur). E06 - Le servomoteur gauche ne réagit pas •...
  • Page 63: Étalonnage De L'easyset

    Structure et fonctionnement 5.13.5 Étalonnage de l'EasySet L'EasySet doit être étalonné dans les conditions suivantes : • Après des travaux sur le groupe de travail du sol ou le rempla- cement du moteur de dosage. Lorsque le débit voulu et réel ne correspondent plus. •...
  • Page 64: Dispositif De Dépose Et De Transport (Amovible, En Option)

    Structure et fonctionnement 5.14 Dispositif de dépose et de transport (amovible, en option) Le dispositif amovible de dépose et de transport permet de faciliter l'accouplement au système hydraulique trois points du tracteur et le rangement dans la cour ou dans un bâtiment. Les deux galets de guidage sont dotés d'un système de blocage pour éviter que l'épandeur d'engrais ne puisse se mettre à...
  • Page 65: Bâche De Trémie Repliable Avec Arceaux (En Option)

    Structure et fonctionnement 5.15 Bâche de trémie repliable avec arceaux (en option) La bâche pivotante garantit de garder la matière à épandre au sec même par temps humide. Bâche pivotante à actionnement manuel : (1) Levier à main (2) Verrouillage, automatique Fig.
  • Page 66: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine la manière de contrôler si la machine doit être portée par le trac- • teur ou attelée à celui-ci. •...
  • Page 67: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 68: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul Fig. 53 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Poids total machine montée à...
  • Page 69: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer sa ma- V min nœuvrabilité • − • • • Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (chapitre 6.1.1.7). 6.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T V tat...
  • Page 70 Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée se- Double de la capa- calcul lon la notice d'utilisa- cité de charge ad- tion du tracteur missible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière Poids total ≤...
  • Page 71: Montage De L'arbre À Cardan

    Mise en service Montage de l'arbre à cardan ATTENTION Utilisez uniquement l'arbre à cardan préconisé par • AMAZONE. Pour poser l'arbre à cardan, l'épandeur ne doit pas être atte- • lé et il doit être vide. AVERTISSEMENT Risque de happement ou d'entraî- nement lié...
  • Page 72: Adaptation De La Longueur De L'arbre À Cardan Au Tracteur

    Mise en service Fig. 58 Adaptation de la longueur de l'arbre à cardan au tracteur AVERTISSEMENT Des risques de projection d'éléments endommagés existent si, lors du relèvement ou de l'abaissement de la machine accouplée au tracteur, l'arbre à cardan subit une compression ou un étire- ment en raison d'une longueur inadaptée.
  • Page 73 Mise en service AVERTISSEMENT Risque d'écrasement entre l'arrière du tracteur et la machine lors du relèvement et de l'abaissement de la machine en vue de la détermination de la position la plus courte et de la position la plus longue de l'arbre à cardan ! Actionnez les organes de commande du circuit hydraulique de l'atte- lage trois points du tracteur uniquement à...
  • Page 74: Prenez Toutes Les Mesures Nécessaires Pour Empêcher Le Démarrage Ou Le Déplacement Accidentel Du Tracteur Ou De La Machine

    Mise en service Prenez toutes les mesures nécessaires pour empêcher le démarrage ou le déplacement accidentel du tracteur ou de la machine AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de cisaillement, de coupure, de happe- ment, d'entraînement, de coincement ou de choc lors des inter- ventions sur la machine liés aux éléments entraînés de la machine.
  • Page 75: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Lors de l'attelage et du dételage des machines, respectez le chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 24. AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de happement, d'entraînement et/ou de choc en cas de démarrage et de déplacement accidentels du tracteur lors de l'accouplement et du désaccouplement de l'arbre à...
  • Page 76: Attelage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et/ou de choc entre le tracteur et la ma- chine lors de l'attelage de celle-ci. Demandez à toute personne située dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine de s'éloigner avant de rapprocher le tracteur de la machine.
  • Page 77 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Risque de panne d'alimentation entre le tracteur et la machine en raison de conduites d'alimentation endommagées. Lors du branchement des conduites d'alimentation, faites attention au cheminement de celles-ci. Les conduites d'alimentation • doivent suivre facilement tous les mouvements de la machine portée ou attelée sans tension, cintrage ou frottement.
  • Page 78: Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine 7.3 Vérifiez que la prise de force du tracteur est débrayée. 7.4 Accouplez l'arbre à cardan, consultez pour cela le chapitre "Accouplement de l'arbre à cardan", à partir de la page 47. 7.5 Raccordez les conduites flexibles hydrauliques, consultez pour cela le chapitre "Branchement des conduites flexibles hydrauliques", à...
  • Page 79 Attelage et dételage de la machine Lors du dételage de la machine, veillez à laisser suffisamment d'es- pace libre devant celle-ci afin de pouvoir approcher le tracteur dans l'axe en vue de le réatteler. 1. Placez la machine avec trémie vide pour stationnement sur une surface plane et dure.
  • Page 80: Réglages

    Réglages Réglages Respectez les consignes des chapitres suivants pour toutes les opé- rations de réglage de la machine : • "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur l'outil", à partir de la page 16 et "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la •...
  • Page 81: Réglage De La Hauteur D'attelage

    Réglages Réglage de la hauteur d'attelage AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et/ ou de choc pour les personnes sta- tionnant derrière ou en dessous de l'épandeur, ce dernier pou- vant accidentellement basculer si les deux parties du bras supé- rieur se dévissent ou s'arrachent par mégarde. Eloignez les personnes stationnant derrière ou en dessous de la ma- chine avant de procéder au réglage de la hauteur d'attelage par le biais du bras supérieur.
  • Page 82: Réglage De L'épandage Normal / Tardif En Fonction De La Variété D'engrais

    Réglages Les hauteurs de réglage fournies, en règle générale horizontales 80 / 80, sont exprimées en cm et concernent l’épandage normal. Pour les épandages de printemps, lorsque la végétation atteint un stade végétatif de 10 à 40 cm, il faudrait ajouter la moitié de la hau- teur de croissance à...
  • Page 83: Réglage Du Débit D'engrais

    Réglages Hauteur d'attelage pour l'épandage tardif : Modulez la hauteur d'attelage de l'épandeur en utilisant l'hydraulique trois points du tracteur, de façon à ce que l'écart entre la pointe des céréales et les disques d'épandage soit de 5 cm environ (Fig. 62). Au besoin, fixez les chevilles de bras inférieur aux crochets de bras d'at- telage inférieurs.
  • Page 84: Lecture De L'ouverture De Trappe Dans Le Tableau D'épandage

    Réglages 8.3.1 Lecture de l’ouverture de trappe dans le tableau d’épandage La position de trappe dépend de la variété d’engrais à épandre (facteur de débit). • • de la largeur de travail [m], • de la vitesse de travail [km/h], du débit d'engrais souhaité...
  • Page 85: Contrôle Du Débit D'engrais

    Réglages Contrôle du débit d’engrais Contrôle du débit pour machines sans terminal de commande / ordinateur de bord • Il est recommandé de procéder à un contrôle de débit chaque fois que vous utilisez un autre engrais. Le contrôle des quantités épandues est effectué à gauche de la •...
  • Page 86: Mesures Préparatoires Avant De Contrôler Le Débit

    Réglages 8.4.1 Mesures préparatoires avant de contrôler le débit 1. Réglez le débit de la trappe d’alimentation du cône de trémie gauche. 2. Démontez les deux disques d'épandage. 2.1 Dévissez la vis à ailettes (Fig. 63/1) fixant le disque d’épandage et retirez ce dernier de l’arbre de boîtier.
  • Page 87: Contrôle De Débit En Effectuant Un Parcours Test

    Réglages 8.4.2 Contrôle de débit en effectuant un parcours test Exemple: Variété d'engrais : nitrate d'ammoniaque calcaire YARA 27 % N + 4 % MgO en granulés Largeur de travail : 24 m Vitesse de travail : 10 km/h 350 kg/ha Débit d'engrais souhaité...
  • Page 88 Réglages 2. Mesurez le parcours test sur le terrain avec précision. Repérez le début et la fin du parcours. Réglez la position de trappe à gauche sur 42. 4. Réglez le régime de prise de force sur 540 tr/min (si le tableau ne fournit pas d’autres consignes pour le réglage de la largeur de travail).
  • Page 89: Contrôle Du Débit À Poste Fixe

    Réglages 8.4.3 Contrôle du débit à poste fixe Exemple : Variété d'engrais : nitrate d'ammoniaque calcaire YARA 27 % N + 4 % MgO en granulés Largeur de travail : 24 m Vitesse de travail. 10 km/h Débit d'engrais : 350 kg/ha Position de trappe selon tableau d'épandage :...
  • Page 90: Réglage De La Position Des Trappes À L'aide De La Disquette De Calcul

    Réglages Réglez la position de trappe sur 42. 3. Réglez le régime de prise de force sur 540 tr/min (si le tableau ne fournit pas d’autres consignes pour le réglage de la largeur de travail). Ouvrez la trappe d’alimentation gauche pendant exacte- ment 14,98 s.
  • Page 91 Réglages • Tableau pour la détermination de la dis- • tance de mesure nécessaire [m] avec - Largeur de travail, - distance de mesure nécessaire, - Largeurs de travail pour les- quelles seule la moitié de la quantité d'en- grais est prise en compte pour le calcul. Fig.
  • Page 92: Réglage De La Position Des Trappes À L'aide Du Dispositif De Contrôle De Débit (En Option)

    Réglages Réglage de la position des trappes à l'aide du dispositif de contrôle de débit (en option) Pour déterminer la position des trappes à l’aide du dispositif de con- trôle, utilisez la disquette de calcul fournie avec l’équipement spécial. (La position "K" se situe sur l’échelle graduée colorée, située au centre.) Pour cette opération, fermez les deux trappes d’alimentation et dé- brayez la prise de force.
  • Page 93 Réglages 5. Parcourez exactement cette distance du début à la fin dans les conditions exactes de travail, c'est-à-dire exactement à la vi- tesse d'avancement constante qui sera uti- lisée (10 km/h) et au régime de prise de force 540 tr/min (si le tableau d'épandage ne spécifie rien d'autre pour le réglage de la largeur de travail).
  • Page 94: Réglage De La Largeur De Travail

    Réglages Réglage de la largeur de travail • Différentes paires de disques d'épandage sont disponibles pour les différentes largeurs de travail. Leur système de jalonnage (intervalle entre les voies de pas- • sage) détermine le choix de la paire de disques d'épandage re- quise.
  • Page 95: Remplacement Des Disques D'épandage

    Réglages 8.7.1 Remplacement des disques d'épandage 1. Retirez l'écrou à ailettes (Fig. 71/1). 2. Tournez le disque d’épandage pour que le trou de 8 mm de diamètre soit orienté vers le centre de la machine. 3. Retirez le disque de son arbre d’entraînement.
  • Page 96: Réglage De La Position Des Aubes D'épandage

    Réglages 8.7.2 Réglage de la position des aubes d'épandage Fig. 72 La position des aubes d’épandage dépend : de la largeur de travail et • de la variété d’engrais. • Pour un réglage précis et sans outil de la position des aubes d'épan- dage, chaque disque d'épandage dispose de deux échelles graduées et bien distinctes (Fig.
  • Page 97 Réglages Réglez les aubes d'épandage des disques en procédant comme suit : 1. Arrêtez la prise de force. 2. Immobilisez le tracteur afin d'éviter tout démarrage et déplace- ment accidentels. Consultez le chapitre "Immobilisation du trac- teur", page 74 et suivantes. 3.
  • Page 98: Contrôler La Largeur De Travail Et La Répartition Transversale

    Réglages Contrôler la largeur de travail et la répartition transversale La largeur de travail est influencée par les différentes caractéristiques d'épandage de l'engrais. Les facteurs d'influence les plus importants sont évidement • la grosseur des grains, • la densité, les caractéristiques de surface et •...
  • Page 99: Épandage En Limite, Dans Les Creux Et En Bordure

    Réglages Épandage en limite, dans les creux et en bordure 1. Epandage en limite selon le décret con- cernant l'emploi des fertilisants (Fig. 73) : La limite de champ est bordée d'une route, d'un chemin de terre ou d'une parcelle dont vous n'êtes pas le propriétaire.
  • Page 100: Epandage En Limite Et En Bordure Avec Le Déflecteur De Bordure Limiter M

    Réglages 8.9.1 Epandage en limite et en bordure avec le déflecteur de bordure Limiter M Le réglage du Limiter M dépend • de la distance par rapport à la bordure, • de la variété d'engrais, • des caractéristiques de la limite du champ. La valeur de réglage doit être relevée dans le tableau d'épandage (Fig.
  • Page 101 Réglages Pour régler les valeurs, décalez le déflecteur de bordure sur l’étrier de guidage. 1. Desserrez pour ce faire le levier de blocage (Fig. 77/1). Si la zone de rotation de la poignée du levier de blocage ne suffit pas, soulevez la poignée, tour- nez-la en arrière et laissez-la retomber.
  • Page 102: Epandage En Limite Et En Bordure Avec Le Disque D'épandage En Limite Télé-Set

    Réglages 8.9.2 Epandage en limite et en bordure avec le disque d'épandage en limite Télé- Pour épandre en limite (conformément au dé- cret concernant l'emploi des fertilisants) (Fig. 73) ou en bordure (le long de parcelles avoisinantes vous appartenant et devant être fertilisées de manière identique), (Fig.
  • Page 103 Réglages Extrait du tableau d'épandage nitrate d'ammoniaque calcaire YARA 27 % N + 4 % MgO en granulés (80006352) YARA Rostock Diamètre: 3,88mm Densité : 1, kg/l Facteur de débit 0,941 TS 5-9 TS 10-14 TS 15-18 TS 4 Disque 10 10,5 12 13,5 14 13,5 14 Distance...
  • Page 104: Cas Particuliers D'épandage En Limite (Axe De Voie De Passage Non Situé À Une Demi-Largeur De Travail De La Bordure Du Champ)

    Réglages 8.9.3 Cas particuliers d'épandage en limite (axe de voie de passage non situé à une demi-largeur de travail de la bordure du champ) Fig. 84 Exemple : Distance entre les voies jalonnées : 24 m (largeur de travail 24 m) Distance entre la première voie et la bordure gauche : (en largeur de travail 16 m)
  • Page 105: Remarques Relatives Aux Disques D'épandage Om 10-12 Et Om 10-16

    Réglages Remarques relatives aux disques d'épandage OM 10-12 et OM 10-16 8.9.4 La portée de projection W du disque 10-16 est d'environ 36 m. Elle peut présenter des in- convénients lors de l'épandage en limite : lorsque les largeurs de travail AB équiva- •...
  • Page 106: Déplacements Sur Route

    Déplacements sur route Déplacements sur route • Lors des déplacements sur route, respectez le chapitre "Con- signes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 26. Avant les déplacements sur route, vérifiez que • les conduites d'alimentation sont raccordées correctement, ο ο le système d'éclairage n'est pas endommagé, qu'il fonc- tionne et qu'il est propre, le système hydraulique ne présente aucun défaut.
  • Page 107 Déplacements sur route • Lors du transport sur route, ne relevez pas l'épandeur centrifuge plus haut que ce qui est autorisé : le bord supérieur des cata- dioptres doit se trouver à 1500 mm du niveau de la route. • Verrouillez la machine avant les déplacements sur route afin qu'elle ne s'abaisse pas.
  • Page 108: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des cha- pitres Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la ma- • chine "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la •...
  • Page 109 Utilisation de la machine AVERTISSEMENT Risques d'entraînement, de happement et de projection de corps étrangers dans l'espace dangereux de l'arbre à cardan lorsqu'il est entraîné. Avant toute utilisation de la machine, vérifiez le bon fonctionne- • ment et la présence des dispositifs de sécurité et de protection de l'arbre à...
  • Page 110: Remplissage De L'épandeur Centrifuge

    Utilisation de la machine 10.1 Remplissage de l'épandeur centrifuge AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 111: Epandage

    Utilisation de la machine 10.2 Epandage • Les aubes d'épandage et les ailerons mobiles sont fabriqués dans un acier inoxydable particulièrement résistant à l'usure. Les aubes d'épandage et les ailerons mobiles constituent ce- pendant des pièces d'usure. La variété d'engrais, la durée d'utilisation ainsi que le débit in- •...
  • Page 112 Utilisation de la machine AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, d'arrachement, de coince- ment, de saisie et de choc en cas de stabilité insuffisante sous charge et de renversement du tracteur / de la machine attelée. Adaptez votre conduite afin de pouvoir maîtriser en toutes circons- tances le tracteur avec la machine portée ou attelée.
  • Page 113 Utilisation de la machine • Réglez la vitesse de l'arbre de prise de force sur 540 tr/min, sauf indication contraire dans le tableau d'épandage. Veillez à maintenir une vitesse de rotation constante des • disques. Ouvrez les trappes de fermeture et démarrez. 4.
  • Page 114: Recommandations Pour L'épandage En Fourrière

    Utilisation de la machine 10.2.1 Recommandations pour l'épandage en fourrière La mise en place d'un jalonnage correctement réalisé est la condition préalable pour pouvoir épandre l'engrais de façon précise en limite ou bordure de champ. En règle générale, lorsqu'on utilise le dispositif d'épandage en limite Limi- ter ou le disque d'épandage en limite, la pre- mière voie (Fig.
  • Page 115: Vidange Des Reliquats

    Utilisation de la machine 10.3 Vidange des reliquats AVERTISSEMENT Risques de coincement et de saisie lorsque l'organe agitateur est entraîné ! • N'ouvrez jamais la grille de protection tant que le moteur du tracteur tourne. Ne placez jamais d'objet à travers la grille de protection tant que •...
  • Page 116: Indications Pour L'épandage D'hélicide (Par Ex. Mesurol)

    Utilisation de la machine 10.4 Indications pour l'épandage d'hélicide (par ex. Mesurol) L'épandeur d'engrais ZA-M avec l’ordinateur de commande EasySet peut être également utilisé, selon l'équipement, pour épandre des granulés hélicides sur de grandes largeurs. L'hélicide (par exemple le Mesurol) se présente sous la forme de granulés cylindriques ou avec une granulométrie équivalente et est épandu en quantités relative- ment faibles (par exemple 3 kg/ha).
  • Page 117: Dépannage

    Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de cisaillement, de coupure, d'arrache- ment, de happement, d'entraînement, de coincement, de saisie et de choc dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit • hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. •...
  • Page 118: Défauts, Causes Et Solution

    été dé- tracteur passé Les caractéristiques de votre Contacter le engrais diffèrent par rapport aux service Test'Or AMAZONE caractéristiques de l'engrais testé 05405 - 501 - 111  lors de l'établissement du tableau d'épandage Pour un réglage identique des Formation de voûtes dans l'en-...
  • Page 119: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de cisaillement, de coupure, d'arrache- ment, de happement, d'entraînement, de coincement, de saisie et de choc dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit •...
  • Page 120: Nettoyage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.1 Nettoyage • Vérifiez soigneusement les conduites de frein, les flexibles d'air et les conduites flexibles hydrauliques. Ne traitez jamais les conduites de frein, les flexibles d'air et les • conduites flexibles hydrauliques avec de l'essence, du benzène ou des huiles minérales.
  • Page 121: Consignes De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2 Consignes de lubrification Lubrifiants Pour les opérations de lubrification, utilisez une graisse multi-usages à savon lithium avec additifs EP. Société Désignation de la graisse Conditions / utilisation nor- Conditions / utilisation ex- males trêmes ARAL Aralub HL 2 Aralub HLP 2 FINA...
  • Page 122: Planning De Maintenance

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Planning de maintenance • Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier. Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans • les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Une fois par jour Elément Tâche de maintenance Voir page...
  • Page 123: Dispositifs De Sécurité Par Cisaillement Pour Transmission À Cardan Et Entraînement De L'arbre Agitateur

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4 Dispositifs de sécurité par cisaillement pour transmission à cardan et entraînement de l'arbre agitateur Les vis M8 x 30 A2-70, fournies séparément sont des vis de cisaillement de rechange (Fig. 90/4) permettant de fixer la mâchoire de l'arbre à cardan côté...
  • Page 124: Dégrippage Du Limiteur De Couple À Friction

    Nettoyage, entretien et réparation 12.5 Dégrippage du limiteur de couple à friction Avant la première mise en service et après un temps de remisage prolongé, dégrippez sys- tématiquement le limiteur de couple à friction en procédant comme suit : 1. Démontez le limiteur de couple à friction de l'arbre d'entrée de la boîte de vitesses.
  • Page 125: Remplacement Des Aubes D'épandage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.7.1 Remplacement des aubes d'épandage AVERTISSEMENT Risques d'accidents par projection des aubes d'épandage en cas de desserrage accidentel des vis à tête ronde et des rac- cords vissés rapidement démontables. Remplacez impérativement les écrous autobloquants utilisés •...
  • Page 126: Remplacement Des Ailerons Mobiles

    Nettoyage, entretien et réparation 9. Faites pivoter l'arête de lecture de l'aube d'épandage sur la va- leur de réglage requise sur l'échelle graduée pour la largeur de travail souhaitée. Consultez le chapitre "Réglage de la largeur de travail", page 94. 10.
  • Page 127: Circuit Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.8 Circuit hydraulique AVERTISSEMENT Risques d'accidents extrêmement graves liés à l'huile hydrau- lique s'échappant sous haute pression lorsque celle-ci traverse l'épiderme et pénètre à l'intérieur du corps (risque d'infection). Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées •...
  • Page 128: Marquage Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    état. Remplacez les conduites flexibles hydrauliques endommagées • ou usées. Utilisez uniquement des conduites flexibles hydrau- liques AMAZONE d'origine. La durée d'utilisation des conduites flexibles hydrauliques ne • doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum. Même en cas de stockage approprié...
  • Page 129: Périodicités D'entretien

    Nettoyage, entretien et réparation 12.8.2 Périodicités d'entretien Au bout des 10 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les composants du circuit hydrau- lique. 2. Si nécessaire, resserrez les raccords vissés. Avant chaque mise en service 1.
  • Page 130: Pose Et Dépose Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    Lors de la pose et de la dépose des conduites flexibles hydrauliques, respectez impérativement les consignes suivantes : Utilisez uniquement des conduites flexibles hydrauliques • AMAZONE d'origine. • Veillez toujours à la propreté. • Vous devez toujours poser les conduites flexibles hydrauliques de telle sorte que, dans tous les états de fonctionnement,...
  • Page 131: Démontage De L'arbre À Cardan

    Nettoyage, entretien et réparation 12.9 Démontage de l'arbre à cardan 1. Dévissez et retirez le bol de protection. 1. Dévissez le graisseur (Fig. 96/1) logé dans la mâchoire d'accouplement (Fig. 96/2) de l'arbre à cardan. 2. Retirez la vis de cisaillement (Fig. 96/4) logée entre le flasque de la mâchoire de l'arbre à...
  • Page 132: Chevilles De Bras Supérieur Et Inférieur

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11 Chevilles de bras supérieur et inférieur AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de happement, de saisie et de choc si la machine se détache accidentellement du tracteur. Lors de chaque attelage de la machine, vérifiez que les chevilles des bras inférieurs et supérieurs ne présentent pas de défauts visibles à...
  • Page 133: Schéma Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.12 Schéma hydraulique ZA-M BAG0165.6 01.21...
  • Page 134: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 12.13 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...

Ce manuel est également adapté pour:

Za-m 1201 easyZa-m 1501easy

Table des Matières