Sommaire des Matières pour Amazone ZG-B 5500 Ultra Hydro
Page 1
Notice d'utilisation ZG-B 5500 Ultra Hydro ZG-B 8200 Ultra Hydro Epandeur d'engrais grande culture Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation MG2339 et vous conformer aux BAG0051.5 02.14 consignes de sécurité Printed in Germany qu'elle contient ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
Page 2
IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
Page 3
E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMAZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document :...
Page 4
à nous envoyer vos suggestions par télécopie. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 Hasbergen D-49202 Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax : + 49 (0) 5405 501-234 E-mail : amazone@amazone.de ZG- B BAG0051.5 02.14...
Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs............8 Objet du document........................8 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............8 Conventions utilisées .......................8 Consignes générales de sécurité ...............9 Obligations et responsabilité....................9 Conventions relatives aux symboles de sécurité..............11 Mesures à caractère organisationnel..................12 Dispositifs de sécurité et de protection ..................12 Mesures de sécurité...
Page 6
Sommaire Circuit de freinage hydraulique ..................... 47 5.3.1 Accouplement du circuit de freinage hydraulique ..............47 5.3.2 Accouplement du circuit de freinage hydraulique ..............47 5.3.3 Frein de secours........................47 Frein de parking ........................49 Frein à inertie avec dispositif automatique de marche arrière ..........50 Cales .............................
Page 7
Sommaire Menu de travail de l'AMATRON 3...................98 10.1 10.2 Chargement de la machine....................100 10.3 Épandage..........................101 10.4 Epandage en limite, dans les creux et en bordure ..............104 10.5 Épandage dans les angles....................105 10.6 Vidange de la machine à l'arrêt ...................106 10.7 Recommandations pour l'épandage en fourrière..............107 Pannes et incidents .................
Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
Page 9
Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des prescriptions de sécurité...
Page 10
Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices ...
Page 11
Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (danger, avertissement, attention) décrit l'importance du danger encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
Page 12
Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires en fonction des indications fournies par le fabricant des produits phytosanitaires à traiter, comme par ex. : des gants résistants aux agents chimiques, ...
Page 13
Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. Les attributions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la réparation doivent être clairement définies. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
Page 14
Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
Remplacez immédiatement les éléments de la machine qui ne sont pas en parfait état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure AMAZONE d'origine ou des pièces homologuées par AMAZONEN-WERKE afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales.
Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertissement auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex.
Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Les illustrations suivantes montrent les emplacements des pictogrammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 ZG-B BAG0051.5 02.14...
Page 18
Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 075 Risque de coupure ou de sectionnement des doigts et des mains provoqué pas des pièces mobiles accessibles qui participent au processus de travail ! Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, comme la perte de membres.
Page 19
Consignes générales de sécurité MD 095 Avant la mise en service de la machine, veuillez lire la notice d'utilisation et respecter les consignes de sécurité qu'elle contient. MD 096 Risque lié à l'huile hydraulique s'échappant sous haute pression et provoqué par une fuite au niveau des conduites flexibles hydrauliques ! Ce risque peut entraîner des blessures...
Page 20
Consignes générales de sécurité MD 101 Ce pictogramme signale les points d'attache où attacher des dispositifs de levage (cric). MD 102 Risques encourus lors d'interventions sur la machine, par exemple lors d'opérations de montage, de réglage, de résolution de pannes, de nettoyage, d'entretien et de réparation, provoqués par un démarrage et un déplacement accidentels d'un tracteur et d'une machine.
Page 21
Consignes générales de sécurité MD 174 Risque dû à un déplacement accidentel de la machine ! Provoque des blessures graves au niveau de différentes parties du corps, voire la mort. Prenez toutes les mesures qui conviennent pour éviter un déplacement accidentel de la machine avant de dételer cette dernière du tracteur.
Page 22
Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dommages-intérêts.
Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coincement et de choc liés à un défaut de sécurité concernant le déplacement ou le fonctionnement ! Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
Page 24
Consignes générales de sécurité Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine à l'attelage trois points du tracteur ou de la désaccoupler de celui-ci. ...
Page 25
Consignes générales de sécurité retirez la clé de contact. Transport de la machine Lors du déplacement sur des voies de circulation publiques, respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays. Avant les déplacements sur route, vérifiez que ...
Page 26
Consignes générales de sécurité Avant les déplacements sur route, effectuez un contrôle visuel afin de vous assurer que les axes de bras supérieur et de bras inférieur avec les goupilles sont bien fixés. Adaptez votre vitesse de déplacement aux conditions environnantes.
Page 27
Consignes générales de sécurité En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consultez immédiatement un médecin. Risque d'infection. En raison du risque d'infection élevé, utilisez des outils et équipements appropriés lors de la recherche de points de fuite. ZG-B BAG0051.5 02.14...
Page 28
Consignes générales de sécurité 2.16.3 Installation électrique Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez le pôle négatif (-) de la batterie. Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie. ...
Consignes générales de sécurité 2.16.5 Système de freins Seuls les ateliers spécialisés ou les services de freinage reconnus sont habilités à exécuter des opérations de réglage et de réparation sur le système de freins ! Veuillez faire vérifier de façon approfondie et régulière le système de freins ! ...
Consignes générales de sécurité 2.16.6 Pneumatiques Seule une main d'oeuvre qualifiée disposant d'un outillage de montage adéquat est habilitée à effectuer les opérations de réparation sur les pneumatiques et les roues ! Contrôlez régulièrement l'air comprimé ! Respectez l'air comprimé...
Page 31
électrique sur le tracteur et sur la machine portée. ● Les pièces de rechange doivent, au minimum, satisfaire aux exigences techniques de AMAZONEN-WERKE ! Pour cela, il convient d'utiliser des pièces de rechange d'origine AMAZONE. ZG-B BAG0051.5 02.14...
Chargement Chargement Chargement et déchargement avec un tracteur AVERTISSEMENT Il existe un risque d'accident si le tracteur n'est pas approprié et si le système de freins de la machine n'est pas raccordé et tracteur et rempli ! Attelez la machine au tracteur conformément à la réglementation en vigueur avant de charger la machine sur un véhicule de transport ou de la décharger d'un véhicule de transport ! ...
Description de la machine Description de la machine Ce chapitre fournit une vue d'ensemble de la structure de la machine. fournit les dénominations des différents ensembles et organes de commande. Dans la mesure du possible, lisez ce chapitre en étant placé devant la machine.
Page 34
Description de la machine Fig. 7 (1) Anneau d'attelage (4) Filtre à huile (2) Timon (5) Cales (3) Câche boîtier de bloc hydraulique et ordinateur machine Dispositifs de sécurité et de protection Fig. 8/… (1) Arceau de sécurité tubulaire (2) Disques d'épandage (3) Protection de chaîne de l'entraînement de l'arbre agitateur (4) Capot avec désactivation de l'entraînement...
Description de la machine Conduites d'alimentation entre le tracteur et la machine Conduites d'alimentation en position de rangement : Fig. 9/... (1) Conduites hydrauliques (selon l'équipement) (2) Câble électrique pour éclairage (3) Câble de machine avec prise de connexion à la machine pour le terminal de commande (4) Conduite de frein avec tête d'accouplement pour frein à...
Page 36
le respect des opérations d'inspection et d'entretien. l'utilisation exclusive de pièces de rechange d'origine AMAZONE. Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme. Les dommages résultant d'une utilisation non conforme aux dispositions ...
Page 37
Description de la machine Le stationnement de personnes dans l'espace dangereux de la machine est interdit, tant que le moteur du tracteur avec arbre à cardan / circuit hydraulique accouplé tourne. tant que les mesures n'ont pas été prises afin d'éviter un démarrage et un déplacement accidentels du tracteur et de la machine.
Page 38
Description de la machine Caractéristiques techniques ZG-B 5500 ZG-B 8200 Epandeur grande culture 5500 8200 Dimension de la trémie Charge d'appui autorisée : Flèche d'attelage [kg] 2000 Timon pour barre [kg] 2000 d'attelage Dispositif de relevage [kg] 1600 avec dispositif de traction Longueur hors tout : 6,50 Largeur / hauteur avec...
Page 39
Description de la machine 4.8.1 Poids mort (poids à vide) Le poids brut (poids à vide) résulte de la somme du poids de tous les modules. ZG-B 5500 ZG-B 8200 [kg] Machine de base 1572 1672 Pneumatiques 550/60-22,5, 8/10-trous ...
Page 40
Description de la machine 4.8.2 Poids total admis et pneumatiques autorisés ZG-B 5500 ZG-B 8200 Charge par essieu en kg Charge par essieu en kg Poids total admis en kg Poids total admis en kg Pneumatiques Avec air comprimé en bar Avec air comprimé...
Description de la machine Equipement requis pour le tracteur Le tracteur doit satisfaire aux conditions préalables en matière de puissance et être équipé des raccordements électriques, hydrauliques et des freins requis pour le système de freins afin de pouvoir travailler avec la machine.
Le chapitre suivant présente la structure de la machine et les fonctions de ses différents composants ou éléments. Fig. 12 L''épandeur grande culture ZG-B de AMAZONE est un épandeur d'engrais avec des dimensions de trémie allant de 5200 l à 8200 l. Il est utilisé pour l'épandage d'engrais granulés.
Page 43
Structure et fonctionnement Le ZG-B peut être équipé de différents essieux et systèmes de freins. Essieu freiné avec frein à inertie jusqu'à 8000 kg, jusqu'à 25 km/h, Essieu freiné jusqu'à 10000 kg Essieu porteur pour 8000 kg, 25 km/h, ...
Page 44
Structure et fonctionnement Système de frein à air comprimé Le respect des périodicités d'entretien est obligatoire pour un fonctionnement correct du système de freinage à deux conduites. Fig. 13/… (1) Régulateur de freinage (2) Levier de réglage manuel de la puissance de freinage (3) Marquage de la position de réglage Le réglage de la puissance de freinage s'effectue...
Structure et fonctionnement 5.2.1 Régulateur automatique de la force de freinage asservi à la charge (ALB) Uniquement pour les machines avec suspension ! AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coincement et de choc liés à un dysfonctionnement du système de freins ! Vous ne devez pas modifier la cote de réglage du régulateur automatique de la force de freinage asservi à...
Structure et fonctionnement l'accouplement marqué en jaune sur le tracteur. 2.3 Fixez la tête d'accouplement de la conduite d'alimentation (rouge) conformément à la réglementation en vigueur dans l'accouplement marqué en rouge sur le tracteur. Lors de l'accouplement de la conduite d'alimentation (rouge), la pression d'alimentation émanant du tracteur fait sortir automatiquement le bouton de commande pour la valve de desserrage au niveau du clapet de frein de...
Structure et fonctionnement Circuit de freinage hydraulique Pour commander le circuit de freinage hydraulique, le tracteur a besoin d'un dispositif de freinage hydraulique. 5.3.1 Accouplement du circuit de freinage hydraulique Assurez-vous que les accouplements hydrauliques sont propres lors du branchement. 1.
Page 48
Structure et fonctionnement Pour cela : 1. Fixez le câble de déclenchement sur un point fixe du tracteur. 2. Lorsque le moteur du tracteur tourne et que le frein hydraulique est raccordé, actionnez le frein du tracteur. L'accumulateur de pression du frein de secours est chargé.
Structure et fonctionnement Frein de parking Le frein de parking serré immobilise la machine désaccouplée afin d'éviter tout déplacement accidentel. Le frein de parking est actionné par une rotation de la manivelle via broche et câble. Fig. 17: Manivelle, bloquée en position de repos Fig.
Structure et fonctionnement Frein à inertie avec dispositif automatique de marche arrière Fig. 20/… (1) Frein de parking desserré (A) serré (B) (2) Câble de déclenchement Lors de l'accouplement de la machine : Fixez le câble de déclenchement du frein de parking au niveau d'un point fixe sur le tracteur ! Fig.
Structure et fonctionnement Chaîne de sécurité pour machines sans système de freinage propre En fonction du règlement national, les machines sans système de freinage propre / avec dispositif de freinage à une conduite sont équipées d'une chaîne de sécurité. La chaîne de sécurité doit être montée avant le déplacement sur l'emplacement adapté...
Structure et fonctionnement Timons Après l'accouplement, vérifiez la sureté du raccordement en cas d'attelages automatiques de remorque. En cas d'attelages automatiques de remorque, immobilisez l'axe d'attelage après l'emboîtement par complémentarité de forme. Le ZG-B est équipé d'une flèche d'attelage à ressort et peut être réglé...
Structure et fonctionnement Raccords hydrauliques Toutes les tuyaux hydrauliques sont équipés de poignées. Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numéro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydraulique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
Structure et fonctionnement Pression maximale admissible dans le circuit de retour d'huile : 8 bars Aussi veillez à ne jamais raccorder le circuit du retour d’huile au distributeur, mais à un circuit d’huile en retour libre au moyen d’une prise rapide de grande dimension. AVERTISSEMENT Pour le circuit de retour d’huile, utilisez exclusivement des conduites DN 16 et choisissez un cheminement de conduite le...
Structure et fonctionnement Terminal de commande AMATRON 3 5.10 Le terminal de commande AMATRON 3 (Fig. 25 ) permet de commander, de manipuler et de surveiller confortablement le ZG-B. Les fonctions hydrauliques sont commandées par l'intermédiaire de l'AMATRON 3 : ...
Structure et fonctionnement Disques d'épandage OM 5.11 Les disques d'épandage OM (Fig. 27/1) permettent un réglage en continu de la largeur de travail en modifiant la position des aubes sur les disques. Les disques d'épandage OM 15-24 sont utilisés pour des largeurs de travail de 15 à -24 m. Les disques d'épandage OM 24-48 sont utilisés pour des largeurs de travail de 24 à...
Structure et fonctionnement 5.12 Epandage en limite Pour l'épandage en limite, les vitesses de rotation des disques d'épandage droit et gauche peuvent être réglées indépendamment l'une de l'autre. Cette adaptation de la vitesse de rotation est réalisée par le biais de l' AMATRON 3 en fonction des indications fournies par le tableau d'épandage.
Structure et fonctionnement 5.14 Bande transporteuse entraînée de manière hydraulique L'engrais est transporté par la bande transporteuse de la trémie aux organes d'épandage via la préchambre à engrais avec commande de priorité. Fig. 31/... (1) Bande transporteuse (2) Commande des trappes Fig.
Structure et fonctionnement 5.16 Technique de pesée La machine peut être équipée d'un dispositif de pesée avec 3 cellules de pesée (Fig. 35/1 et Fig. 35/2) pour déterminer la capacité de la trémie (contrôle du niveau) et contrôle du débit. Fig.
Structure et fonctionnement 5.19 Accès par la plateforme Accès à la préchambre à engrais par la plateforme avec commande de clapet à des fins de nettoyage et de maintenance. Tirez l'échelle avec plateforme vers l'arrière et rabattez-la vers le bas pour pouvoir accéder à...
Structure et fonctionnement 5.20 Béquille Relever la béquille, après l'attelage 1. Tourner la manivelle (Fig. 40/2) vers le haut jusqu'à arriver en butée pour relever la béquille (Fig. 40/1). 2. Retirer l'axe (Fig. 40/3) de la béquille. 3. Relever la béquille. 4.
Structure et fonctionnement 5.21 Bâche de trémie repliable avec arceaux (en option) La bâche pivotante garantit de garder la matière à épandre au sec, même par temps humide La bâche pivotante est proposée en option à commande hydraulique via le distributeur du tracteur ...
Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant la mise en service de votre machine la manière de contrôler si la machine doit être portée par le tracteur ou attelée à celui-ci. Avant la mise en service de la machine, l'utilisateur doit avoir lu et compris la notice d'utilisation.
Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité insuffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puissance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. ...
Page 65
Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul Fig. 45 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Lest frontal (si disponible) voir les Caractéristiques techniques Lest...
Page 66
Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer la V min manœuvrabilité Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à...
Page 67
Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée Double de la calcul selon la notice capacité de charge d'utilisation du admissible des tracteur pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière Poids total Charge sur essieu avant ...
Mise en service 6.1.2 Conditions préalables à l'utilisation de tracteurs avec machines attelées AVERTISSEMENT Risque de rupture pendant le fonctionnement des éléments dû à des combinaisons non autorisées des dispositifs d'accouplement ! Veillez à ce que dispositif d'accouplement sur le tracteur comprenne une charge d'appui autorisée suffisante pour la charge d'appui effectivement existante.
Page 69
Mise en service 6.1.2.2 Calculer la valeur D -réelle pour la combinaison à atteler AVERTISSEMENT Risque de rupture des dispositifs d'accouplement entre le tracteur et la machine en cas de mise en oeuvre non conforme du tracteur ! Calculez la valeur D -réelle de votre combinaison, se composant du tracteur et de la machine, afin de vérifier si le dispositif d'accouplement sur votre tracteur comprend la valeur D...
Mise en service 6.1.3 Machines sans système de freins propre AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coincement et de choc liés à une puissance de freinage insuffisante du tracteur ! Le tracteur doit fournir la puissance de décélération prescrite par le constructeur, également avec la machine attelée.
Page 71
Mise en service bloqués / immobilisés. Vous éviterez ainsi tout abaissement intempestif. 2. Arrêtez le moteur du tracteur. 3. Retirez la clé de contact. 4. Serrez le frein de stationnement du tracteur. 5. Immobilisez la machine (seulement pour la machine attelée) ...
Mise en service Montage des roues Si la machine est équipée de roues de secours, les roues porteuses doivent être montées avant la mise en service. AVERTISSEMENT Seuls les pneumatiques homologués conformes aux Caractéristiques techniques (voir page 38) peuvent être utilisés.
Mise en service Réglage de la hauteur de l'appareil de traction 1. Désaccoupler l'épandeur du tracteur (en page 77) et le placer sur la roue support. 2. Appuyer le timon sur un support stable (Fig. 48/1) et desserrer les deux vis de fixation (Fig.
Mise en service Réglage de la vis de réglage du système sur le bloc hydraulique Adaptez impérativement le réglage de la vis de réglage du système au système hydraulique de votre tracteur. Les températures élevées de l'huile hydraulique sont la conséquence d'un réglage incorrect de la vis de réglage du système et sont provoquées par une sollicitation continuelle de la...
Page 75
Mise en service Le réglage doit uniquement être réalisé lorsque le circuit n'est pas sous pression ! Le bloc hydraulique se trouve à l'avant de la machine derrière la tôle de protection. Réglage de la vis de réglage du système : 1.
Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Lors de l'attelage et du dételage des machines, respectez le chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 23. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de la machine lors des opérations d'attelage ou de dételage de celle-ci.
Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Danger de panne d'alimentation entre le tracteur et la machine en raison de conduites d'alimentation endommagées. Lors du branchement des conduites d'alimentation, faites attention au cheminement de celles-ci. Les conduites d'alimentation doivent suivre facilement tous les mouvements de la machine portée ou attelée sans tension, cintrage ou frottement.
Page 78
Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à une stabilité insuffisante sous charge et au basculement de la machine dételée. Placez la machine vide pour stationnement sur une surface plane dure.
Attelage et dételage de la machine 7.2.1 Manoeuvre de la machine dételée DANGER Une précaution particulière est requise en cas d'opérations de manoeuvre avec circuit de freinage car le véhicule pour manoeuvrer freine désormais exclusivement la machine. La machine doit être reliée au véhicule pour manoeuvrer avant que vous actionniez la valve de desserrage sur le clapet de frein de remorque.
Réglages Réglages Respectez les consignes des chapitres suivants pour toutes les opérations de réglage de la machine : "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine", à partir de la page 16 et "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la page 23.
Page 81
AMAZONE ZG-B selon les données du tableau d'épandage. Tous les engrais vendus couramment dans le commerce sont testés de manière réitérée dans le hall d'épandage Amazone et les données de réglage ainsi recueillies sont reprises dans le tableau d'épandage. Les variétés d'engrais indiquées dans le tableau étaient dans un état optimal au moment où...
Page 82
DüngeService derniers consultez la page www.amazone.de compléments apportés au tableau d'épandage le Service Engrais d'AMAZONE vous aidera à assigner les engrais et à effectuer les réglages de votre épandeur d'engrais. +49 (0) 54 05 / 501 111 ...
Réglages Réglage du débit d'engrais Voir la notice d'utilisation logiciel AMABUS! La position des trappes requise pour le débit souhaité est réglée électroniquement par l'intermédiaire des deux trappes. Le facteur d'étalonnage de l'engrais (contrôle du débit) doit être déterminé après la saisie du débit souhaité sur l'AMATRON 3 [débit de consigne en kg/ha].
Réglages 8.2.1 Détermination du facteur d'étalonnage d'engrais à l'arrêt AVERTISSEMENT Risque de blessures dues au disque d'épandage en rotation ! Démontez les deux disques d'épandage avant de procéder au contrôle des quantités épandues. Pour procéder au contrôle des quantités épandues.vous utilisez la trappe de sortie gauche.
Page 85
Réglages Appeler le menu Etalonnage de l'engrais Contrôler / entrer la largeur de travail Contrôler / entrer le débit Contrôler / entrer la vitesse prévue Fig. 54 Entrer le facteur d'étalonnage pour déterminer le facteur d'étalonnage précis, par ex. : 1.00. Pour entrer le facteur d'étalonnage, ...
Page 86
Réglages ATTENTION La balance utilisée doit peser de façon précise. Des imprécisions peuvent entraîner des écarts dans la quantité réellement épandue. 5. Entrer une valeur en kg pour la quantité d'engrais pesée. 6. Le nouveau facteur d'étalonnage s'affiche et est confirmé avec la fonction rejeté...
Réglages 8.2.2 Déterminer le facteur d'étalonnage d'engrais automatiquement avec épandeur à dispositif de pesage Appeler le menu Etalonnage de l'engrais Contrôler / entrer la largeur de travail. Contrôler / entrer le débit Contrôler / entrer la vitesse prévue. Fig. 56 Entrer le facteur d'étalonnage provisoire pour déterminer le facteur d'étalonnage précis.
Page 88
Réglages Commencer l'étalonnage : L'étalonnage de l'engrais est effectué pendant l'épandage, au moins 1000 kg d'engrais doivent être épandus. Sélectionner le menu de travail. Démarrer l'étalonnage Connecter l'entraînement des disques d'épandage. Fig. 57 Ouvrir les trappes de fermeture et démarrer. 5.
Réglages Réglage de la largeur de travail Différentes paires de disques d'épandage sont disponibles pour les différentes largeurs de travail. Leur système de jalonnage (intervalle entre les voies de passage) détermine le choix de la paire de disques d'épandage requise.
Réglages 8.3.1 Remplacement des disques d'épandage 1. Enlevez la vis à ailettes (Fig. 59/1). 2. Tournez le disque d’épandage pour que le trou de 8 mm de diamètre (Fig. 59) soit orienté vers le centre de la machine. 3. Retirez le disque de son arbre d’entraînement.
Réglages 8.3.2 Réglage de la position des aubes d’épandage Fig. 60 La position des aubes d’épandage dépend : de la largeur de travail et de la variété d’engrais. Pour un réglage précis et sans outil de la position des aubes d'épandage, chaque disque d'épandage dispose de deux échelles graduées bien distinctes (Fig.
Page 92
Réglages Réglez les aubes d'épandage des disques en procédant comme suit : 1. Désenclenchez l'entraînement des disques d'épandage. 2. Immobilisez le tracteur afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels. Consultez le chapitre "Immobilisation du tracteur", page 70 et suivantes. 3. Attendez l'arrêt total des disques d'épandage susceptibles d'être encore en rotation avant de régler la largeur de travail.
Réglages 8.3.3 Contrôle de la largeur de travail avec le banc de contrôle mobile (en option) La largeur de travail dépend des caractéristiques d'épandage de l'engrais utilisé. Les paramètres qui influencent le plus les caractéristiques d'épandage sont les suivants : ...
Déplacements sur route Déplacements sur route Lors des déplacements sur route, respectez le chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 25. Avant les déplacements sur route, vérifiez que les conduites d'alimentation sont raccordées correctement, le système d'éclairage n'est pas endommagé, qu'il fonctionne et qu'il est propre, ...
Page 95
Déplacements sur route AVERTISSEMENT Risque de chute en cas de transport non autorisé de personnes sur la machine. Il est interdit de stationner et/ou de monter sur les machines en mouvement. Éloignez les personnes de la plate-forme de chargement avant tout déplacement avec la machine.
Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des chapitres "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur l'outil", à partir de la page 16 et "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la page 23 Le respect de ces consignes contribue à...
Page 97
Utilisation de la machine Certains engrais tels que l'Excello-Granulat et le sulfate de magnésie engendrent une usure plus rapide des aubes (des aubes d'épandage plus résistantes à l'usure peuvent être fournies en livraison séparée). Lors de l'épandage de mélanges d'engrais, souvenez-vous que ...
Utilisation de la machine Menu de travail de l'AMATRON 3 10.1 Pendant l'utilisation, le ZG-B est commandé via le menu de travail de l'AMATRON 3. Menu de travail page 1 Marche/arrêt de l'entraînement des disques d'épandage. Par sécurité : appuyer sur la touche pendant 3 secondes, après le signal sonore les disques d'épandage se mettent en marche.
Page 99
Utilisation de la machine Menu de travail page 2 Réduire le régime de l'épandage en limite Augmenter le régime de l'épandage en limite Le régime de l'épandage en limite est augmenté / réduit à chaque pression de touche de 10 U/min. Connecter / déconnecter l'épandage en fossé...
Utilisation de la machine 10.2 Chargement de la machine AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité insuffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puissance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. Respectez la charge maximale de la machine portée / attelée et les charges admissibles par essieu et d'appui du tracteur.
Page 101
Utilisation de la machine 10.3 Épandage DANGER Avant la mise en service de la machine, vérifiez la présence et le montage correct des dispositifs de sécurité. Les aubes d'épandage sont fabriquées dans un acier inoxydable particulièrement résistant à l'usure. Il s'agit néanmoins de pièces d'usure.
Page 102
Utilisation de la machine Procédure à suivre lors de l'utilisation L'épandeur d'engrais est attelé au tracteur. Les conduites d'alimentation sont branchées. L'AMATRON 3 est branché. Les réglages ont été réalisés. Avant l'épandage, entrez / contrôlez Entrer / contrôler les données de la mission et de la machine au niveau de l'AMATRON 3.
Page 103
Utilisation de la machine Vitesse de rotation des disques d'épandage 720 tr/min, sauf indication contraire dans le tableau d'épandage ! Entrer la vitesse de rotation des disques d'épandage dans le menu AMATRON 3 Données de machine. Ouvrir les trappes hydrauliques uniquement lorsque la vitesse de rotation des disques d'épandage prescrite est atteinte ! ...
Utilisation de la machine 10.4 Epandage en limite, dans les creux et en bordure L'épandage en limite et en bordure est réalisé avec le ZG-B Ultra Hydro en diminuant la vitesse de rotation des disques d'épandage situés sur les bords. ...
Page 105
Utilisation de la machine Epandage en limite conformément au décret concernant l'emploi des fertilisants (Fig. 65) La limite de champ est bordée d'une route, d'un chemin de terre ou d'une parcelle dont vous Fig. 65 n'êtes pas le propriétaire. Conformément au décret concernant l'emploi des fertilisants, aucun engrais ne doit être épandu au-delà...
Utilisation de la machine 10.6 Vidange de la machine à l'arrêt Le ZG-B doit être vidangé à l'arrêt via l'entraînement de la courroie de fond. 1. Démonter les disques d'épandage. 2. Remonter les vis des disques d'épandage à titre de protection du filetage.
Utilisation de la machine 10.7 Recommandations pour l'épandage en fourrière Condition préalable pour pouvoir épandre l'engrais de façon précise en limite/bordure de champ. La première voie jalonnée (Fig. 68/T1) est en règle générale toujours réalisée à mi- distance par rapport à la bordure de champ (voir page 107).
Les caractéristiques de votre Contactez le service Test’Or engrais diffèrent par rapport aux AMAZONE. caractéristiques de l'engrais testé 05405-501 111 lors de l'établissement du tableau d'épandage Trop d'engrais dans la trace du Le régime préconisé pour les Augmenter le régime moteur du...
Page 109
Pannes et incidents Panne Cause Remède Sur un tracteur doté d’un La vis de réglage du système Dévisser la vis de réglage du système de flux constant (pompe n’est pas dévissée jusqu’en butée système sur le bloc de volumétrique), l’huile hydraulique (réglage usine) distributeurs jusqu'en butée chauffe trop...
Page 110
Pannes et incidents Panne Cause Remède L'AMATRON 3 n'affiche Vérifier l'alimentation électrique Alimentation électrique aucune fonction défectueuse. l'AMATRON 3 L'AMATRON 3 émet un Voir la touche d'aide de l' AMATRON 3 signal d'alarme Le capteur transmet des Vérifiez la distance du capteur informations erronées sur la (env.
Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. ...
Page 112
Une maintenance régulière et appropriée est la condition préalable pour nos dispositions de garantie. Utilisez uniquement des pièces de rechange AMAZONE d'origine (consultez pour ce faire le chapitre "Pièces de rechange et d'usure, ainsi que produits auxiliaires", page 15).
Page 113
Nettoyage, entretien et réparation 12.1 Nettoyage Vérifiez soigneusement les conduites de frein, les flexibles d'air et les conduites hydrauliques. Ne traitez jamais les conduites de frein, les flexibles d'air et les conduites hydrauliques avec de l'essence, du benzène ou des huiles minérales.
Nettoyage, entretien et réparation 12.2 Tableau des points de lubrification Lubrifiez tous les graisseurs (maintenir les joints propres). Lubrifier / graisser la machine à des intervalles de temps indiqués (heures de service h). Les endroits à graisser sur la machine sont signalés par l'autocollant (Fig.
Page 115
Nettoyage, entretien et réparation Fig. 71 Fig. 72 Fig. 73 Fig. 74 Fig. 75 Points de lubrification Intervall Nombre de points Type de e [h] de lubrification lubrification Fig. 71 1 Anneau de couplage Graisser 2 Palier de timon de direction Graisseur Fig.
Page 116
Nettoyage, entretien et réparation Logement de came du frein, extérieur et intérieur Attention ! Aucune graisse ni huile ne doit pénétrer dans les freins. Selon la gamme de fabrication, le logement de came pour les freins n'est pas rendu étanche. Utilisez uniquement de la graisse à...
Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Plan de maintenance et d'entretien – Vue d'ensemble Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier. Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Avant chaque mise en service 1.
Page 118
Nettoyage, entretien et réparation Tous les mois / 50 heures de service Tâche de maintenance voir Elément Opération en atelier page Système hydraulique Vérifier l'étanchéité Contrôle des défauts sur les conduites flexibles Frein de parking Contrôler l'action des freins lorsqu'ils sont serrés ...
Nettoyage, entretien et réparation Si nécessaire Tâche de maintenance voir Elément Opération en atelier page Electrovannes Nettoyer Bande transporteuse Tendre la bande transporteuse en cas de marche irrégulière Timon Remplacement en cas de dommage 12.4 Remplacement des aubes d'épandage AVERTISSEMENT Risques d'accidents par projection des aubes d'épandage en cas de desserrage accidentel des vis à...
Page 120
Nettoyage, entretien et réparation Aubes d'épandage OM (1) Écrou autobloquant (2) Rondelle (3) Boulon de fixation (4) Raccord vissé à démontage rapide 1. Desserrez et retirez la vis à tête ronde. 2. Desserrez l’écrou autobloquant rapidement démontable et retirez-le. 3. Remplacez l'aube d'épandage. 4.
La commande automatique de convoyeur empêche le déroulement unilatéral de la bande transporteuse pour les épandeurs grande culture AMAZONE ZG-B. La bande transporteuse est tendue dans la bande de fond avec une commande automatique de convoyeur entre le tambour d'entraînement /2) et la poulie de renvoi ( /3).
Nettoyage, entretien et réparation 12.6 Contrôle de la vanne de régulation, des sections de passage, de l'organe agitateur 1 Desserrez le bouton de verrouillage du capot. 2. Ouvrir le capot. 3. Vérifier la vanne de régulation (Fig. 80/1) en terme de fonctionnement sans effort et, le cas échéant, réajuster les bagues de réglage.
Page 123
Nettoyage, entretien et réparation Tension de la chaîne d'entraînement 1 Démonter le couvercle de protection (Fig. 82/1) de la chaîne d'entraînement. 2. Vérifier la tension de la chaîne d'entraînement et, si nécessaire, procéder au réajustage dans le trou longitudinal via l'entraxe.
Page 124
Nettoyage, entretien et réparation 12.8 Essieux et freins Nous vous recommandons de réaliser une harmonisation du convoi pour un comportement au freinage optimal et une usure minimale des garnitures de freins entre le tracteur et la machine. Faites exécuter cette harmonisation du convoi selon un temps de positionnement adéquat du circuit de freinage par un atelier spécialisé.
Page 125
Nettoyage, entretien et réparation Contrôle du tambour de frein relatif à l'encrassement 1. Dévisser les deux tôles de protection(Fig. 83/1) sur le côté interne du tambour de frein. 2. Supprimer les saletés et restes de plantes ayant éventuellement pénétré à l'intérieur. 3.
Page 126
Nettoyage, entretien et réparation Contrôle des garnitures de freins Ouvrir un trou de regard (Fig. 86/1) en retirant le bouchon de caoutchcouc (si existant). Pour une épaisseur de garniture résiduelle de a : garnitures rivetées 5 mm (N 2504) 3 mm b : garnitures collées 2 mm la garniture de frein doit être renouvelée.
Page 127
Nettoyage, entretien et réparation Contrôle du fonctionnement de l'actionneur de rampe automatique 1. Retirer le bouchon de fermeture en caoutchouc. 2. Tourner à l'envers la vis de réglage (flèche) avec une clé polygonale (Fig. 88) d'env. un ¾ de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 128
Nettoyage, entretien et réparation Réservoir d'air Purger le réservoir d'air chaque jour. Purger le réservoir d'air Fig. 90/... (1) Réservoir d'air (2) Tendeurs (3) Vanne de purge d'air (4) Raccord de contrôle pour manomètre 1. Tirez sur la vanne de purge d'air (Fig. 90/3) via la bague dans la direction latérale jusqu'à...
Page 129
Nettoyage, entretien et réparation 4. Contrôle visuel du cylindre de frein 1. Vérifiez si les soufflets anti poussière et/ou les soufflets présentent des dommages. 2. Remplacez les pièces endommagées. 5. Articulations au niveau des vannes de frein, des cylindres de frein et des timoneries de frein Les articulations doivent glisser facilement sur les vannes, les cylindres et les timoneries de frein, lubrifier le cas échéant ou huiler...
Nettoyage, entretien et réparation 12.10 Pneumatiques / Roues Couple de serrage des écrous / vis de roues requis : 510 Nm Contrôlez régulièrement l'ajustage serré des écrous de roues. Pression des pneumatiques. Utilisez uniquement les pneumatiques et les jantes que nous recommandons, voir page 40.
Nettoyage, entretien et réparation 12.10.2 Montage des pneumatiques Eliminez les traces de corrosion se trouvant sur les surfaces d'appui des jantes avant de monter de nouveaux / d'autres pneumatiques. Lors des déplacements, les traces de corrosion peuvent provoquer des dommages sur les jantes. ...
Page 132
Nettoyage, entretien et réparation 12.11 Circuit hydraulique AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile de circuit hydraulique projetée sous haute pression, qui traverse l'épiderme. Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées exclusivement par un atelier spécialisé. Dépressurisez complètement le circuit hydraulique avant toute intervention sur celui-ci.
état. Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine ! La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum.
Nettoyage, entretien et réparation 12.11.2 Périodicités d'entretien Au bout des 10 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les composants du circuit hydraulique. 2. Si nécessaire, resserrez les raccords vissés. Avant chaque mise en service 1.
12.11.4 Montage et démontage des conduites hydrauliques Utilisez uniquement les chambres à air de rechange d'origine d'AMAZONE. Ces chambres à air de remplacement résistant aux contraintes chimiques, mécaniques et thermiques. impérativement des colliers de serrage en V2A lors du montage des chambres à...
Page 136
Nettoyage, entretien et réparation 12.12 Filtre à huile hydraulique Filtre à huile hydraulique (Fig. 94/1) avec affichage du niveau d'encrassement (Fig. 94/2) : Le filtre fonctionne correctement Vert Remplacer le filtre Rouge Pour démonter le filtre, dévisser le couvercle du filtre et remplacer le filtre.
Nettoyage, entretien et réparation 12.14 Transmission Huile de transmission : SAE 090 Il n'est pas nécessaire de changer l'huile. Quantités de remplissage : transmission de la bande transporteuse avec entraînement hydraulique 12.15 Système d'éclairage électrique ATTENTION Remplacez immédiatement les ampoules défectueuses pour ne pas mettre les autres conducteurs en danger ! Remplacement des ampoules : 1.
Nettoyage, entretien et réparation 12.16 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
Schéma hydraulique Schéma hydraulique Fig. 96 Fig. 96/... 1. Raccord sur le distributeur hydraulique (P) 2. Raccord sur le retour non mis sous pression (T) 3. Raccord de la conduite de commande à appel de charge (LS) 4. Bande de fond du moteur hydraulique (0 à 15 l/min.) 5.
Page 140
D-49202 Hasbergen-Gaste Télécopie : + 49 (0) 5405 501-234 Allemagne Courrier électronique : amazone@amazone.de http:// www.amazone.de Succursales : D-27794 Hude D-04249 Leipzig F-57602 Forbach Filiales en Angleterre et en France Constructeur d'épandeurs d'engrais, de pulvérisateurs, de semoirs, d'outils de préparation du sol...