Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
az
ZA-M Profis Hydro
Epandeur d'engrais à entraînement hydraulique
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation et
MG3354
vous conformer aux
BAG0040.8 09.15
consignes de sécurité
Printed in Germany
qu'elle contient !
A conserver pour une
utilisation ultérieure !
fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone ZA-M Profis Hydro

  • Page 1 Notice d'utilisation ZA-M Profis Hydro Epandeur d'engrais à entraînement hydraulique Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation et MG3354 vous conformer aux BAG0040.8 09.15 consignes de sécurité Printed in Germany qu'elle contient ! A conserver pour une...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3 E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMAZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document :...
  • Page 4 à utiliser. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 E-mail : amazone@amazone.de ZA-M BAG0040.8 09.15...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs ............8 Objet du document ........................8 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............8 Conventions utilisées ....................... 8 Consignes générales de sécurité ............... 9 Obligations et responsabilité ....................9 Conventions relatives aux symboles de sécurité ..............11 Mesures à...
  • Page 6 Sommaire Attelage trois points ....................... 47 Tableau d'épandage ......................48 5.10 Terminal de commande AMATRON 3 (en option) ..............50 5.11 Dispositif de remisage et de transport (amovible, en option) ..........51 5.12 Bâche de trémie repliable avec arceaux (en option) ............. 52 5.13 Rehausse de trémie (en option) ....................
  • Page 7 Sommaire 12.8 Réglage du jeu au niveau des vis de butée maximale ............102 12.9 Tarage de l'épandeur ......................102 12.10 Etalonnage de l'épandeur ....................102 12.11 Circuit hydraulique ....................... 103 12.11.1 Marquage des conduites flexibles hydrauliques ..............104 12.11.2 Périodicités d'entretien ......................
  • Page 8: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation • décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. • fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
  • Page 10 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices •...
  • Page 11: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 12: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple : • lunettes de protection • chaussures de sécurité • combinaison • gants de protection, etc. La notice d'utilisation • doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la ma- chine.
  • Page 13: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attribu- tions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la répa- ration. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 14: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    Remplacez immédiatement les éléments de la machine qui ne sont pas en parfait état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure AMAZONE d'origine ou des pièces homologuées par AMAZONEN-WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internatio- nales.
  • Page 16: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertisse- ment auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex. MD 075).
  • Page 17: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages

    Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 ZA-M BAG0040.8 09.15...
  • Page 18 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 075 Risque de coupure ou de sectionnement des doigts et des mains par des pièces mobiles ! Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. Ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit hydrau-...
  • Page 19 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 082 Risque de chute de personnes se trouvant sur les marchepieds et plates-formes pen- dant le déplacement de la machine ou si ces personnes montent sur les outils entraînés ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 093 Risques de happement ou d'entraînement par des éléments entraînés et accessibles de la machine ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort. N'ouvrez ou ne déposez en aucune circonstance les dispositifs de protection des éléments entraî- nés de la machine, •...
  • Page 21 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 097 Risque d'écrasement et de choc entre l'ar- rière du tracteur et la machine lors de l'atte- lage et du dételage de celle-ci ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort.
  • Page 22 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 106 Risques d'écrasement, de cisaillement et/ou de choc liés à un déplacement accidentel de pièces de la machine non immobilisées ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort. Bloquez les pièces mobiles de la machine avec le verrouillage de sécurité...
  • Page 23: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. • peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- mages-intérêts.
  • Page 24: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coince- ment et de choc liés à un défaut de sécurité concernant le dépla- cement ou le fonctionnement ! Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 25 Consignes générales de sécurité Les assistants présents doivent uniquement se tenir à côté des véhicules afin de guider le conducteur et doivent attendre l'arrêt complet pour se glisser entre les véhicules. • Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaissement accidentel avant d'accoupler la machine à...
  • Page 26 Consignes générales de sécurité • Prenez toutes les mesures nécessaires afin d'éviter tout démar- rage et déplacement accidentels du tracteur avant de descendre de celui-ci. Pour cela : ο abaissez la machine au sol ο serrez le frein de parking ο...
  • Page 27: Circuit Hydraulique

    Consignes générales de sécurité • Avant les déplacements sur route, verrouillez le levier de com- mande du circuit hydraulique d'attelage trois points, afin d'éviter un levage ou un abaissement accidentel de la machine portée ou attelée. • Avant les déplacements sur route, vérifiez si l'équipement de transport obligatoire est monté...
  • Page 28: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité • La durée d'utilisation des conduites flexibles hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum. Même en cas de stockage approprié et d'utilisation respectant les contraintes admissibles, les flexibles et raccords subissent un vieillissement tout à...
  • Page 29: Fonctionnement De L'épandeur D'engrais

    Consignes générales de sécurité 2.16.4 Fonctionnement de l'épandeur d'engrais • Il est interdit de se tenir dans la zone de travail ! Risque de pro- jection de particules d'engrais. Avant d'enclencher les disques d'épandage, faire sortir toutes les personnes de la zone d'éjec- tion de l'épandeur d'engrais.
  • Page 30: Chargement Et Déchargement

    Chargement et déchargement Chargement et déchargement AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et/ou de choc en cas d'abaissement acci- dentel de la machine relevée ! • Utilisez impérativement les points d'amarrage signalés pour fixer les dispositifs de suspension de la charge lorsque vous chargez et déchargez la machine avec un outil de levage.
  • Page 31: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Présentation des ensembles Fig. 7 ZA-M BAG0040.8 09.15...
  • Page 32: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description de la machine Fig. 7/… (1) Châssis (2) Trémie (3) Disques d'épandage VarioDisc OM (4) Levier de réglage de trappe (5) Auget d'étalonnage pour contrôle du débit (6) Cadre de pesée (7) Terminal de commande (8) Bloc de commande hydraulique (9) Filtre à...
  • Page 33: Equipements Pour Les Déplacements Sur Route

    Description de la machine Equipements pour les déplacements sur route Fig. 9/... (1) 2 feux arrière (2) 2 feux stop (3) 2 clignotants (4) 2 catadioptres rouges (5) 2 panneaux avertisseurs à l'arrière (6) 2 réflecteurs latéraux Système d'éclairage avant, requis pour la re- Fig.
  • Page 34: Utilisation Conforme

    • le respect des opérations d'inspection et d'entretien. • l'utilisation exclusive de pièces de rechange AMAZONE d'ori- gine. Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme.
  • Page 35: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de la machine Le stationnement de personnes dans l'espace dangereux de la ma- chine est interdit, • tant que le moteur du tracteur avec arbre à cardan / circuit hy- draulique accouplé tourne. • tant que les mesures n'ont pas été prises afin d'éviter un démar- rage et un déplacement accidentels du tracteur et de la machine.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Type Capacité Charge Poids Hauteur de Largeur de Largeur Longueur de la trémie utile remplissage remplissage hors tout hors tout [kg] [kg] ZA-M Profis Hydro 1500 3100 1,12 2,15 2,30 1,35 +S500 2000 3100 1,26 2,06 2,35 1,40 +2xS500 2500...
  • Page 37: Equipement Requis Pour Le Tracteur

    Description de la machine Equipement requis pour le tracteur Pour une utilisation conforme aux dispositions de la machine, le trac- teur doit respecter les conditions préalables suivantes : Puissance du moteur du tracteur Capacité de la trémie : 1500 l à...
  • Page 38: Structure Et Fonctionnement

    L'épandage en limite est réalisé en réduisant la vitesse de rotation des disques d'épandage côté limite. Fig. 14 Le ZA-M Profis Hydro est doté d'un cadre sup- port de dispositif avec technique de pesée inté- grée. Celle-ci permet un contrôle confortable du débit pendant l'exploitation et signale le contenu de la trémie sur terminal de commande.
  • Page 39: Grilles De Protection Dans La Trémie (Dispositif De Protection)

    Structure et fonctionnement Grilles de protection dans la trémie (dispositif de protection) AVERTISSEMENT Risques de coincement et de saisie lorsque l'organe agitateur est entraîné ! • N'ouvrez jamais la grille de protection tant que le moteur du tracteur tourne. Les grilles de protection repliables recouvrent l'intégralité...
  • Page 40: Disques D'épandage

    Structure et fonctionnement • Avant de refermer la grille de protection, repoussez la butée (Fig. 18). • Une fois fermée, la grille de pro- tection se verrouille automati- quement. Fig. 18 Disques d'épandage Vu dans le sens de la marche : •...
  • Page 41: Organe Agitateur

    Structure et fonctionnement Organe agitateur Les agitateurs spirales situés dans les cônes de descente (Fig. 21/1) assurent un flux d'engrais régulier sur les disques d'épandage. La rotation lente des segments spiralés de l’agitateur permet d’alimenter régulièrement en engrais la trappe de passage correspondante.
  • Page 42: Trappes De Fermeture Hydrauliques Et Trappes De Dosage

    Structure et fonctionnement Trappes de fermeture hydrauliques et trappes de dosage Fig. 22 Trappe de dosage Le réglage du débit s'effectue de manière électronique avec le ter- minal de commande AMATRON 3. Les trappes de dosage (Fig. 22/2) commandées par des servomo- teurs (Fig.
  • Page 43: Technique De Pesée

    (3) Ressort à lame (4) Patte de fixation (5) Vis micrométrique (6) Vis de butée maximale L'épandeur d'engrais ZA-M Profis Hydro permet d’indiquer exactement la quantité d’engrais épandue grâce à la technique de pesée. Il permet également un dosage exact du débit, sans effectuer de contrôle de débit.
  • Page 44 Structure et fonctionnement La vis de butée maximale située à gauche et à droite du châssis de l’épandeur ZA-M est ré- glée pour laisser un espace de 2 mm par rapport au cadre de pesée. En cas d’inégalités du sol, cet espace permet d’éviter que l’épandeur se désolidarise du châs- sis de pesée.
  • Page 45: Raccords Hydrauliques

    Structure et fonctionnement Raccords hydrauliques • Toutes les conduites hydrauliques sont munies de poignées. Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numé- ro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydrau- lique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
  • Page 46: Branchement Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    Structure et fonctionnement L'huile hydraulique ne doit pas trop s'échauffer pendant le service ! De gros débits combinés à de petits réservoirs à huile favorisent le réchauffement rapide de l'huile hydraulique. La capacité du réservoir à huile devrait au être moins égale au double du débit. En cas de réchauffement excessif, faire monter un refroidisseur d'huile par un atelier spécialisé.
  • Page 47: Désaccoupler Les Conduites Flexibles Hydrauliques

    Structure et fonctionnement 5.7.2 Désaccoupler les conduites flexibles hydrauliques 1. Amenez le levier de commande sur le distributeur au niveau du tracteur en position intermédiaire (position neutre). 2. Déverrouillez les connecteurs hydrauliques et retirez-les des manchons. 3. Protégez les prises de connexion hydrauliques contre tout en- crassement avec des caches anti-poussière.
  • Page 48: Tableau D'épandage

    Tableau d'épandage Tous les types d'engrais disponibles dans le commerce sont épandus dans le hangar d'épandage AMAZONE et les données de réglage déterminées lors de cette opération sont reprises dans le tableau d'épandage. Les types d'engrais mentionnés dans le tableau d'épan- dage étaient dans un état correct lors de la détermination des valeurs.
  • Page 49 → ServiceEngrais pour les derniers compléments apportés au tableau d'épandage • le Service Engrais d'AMAZONE vous aidera à assigner les en- grais et à effectuer les réglages de votre épandeur d'engrais  ( +49 (0) 54 05 / 501 111 •...
  • Page 50: Terminal De Commande Amatron 3 (En Option)

    Structure et fonctionnement 5.10 Terminal de commande AMATRON 3 (en option) Pour utiliser la machine avec le terminal de commande, il est indis- pensable de se référer aux notices d'utilisation Le terminal de commande / l'ordinateur de bord permet de commander et de contrôler les ma- chines en tout confort.
  • Page 51: Dispositif De Remisage Et De Transport (Amovible, En Option)

    Structure et fonctionnement 5.11 Dispositif de remisage et de transport (amovible, en option) Le dispositif amovible de remisage et de trans- port permet de faciliter l'accouplement au sys- tème hydraulique trois points du tracteur et le rangement dans la cour ou dans un bâtiment. Les 2 galets de guidage sont dotés d'un système de blocage pour éviter que l'épandeur d'engrais ne puisse se mettre à...
  • Page 52: Bâche De Trémie Repliable Avec Arceaux (En Option)

    Structure et fonctionnement 5.12 Bâche de trémie repliable avec arceaux (en option) La bâche pivotante garantit de garder la matière à épandre au sec même par temps humide. Bâche pivotante à actionnement manuel : (1) Levier à main (2) Verrouillage, automatique Fig.
  • Page 53: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine • la manière de contrôler si la machine doit être portée par le trac- teur ou attelée à celui-ci. •...
  • Page 54: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 55: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul Fig. 31 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Poids total machine montée à...
  • Page 56: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G Nœuvrabilité

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer sa ma- V min nœuvrabilité • − • • • Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (chapitre 6.1.1.7). 6.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T V tat...
  • Page 57 Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée se- Double de la capa- calcul lon la notice d'utilisa- cité de charge ad- tion du tracteur missible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière ≤ Poids total ≤...
  • Page 58: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de cisaillement, de coupure, de happe- ment, d'entraînement, de coincement ou de choc lors des inter- ventions sur la machine • liés aux éléments entraînés de la machine. •...
  • Page 59: Réglage De La Vis De Commutation Système Sur Le Bloc De Distributeurs

    Mise en service 6.2.1 Réglage de la vis de commutation système sur le bloc de distributeurs Fig. 32/... (1) Recouvrement (2) Anneau torique (3) Douille d'écartement (4) Vis de réglage du système (LS) Raccord pour la ligne pilote à appel de charge Fig.
  • Page 60 Mise en service Réglage de la vis de commutation : 1. Dévissez le recouvrement. 2. Dévissez la vis de réglage système jusqu'à la butée ο dévisser (réglage usine), → pas de mode Appel de charge, ο visser → Mode Appel de charge 3.
  • Page 61: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Lors de l'attelage et du dételage des machines, respectez le chapitre "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 24. AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de happement, d'entraînement et/ou de choc en cas de démarrage et de déplacement accidentels du tracteur lors de l'accouplement et du désaccouplement de l'arbre à...
  • Page 62: Attelage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage de la machine AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et/ou de choc entre le tracteur et la ma- chine lors de l'attelage de celle-ci. Demandez à toute personne située dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine de s'éloigner avant de rapprocher le tracteur de la machine.
  • Page 63 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Risque de panne d'alimentation entre le tracteur et la machine en raison de conduites d'alimentation endommagées. Lors du branchement des conduites d'alimentation, faites attention au cheminement de celles-ci. Les conduites d'alimentation • doivent suivre facilement tous les mouvements de la machine portée ou attelée sans tension, cintrage ou frottement.
  • Page 64: Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine 8. Relevez le circuit hydraulique de l'attelage trois points du trac- teur jusqu'à ce que les crochets de bras inférieurs reçoivent les douilles à billes et se verrouillent automatiquement. 9. Depuis le siège du tracteur, fixez le bras supérieur au point d'ar- ticulation supérieur de l'attelage trois points par le biais du cro- chet.
  • Page 65 Attelage et dételage de la machine 3.5 Avancez le tracteur d'env. 25 cm. → L'espace ainsi libéré entre le tracteur et la machine permet d'accéder plus facilement aux éléments pour débrancher les conduites d'alimentation. 3.6 Immobilisez le tracteur afin d'éviter tout démarrage et dé- placement accidentels ;...
  • Page 66: Réglages

    Réglages Réglages Respectez les consignes des chapitres suivants pour toutes les opé- rations de réglage de la machine : • "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur l'outil", à partir de la page 16 et • "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la page 24.
  • Page 67 Réglages Nous soulignons le fait que les propriétés d'épandage individuelles de l'engrais ont une grande influence sur la répartition transversale et la quantité épandue. Par conséquent, les valeurs de réglage indiquées ne sont que des valeurs indicatives. Les propriétés d'épandage dépendent des facteurs suivants : •...
  • Page 68: Réglage De La Hauteur D'attelage

    Réglages Réglage de la hauteur d'attelage AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et/ ou de choc pour les personnes sta- tionnant derrière ou en dessous de l'épandeur, ce dernier pou- vant accidentellement basculer si les deux parties du bras supé- rieur se dévissent ou s'arrachent par mégarde. Eloignez les personnes stationnant derrière ou en dessous de la ma- chine avant de procéder au réglage de la hauteur d'attelage par le biais du bras supérieur.
  • Page 69 Réglages Hauteur de montage standard a / b = 80 cm Valeur a inférieure à b augmenter la longueur du bras supérieur Valeur a supérieure à b raccourcir la longueur du bras supérieur Fig. 34 Les hauteurs de réglage fournies, en règle générale horizontales 80 / 80, sont exprimées en cm et concernent l’épandage normal.
  • Page 70: Réglage De L'épandage Normal / Tardif En Fonction De La Variété D'engrais

    Réglages Réglage de l'épandage normal / tardif en fonction de la variété d'en- grais Fig. 35 Les disques d'épandage sont équipés en série d'aubes d'épandage permettant un épandage normal et un épandage tardif des céréales (jusqu'à une hauteur sur pied de 1 m). 1.
  • Page 71: Réglage Du Débit D'engrais

    Réglages Réglage du débit d'engrais Voir la notice d'utilisation terminal de commande! La position des trappes requise pour le débit souhaité est réglée électroniquement par l'intermédiaire des deux trappes. Après avoir saisi la quantité d'engrais voulue sur le terminal de com- mande [Quantité...
  • Page 72: Contrôle Du Débit

    Réglages Contrôle du débit Voir la notice d'utilisation de terminal de commande / logiciel AMABUS, chapitre Etalonnage de l'engrais. Effectuez un contrôle du débit : • à chaque changement d'engrais, • à chaque modification du débit, • à chaque modification de la largeur de tra- vail.
  • Page 73: Mesures Préparatoires Avant De Contrôler Le Débit (Sans Technique De Pesée)

    Réglages 8.4.1 Mesures préparatoires avant de contrôler le débit (sans technique de pesée) 1. Réglez le débit de la trappe d’alimentation du cône de trémie gauche. 2. Démontez les deux disques d'épandage. 2.1 Dévissez la vis à ailettes (Fig. 40/1) fixant le disque d’épandage et retirez ce dernier de l’arbre de la boîte de vi- tesses.
  • Page 74: Réglage De La Largeur De Travail

    Réglages Réglage de la largeur de travail • Différentes paires de disques d'épandage sont disponibles pour les différentes largeurs de travail. • Leur système de jalonnage (intervalle entre les voies de pas- sage) détermine le choix de la paire de disques d'épandage re- quise.
  • Page 75: Remplacement Des Disques D'épandage

    Réglages 8.5.1 Remplacement des disques d'épandage 1. Retirez l'écrou à ailettes (Fig. 42/1). 2. Tournez le disque d’épandage pour que le trou de 8 mm de diamètre soit orienté vers le centre de la machine. 3. Retirez le disque de son arbre d’entraînement.
  • Page 76: Réglage De La Position Des Aubes D'épandage

    Réglages 8.5.2 Réglage de la position des aubes d’épandage Fig. 43 La position des aubes d’épandage dépend : • de la largeur de travail et • de la variété d’engrais. Pour un réglage précis et sans outil de la position des aubes d’épandage, chaque disque d’épandage dispose de deux échelles graduées bien distinctes (Fig.
  • Page 77 Réglages Réglez les aubes d’épandage des disques en procédant comme suit : 1. Arrêtez la prise de force. 2. Immobilisez le tracteur afin d’éviter tout démarrage et déplace- ment accidentels. Consultez le chapitre « Immobilisation du trac- teur », page 58 et suivantes. 3.
  • Page 78: Contrôle De La Largeur De Travail Avec Le Banc De Contrôle Mobile (En Option)

    Réglages 8.5.3 Contrôle de la largeur de travail avec le banc de contrôle mobile (en option) Les indices de réglage fournis par le tableau de réglage ne le sont qu'à titre indicatif étant don- né que les caractéristiques d'épandage des en- grais peuvent varier.
  • Page 79: Déplacements Sur Route

    Déplacements sur route Déplacements sur route • Lors des déplacements sur route, respectez le chapitre "Con- signes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 26. • Avant les déplacements sur route, vérifiez que ο les conduites d'alimentation sont raccordées correctement, ο le système d'éclairage n'est pas endommagé, qu'il fonc- tionne et qu'il est propre, ο...
  • Page 80 Déplacements sur route • Lors du transport sur route, ne relevez pas l'épandeur centrifuge plus haut que ce qui est autorisé : le bord supérieur des cata- dioptres doit se trouver à 1500 mm du niveau de la route. • Verrouillez la machine avant les déplacements sur route afin qu'elle ne s'abaisse pas.
  • Page 81: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des cha- pitres • Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la ma- chine • "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", à partir de la page 24 Le respect de ces consignes contribue à...
  • Page 82: Remplissage De L'épandeur Centrifuge

    Utilisation de la machine • Lorsque la machine est neuve, épandez le contenu de 3 à 4 trémies puis vérifiez que les vis sont bien serrées, resserrez si besoin. • Utilisez uniquement des variétés d'engrais et des granulés de bonne qualité, conformes à ceux repris dans le tableau d'épan- dage.
  • Page 83: Epandage

    Utilisation de la machine 10.2 Epandage • Les aubes d'épandage et les ailerons mobiles sont fabriqués dans un acier inoxydable particulièrement résistant à l'usure. Les aubes d'épandage et les ailerons mobiles constituent ce- pendant des pièces d'usure. • La variété d'engrais, la durée d'utilisation ainsi que le débit in- fluencent la durée de vie des aubes d'épandage et des ailerons mobiles.
  • Page 84 Utilisation de la machine AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, d'arrachement, de coince- ment, de saisie et de choc en cas de stabilité insuffisante sous charge et de renversement du tracteur / de la machine attelée. Adaptez votre conduite afin de pouvoir maîtriser en toutes circons- tances le tracteur avec la machine portée ou attelée.
  • Page 85 Utilisation de la machine La commande de l'épandeur d'engrais s'effectue par l'intermédiaire du terminal de commande! Consultez la notice d'utilisation terminal de commande / logiciel AMABUS! • L'épandeur d'engrais est attelé au tracteur et les flexibles hy- drauliques sont branchés. •...
  • Page 86: Recommandations Pour L'épandage En Fourrière

    Utilisation de la machine 10.2.1 Recommandations pour l'épandage en fourrière La mise en place d'un jalonnage correctement réalisé est la condition préalable pour pouvoir épandre l'engrais de façon précise en limite ou bordure de champ. La première voie de passage (Fig.
  • Page 87: Épandage En Limite, Dans Les Creux Et En Bordure

    Épandage en limite, dans les creux et en bordure L'épandage en limite, en limite/fossé et en bordure est réalisé avec le ZA-M Profis Hydro en diminuant la vitesse de rotation des disques d'épandage situés côté limite. Cette adaptation du régime est fonction du tableau d'épandage en utilisant le terminal de commande.
  • Page 88: Épandage Dans Les Angles

    Utilisation de la machine 3. Epandage en bordure (Fig. 49): La parcelle est bordée d'une surface agricole utilisée. On peut tolérer qu'une faible quantité d'engrais soit projetée au-delà de la limite du champ. La répartition de l'engrais à l'intérieur du champ Fig.
  • Page 89: Indications Pour L'épandage D'hélicide (Par Ex. Mesurol)

    Utilisation de la machine 10.6 Indications pour l'épandage d'hélicide (par ex. Mesurol) Voir la notice d'utilisation logiciel AMABUS et le chapitre relatif au calibrage de l'épandage d'hélicide. L'épandeur d'engrais ZA-M peut être également utilisé dans sa version standard pour épandre des granulés hélicides sur de grandes largeurs.
  • Page 90: Dépannage

    Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de cisaillement, de coupure, d'arrache- ment, de happement, d'entraînement, de coincement, de saisie et de choc dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. •...
  • Page 91: Défauts, Causes Et Solution

    Les caractéristiques de votre Contacter le engrais diffèrent par rapport aux service après-vente pour l'en- caractéristiques de l'engrais testé grais AMAZONE. lors de l'établissement du tableau  d'épandage 05405-501-111 Trop d’engrais dans la zone de Le régime préconisé pour les Réduire le régime du moteur du...
  • Page 92 Dépannage Défaut Cause Remède Sur un tracteur muni d’un sys- La vis de réglage du système Visser la vis de réglage du sys- tème de pression constante (sur n’est pas vissée jusqu’en butée tème sur le bloc de distributeurs les anciens tracteurs John (contrairement au réglage usine) jusqu’à...
  • Page 93: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de cisaillement, de coupure, d'arrache- ment, de happement, d'entraînement, de coincement, de saisie et de choc dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.
  • Page 94: Nettoyage

    Nettoyage, entretien et réparation 12.1 Nettoyage • Vérifiez soigneusement les conduites de frein, les flexibles d'air et les conduites flexibles hydrauliques. • Ne traitez jamais les conduites de frein, les flexibles d'air et les conduites flexibles hydrauliques avec de l'essence, du benzène ou des huiles minérales.
  • Page 95: Planning De Maintenance

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2 Planning de maintenance • Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint en premier. • Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées dans les éventuelles documentations associées de fournisseurs sont prioritaires. Après les premières heures d'utilisation Tâche de maintenance Voir page Elément...
  • Page 96: Dispositifs De Sécurité Par Cisaillement Pour L'entraînement De L'arbre Agitateur

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Dispositifs de sécurité par cisaillement pour l'entraînement de l'arbre agitateur L'arbre agitateur est protégé contre le cisaille- ment à l'aide de la goupille à ressort. Monter la goupille à ressort uniquement comme décrit (Fig. 50). Fig.
  • Page 97: Remplacement Des Aubes D'épandage Et Des Ailerons Mobiles

    Nettoyage, entretien et réparation 12.5 Remplacement des aubes d'épandage et des ailerons mobiles • L'état technique des aubes d'épandage et des ailerons mobiles contribue de façon importante à l'homogénéité de la répartition transversale de l'engrais dans le champ (formation de bandes). •...
  • Page 98 Nettoyage, entretien et réparation (1) Écrou autobloquant (2) Rondelle (3) Boulon de fixation (4) Raccord vissé à démontage rapide (5) Rondelle Belleville 1. Desserrez et retirez la vis à tête ronde. 2. Desserrez l’écrou autobloquant rapidement démontable et retirez-le. 3. Remplacez l'aube d'épandage. 4.
  • Page 99: Remplacement Des Ailerons Mobiles

    Nettoyage, entretien et réparation 12.5.2 Remplacement des ailerons mobiles AVERTISSEMENT Risque d'accident par projection des ailerons mobiles des aubes d'épandage en cas de desserrage accidentel des raccords vis- sés. Remplacez impérativement les écrous autobloquants utilisés pour les raccords vissés par des écrous autobloquants neufs lorsque vous changez les ailerons mobiles.
  • Page 100: Contrôler Les Vis De La Technique De Pesée

    Nettoyage, entretien et réparation 12.6 Contrôler les vis de la technique de pesée Le couple de serrage requis des vis de la tech- nique de pesée est de 280 Nm. Contrôlez le couple de serrage des vis suivantes • 6 vis de la cellule de pesée (Fig. 53/1) •...
  • Page 101: Contrôle De La Position Horizontale Des Ressorts À Lame Et Des Pattes De Fixation

    Nettoyage, entretien et réparation 12.7 Contrôle de la position horizontale des ressorts à lame et des pattes de fixation Fig. 55/... (1) Cadre de pesée (2) Cellule de pesée (3) Ressort à lame (4) Patte de fixation (5) Vis micrométrique (6) Vis de butée maximale (7) Bloc d'appui (8) Contre-écrou...
  • Page 102: Réglage Du Jeu Au Niveau Des Vis De Butée Maximale

    Nettoyage, entretien et réparation 12.8 Réglage du jeu au niveau des vis de butée maximale Réglez les vis de butée maximale (Fig. 56/2) comme indiqué sur l'illustration, avec un jeu de 2 mm. Elles se trouvent à gauche et à droite sur le châssis de l'épandeur.
  • Page 103: Circuit Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11 Circuit hydraulique AVERTISSEMENT Risques d'accidents extrêmement graves liés à l'huile hydrau- lique s'échappant sous haute pression lorsque celle-ci traverse l'épiderme et pénètre à l'intérieur du corps (risque d'infection). • Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées exclusivement par un atelier spécialisé.
  • Page 104: 12.11.1 Marquage Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation • Lors du branchement des conduites flexibles hydrauliques au circuit hydraulique du tracteur, assurez-vous que les circuits hy- drauliques du tracteur et de la machine ne sont pas sous pres- sion. • Vérifiez le branchement correct des conduites flexibles hydrau- liques.
  • Page 105: Périodicités D'entretien

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11.2 Périodicités d'entretien Au bout des 10 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les composants du circuit hydrau- lique. 2. Si nécessaire, resserrez les raccords vissés. Avant chaque mise en service 1.
  • Page 106: Pose Et Dépose Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11.4 Pose et dépose des conduites flexibles hydrauliques Lors de la pose et de la dépose des conduites flexibles hydrauliques, respectez impérativement les consignes suivantes : • Utilisez uniquement des conduites flexibles hydrauliques d'origine. • Veillez toujours à la propreté. •...
  • Page 107: 12.11.6 Nettoyage Des Électrovannes

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11.6 Nettoyage des électrovannes Pour éliminer l’encrassement sur les électro- vannes, il suffit de les rincer. Cela peut s’avérer nécessaire lorsque des dépôts empêchent l’ouverture ou la fermeture complète des trappes. 1. Mettez le circuit hydraulique hors pression. 2.
  • Page 108: Schéma Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.15 Schéma hydraulique (1) Raccord sur le distributeur hydraulique (P) (6) Moteur hydraulique de l'arbre agitateur distributeur rouge (7) Vérin hydraulique pour le clapet de ferme- (2) Raccord retour sans pression (T) distribu- ture gauche teur rouge (8) Vérin hydraulique pour le clapet de ferme- (3) Raccord de la ligne pilote à...
  • Page 109: Couples De Serrage Des Vis

    Nettoyage, entretien et réparation 12.16 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
  • Page 110 Tél. : + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Courrier Allemagne électronique : amazone@amazone.de http:// www.amazone.de Succursales : D-27794 Hude • D-04249 Leipzig • F-57602 Forbach Filiales en Angleterre et en France Constructeur d'épandeurs d'engrais, de pulvérisateurs, de semoirs, d'outils de préparation du sol...

Ce manuel est également adapté pour:

Za-m profis hydro

Table des Matières