Page 2
ENGLISH Please refer to the www.IKEA.com for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. Please record your model and serial numbers below for reference. For S/N please go to TECHNICAL DATA chapter.
Page 3
FRANÇAIS Veuillez consulter le site www.IKEA.com pour obtenir la liste complète des prestataires de service après-vente désignés par IKEA et les numéros de téléphone nationaux correspondants. Veuillez enregistrer vos numéros de modèle et de série ci-dessous à titre informatif. Pour le numéro de série, veuillez vous reporter au chapitre DONNÉES TECHNIQUES.
Page 4
ESPAÑOL Por favor, consulte www.IKEA.com para obtener la lista completa de proveedores de servicios posventa designados por IKEA y los números de teléfono nacionales correspondientes. Por favor, registre su modelo y los números de serie que aparecen debajo para referencia.
Page 6
PART NAMES ..........18 SPECIFICATIONS ...........33 CONTROL PANEL .......... 19 SERVICE CALL CHECK ........34 OPERATION ...........20 IKEA LIMITED GUARANTEE ......35 Note Before operating this product, read, understand, and follow these instructions. Be sure to save this booklist for future...
Page 7
ENGLISH WARNING- To reduce the risk of burns, • Do not let cord hang over edge of table electric shock, fire, injury to persons or or counter. exposure to excessive microwave energy: • When cleaning surfaces of door and • Read all instructions before using the oven that comes together on closing the appliance.
Page 8
ENGLISH - Do not use straight-sided containers • Do not cover racks or any other part of with narrow necks. Use a wide- the oven with metal foil. This will cause mouthed container. overheating of the oven. - After heating, allow the container to stand in the microwave oven for Arcing a short time before removing the...
Page 9
1 cup of cold water (250ml) along with chosen. the utensil in question. • It is suitable for IKEA ranges and hobs. 2. Cook on maximum power for 1 minute. • Read enclosures and save the User 3. Carefully feel the utensil. If the empty Manual.
Page 10
Figure 1 consult a qualified electrician or serviceperson. Ground 2. Neither IKEA nor the dealer can Receptacle accept any liability for damage to the microwave oven or personal injury resulting from failure to observe the Opening for correct electrical connection procedures.
Page 11
ENGLISH Materials you can use in microwave oven UTENSILS REMARKS Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must Browning dish be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use Dinnerware cracked or chipped dishes.
Page 12
• Lids that are microwave-safe are a good you that foods have been cooked to safe choice because heat is kept near the temperatures. IKEA is not responsible for food to hasten cooking. any damage to the microwave oven when •...
Page 13
ENGLISH A good microwave cookbook is a valuable • Turn foods over once during asset. Check it for microwave cooking microwaving to speed cooking of such principles, techniques, hints and recipes. foods as chicken and hamburgers. Large Never use the microwave oven without items like roasts must be turned over at the turntable and support nor turn the least once.
Page 14
ENGLISH About food FOOD DON’T • Puncture egg yolks before cooking to prevent • Cook eggs in shells. “explosion”. Eggs, sausages, nuts, seeds, • Reheat whole eggs. • Pierce skins of potatoes, fruits & vegetables apples, squash, hot dogs • Dry nuts or seeds in shells. and sausages so that steam escapes.
Page 15
ENGLISH • Select, store and handle food carefully TEMP FOOD to preserve its high quality and minimize - For beef, lamb or veal the spread of foodborne bacteria. 145°F (63°C) cut into steaks, chops or • Keep waveguide cover clean. Food roasts, fish residue can cause arcing and/or fires.
Page 16
ENGLISH GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In 1. A short power-supply cord is provided the event of an electrical short circuit, to reduce the risks resulting from grounding reduces the risk of electric becoming entangled in or tripping over shock by providing an escape wire for the a longer cord.
Page 17
ENGLISH RADIO INTERFERENCE 1. Operation of the microwave oven may cause inter-ference to your radio, TV or similar equipment. 2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: • Clean door and sealing surface of the oven.
Page 18
ENGLISH PART NAMES Microwave features Front View Bottom View 3 10 1 Door assembly 2 Turntable ring First, carefully place the turntable support on the motor shaft in the center of the microwave oven floor. Place the support ring on the microwave oven floor.
Page 19
ENGLISH CONTROL PANEL 1. Veggies (2 different settings, refer to P22) 2. Popcorn (3 different settings, refer to P22) 3. Potato (4 different settings, refer to P22) 4. Snack Menus (4 different settings, refer to P23) 5. Melt/Soften (4 different settings, refer to P23) 6.
Page 20
ENGLISH OPERATION • Before operating your new oven make 3. Stop the oven temporarily during sure you read and understand this Use cooking. and Care Guide completely. 4. Return the time of day to the display. • When powered on, the buzzer beeps 5.
Page 21
ENGLISH Touch: Display Shows: Touch: Display Shows: 1. COOK TIME SEE MENU LABE L 1. DEFROST x1 3. POWER LEVEL X1 Time counting down 4. POWER LEVEL X1 Note The weight range is 0.1-6.0lbs. Time defrost Power chart You can deforst food by set the time. POWER PRESS DISPLAY...
Page 22
ENGLISH Press nubmer keys 1-6 to start cooking Touch: Display Shows: with correspond time for 100% power level directly. 1. VEGGIESX1 • Suppose you want to cook for 3 minutes. Touch: Display Shows: VEGGIESX2 2. After 2 seconds Time counting down “Food”...
Page 23
ENGLISH Press potato pad Touch: Display Shows: Display Shows: or number keys 1. SNACK 1 (default) MENUSX1 Time counting down • Suppose you want to cook Frozen Kid’s • Suppose you want to cook 2 potatoes. Meal. Touch: Display Shows: Touch: Display Shows: 1.
Page 24
ENGLISH Child lock Touch: Display Shows: Touch: Display Shows: 1. MELT/SOFTEN 1. STOP/CLEAR (for 3 seconds) (if clock is set) 2. STOP/CLEAR (for 3 seconds) Time counting down (if clock is set) Stage cook Auto cook At most two stages of microwave can be There are 5 options (Bacon, Dinner Plate, set.
Page 25
ENGLISH Volume low/nor/hi/off Touch: Display Shows: In the standby mode, press the "USER PREFERENCES" pad 1 time and then press "START +30SEC." to enter user setting mode (volume setting). The LED display will cycle through "LO→ NOR →HI→OFF" (switching every 3 seconds during inactivity).
Page 26
ENGLISH Clock display Note In Default state, the display setting is “on”. When "START/+30 SEC" is pressed and the previous setting was OFF then it will be set • In waiting state, suppose you want to to ON. If you want to turn the demo mode turn off the display.
Page 27
ENGLISH MAINTENANCE Troubleshooting Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center. Trouble Possible Cause Possible Remedy a. Electrical cord for oven is a.
Page 28
ENGLISH CLEANING AND CARE Disconnect the power cord or leave the door open to deactivate the oven during cleaning. Disconnect the power cord before replacing filters and lights. Disconnect the power cord or leave the Touch control panel door open to deactivate the oven during Care should be taken in cleaning the touch cleaning.
Page 29
ENGLISH Boil for several minutes using 100% power. 1. To remove the grease filters, slide Allow to set in microwave oven until cool. the filter to the rear. Then pull filter Wipe interior with a soft cloth. downward and push to the other side. The filter will drop out.
Page 30
ENGLISH 5. To reinstall the grease filter, slide it into the side slot, then push up and toward oven to lock. Reinstall the 2nd filter using the same procedure. LED buld Screw Hood light replacement 5. Replace the base plate and secure it with the screws.
Page 31
ENGLISH CHARCOAL FILTER REPLACEMENT Disconnect the power cord or leave the door open to deactivate the oven during cleaning. Disconnect the power cord before replacing filters and lights. Charcoal Filter when installed in your microwave oven, is used for nonvented, recirculated Installation.
Page 32
ENGLISH 9. Reinstall the vent grille screws. 3. Remove the old incandescent bulb, then replace with a new bulb. Oven light replacement To access the light cover remove the 4. Reinstall the microwave oven light cover Carbon Filter per instructions 2-5 above in by carefully pushing into place (make the Carbon Filter re-placement section.
Page 33
ENGLISH SPECIFICATIONS AC Line Voltage: Single phase 120VAC, 60Hz AC Power Required: 1500W 13.5 amps. Output Power*: 1000 W Output Power*(convection): 1450W Frequency: 2450 MHz (Class B/Group2) Outside Dimensions (including handle): 29 7/8" (75.9cm) W x 17 3/8 " (44.1cm) D x 16 3/8"...
Page 34
ENGLISH SERVICE CALL CHECK Please check the following before calling If “NO” is the answer to any of the above for service: Place one cup of water in a questions, please check electrical outlet, glass measuring cup in the microwave fuse and/or circuit breaker.
Page 35
IKEA. This rust, corrosion or water damage guarantee applies to domestic use only. including but not limited to damage...
Page 36
IKEA appliance in the dedicated IKEA IKEA. kitchen furniture; • Cost for carrying out the initial • ask for clarification on functions of IKEA installation of the IKEA appliance. appliances. However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service...
Page 37
Save the sales receipt! It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased. Do you need extra help?
Page 38
NOMS DE PIÈCES .......... 51 VÉRIFICATION À EFFECTUER AVANT L’APPEL PANNEAU DE COMMANDE ......52 DE SERVICE ........... 68 FONCTIONNEMENT ........53 GARANTIE LIMITÉE IKEA ......69 Remarque Avant d’utiliser ce produit, lisez, comprenez et suivez ces instructions. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Page 39
FRANÇAIS de sécurité de base, notamment les Ne pas entreposer ou utiliser cet suivantes : appareil à l’extérieur. Ne pas utiliser AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques ce produit à proximité de l’eau — par de brûlures, d’électrocution, d’incendie, de exemple, près d’un évier de cuisine, dans blessures ou d’exposition à...
Page 40
FRANÇAIS • Les liquides, comme l’eau, le café ou le Conserver ces directives thé, peuvent être surchauffés au-delà AVERTISSEMENT du point d’ébullition sans avoir l’air de bouillir. Des bulles d’ébullition ne sont Si vous voyez des arcs électriques, appuyez pas toujours visibles au moment de sur le bouton « Cancel »...
Page 41
à micro-ondes et déterminer en éteignant et rallumant contacter un magasin IKEA. l’équipement, l’utilisateur est invité à • Voir les instructions d’assemblage pour essayer de corriger l’interférence à l’aide plus de détails.
Page 42
électriques, consultez un électricien ou accompagnée de l’ustensile en question. un technicien qualifié. 2. Faites cuire à puissance maximale 2. Ni IKEA ni le revendeur ne peuvent être pendant 1 minute. tenus responsables des dommages 3. Vérifiez soigneusement si l’ustensile est causés au four à...
Page 43
FRANÇAIS sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité. Fiche à 3 broches Broche de mise à la terre Réceptacle à 3 broches Boîte de prise de terre Figure 1 Réceptacle de mise à la terre Ouverture pour le cordon d’alimentation Concernant les ustensiles et les couvercles Il n’est pas nécessaire d’acheter de...
Page 44
FRANÇAIS Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro-ondes USTENSILES REMARQUES Suivez les directives du fabricant. Le fond du plat à brunir doit être au moins à 5 mm (3/16 po) au-dessus du plateau tournant. Plat à brunir Une utilisation incorrecte peut provoquer la rupture du plateau tournant.
Page 45
été cuits à des températures • Les sacs de cuisson pour four à micro- sûres. IKEA n’est pas responsable des ondes conviennent pour les grosses dommages causés au four à micro-ondes viandes ou les aliments qui doivent par l’utilisation d’accessoires.
Page 46
FRANÇAIS À propos de votre four à micro-ondes À propos de la cuisson au micro-ondes Ces conseils et instructions sont précieux : • Disposer les aliments avec soin. Placer lisez-les attentivement et conservez-les les parties les plus épaisses vers pour référence. l’extérieur du plat.
Page 47
FRANÇAIS À propos des aliments ALIMENTS À FAIRE À NE PAS FAIRE • Percez les jaunes d’œufs avant • Cuire les œufs dans leur la cuisson pour éviter des coquille. « explosions ». Œufs, saucisses, noix, graines, fruits • Réchauffer les œufs entiers. •...
Page 48
FRANÇAIS À propos de la sécurité aliments peut être transférée à travers les ustensiles et provoquer des brûlures • Vérifiez que les aliments sont cuits aux cutanées. températures • Évitez les brûlures de vapeur en éloignant Recommandées par le ministère de la vapeur du visage et des mains.
Page 49
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En 1. Un cordon d’alimentation court cas de court-circuit électrique, la mise à la est prévu pour réduire les risques terre réduit le risque de choc électrique en d’enchevêtrement ou de trébuchement fournissant un fil d’échappement pour le sur un cordon plus long.
Page 50
FRANÇAIS INTERFÉRENCE RADIO 1. Le fonctionnement du four à micro- ondes peut provoquer des interférences avec votre radio, votre télévision ou tout autre équipement similaire. 2. Lors d’interférences, celles-ci peuvent être atténuées ou éliminées en prenant les mesures suivantes : • Nettoyez la porte et la surface d’étanchéité...
Page 51
FRANÇAIS NOMS DE PIÈCES Caractéristiques du micro-ondes Vue du bas Vue de face 3 10 1 Assemblage de la porte 2 Anneau du plateau tournant Tout d’abord, placez soigneusement le support du plateau tournant sur l’arbre du moteur au centre de la sole du four à micro-ondes.
Page 53
FRANÇAIS FONCTIONNEMENT • Avant d’utiliser votre nouveau four, 2. Annuler le réglage de la minuterie et le assurez-vous de lire et de comprendre signal après la cuisson. entièrement ce guide d’utilisation et 3. Arrêter temporairement le four pendant d’entretien. la cuisson. •...
Page 54
FRANÇAIS • Supposons que vous souhaitiez cuire Touche : L’écran affiche : pendant 2 minutes à une puissance de 90 %. SEE MENU LABE L 1. DEFROST x 1 Touche : L’écran affiche : 1. COOK TIME Décompte du temps 3. POWER LEVEL Remarque 4.
Page 55
FRANÇAIS Appuyer sur les touches 1-6 pour démarrer VEGGIES x 2 la cuisson avec le temps correspondant au niveau de puissance 100 % directement. • Vous souhaitez par exemple cuire un aliment pendant 3 minutes. Décompte du temps Touche : L’écran affiche : Maïs Soufflé...
Page 56
FRANÇAIS • Supposons que vous souhaitiez préparer un repas surgelé pour enfants. Touche : L’écran affiche : • Supposons que vous souhaitiez faire 1. SNACK MENUS cuire 2 pommes de terre. Touche : L’écran affiche : Décompte du temps 1. POTATO Fondre/Ramollir 2.
Page 57
FRANÇAIS Auto cook Cuisine par étape Il y a 5 options (Bacon, Assiette de repas, Il est possible de définir au maximum deux Riz, Déjeuner congelé, Pizza Surgelée) sous étapes de micro-ondes. La décongélation la cuisson automatique. ne peut pas être l’une des étapes multiples. •...
Page 58
FRANÇAIS Volume bas/nor/élevé/éteint Touche : L’écran affiche : En mode veille, appuyez une fois sur la touche « USER PREFERENCES », puis appuyez sur « START +30SEC. » pour accéder au mode de réglage utilisateur (réglage du volume). L’affichage DEL passe de « LO→ NOR →HI→OFF » (changement toutes les 3 secondes en cas d’inactivité).
Page 59
FRANÇAIS Affichage de l’horloge Remarque Dans l’état par défaut, le réglage de Lorsque l’on appuie sur « START/+30 SEC » l’affichage est « on ». et que le réglage précédent était sur OFF, il est mis sur ON. Si vous souhaitez • En état d’attente, supposons que vous désactiver le mode démo, vous devez à...
Page 60
FRANÇAIS ENTRETIEN Dépannage Vérifiez si votre problème se trouve dans le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée qui s’applique. Si le four à micro-ondes ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service agréé le plus proche. Problème Cause possible Solution possible a.
Page 61
FRANÇAIS a. N’utilisez que des a. Des matériaux à éviter ustensiles de cuisine dans le four à micro-ondes adaptés aux micro-ondes. ont été utilisés. b. Décongelez complètement b. Les aliments ne sont pas les aliments. Aliments insuffisamment complètement décongelés. c. Vérifier que les fentes de cuits c.
Page 62
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez le cordon d’alimentation ou laissez la porte ouverte pour désactiver le four pendant le nettoyage. Débranchez le cordon d’alimentation avant de remplacer les filtres et les lampes. Débranchez le cordon d’alimentation ou Panneau de commande tactile laissez la porte ouverte pour désactiver le Le nettoyage du panneau de commande four pendant le nettoyage.
Page 63
FRANÇAIS Débranchez toujours votre produit avant Éclairage de surface de le nettoyer. Avant Élimination des odeurs Parfois, une odeur de cuisson peut Onglet subsister dans le four à micro-ondes. Pour démouler, mélanger 1 tasse d’eau, le zeste râpé et le jus d’un citron dans une tasse à mesurer en verre de 2 tasses.
Page 64
FRANÇAIS 2. Débranchez le four à micro-ondes ou coupez l’alimentation au niveau du disjoncteur principal. 3. Pour retirer les filtres à graisse, faites glisser le filtre vers l’arrière. Tirer ensuite le filtre vers le bas et le pousser de l’autre côté. Le filtre tombera. Répéter l’opération pour le deuxième filtre.
Page 65
FRANÇAIS REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON Débranchez le cordon d’alimentation ou laissez la porte ouverte pour désactiver le four pendant le nettoyage. Débranchez le cordon d’alimentation avant de remplacer les filtres et les lampes. Le filtre à charbon, lorsqu’il est installé dans votre four à...
Page 66
FRANÇAIS pousser le haut de la grille d’aération en 4. Réinstallez le couvercle de l’éclairage place. du four à micro-ondes en le poussant soigneusement en place (assurez-vous que la languette arrière du couvercle de l’éclairage est insérée dans la fente à l’arrière), et remettez la vis en place.
Page 67
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Tension de ligne c.a. : Monophasé 120 V c.a., 60 Hz Alimentation c.a. requise : 1 500 W 13,5 A. Puissance de sortie* : 1 000 W Puissance de sortie* (convection) : 1 450 W Fréquence : 2 450 MHz (Classe B/Groupe 2) Dimensions extérieures (poignée comprise) : 29 7/8 po (75,9 cm) L x 17 3/8 po (44,1 cm) P x 16 3/8 po (41,7 cm) H Dimensions de la cavité...
Page 68
FRANÇAIS VÉRIFICATION À EFFECTUER AVANT L’APPEL DE SERVICE Veuillez vérifier les points suivants avant Si la réponse à l’une des questions ci- d’appeler le service après-vente : Placez dessus est « NON », veuillez vérifier la prise une tasse d’eau dans un verre gradué dans électrique, le fusible et/ou le disjoncteur.
Page 69
à sa seule compter de la date d’achat de votre appareil discrétion, le produit défectueux ou le chez IKEA, à moins qu’il ne s’agisse d’un remplacera par un produit identique ou appareil LAGAN ou TILLREDA, appareil qui comparable.
Page 70
N’hésitez pas à contacter le prestataire de adresse. service après-vente désigné par IKEA pour : Si IKEA livre le produit à l’adresse de • lancer une demande d’intervention sous livraison indiquée par le client, les garantie ;...
Page 71
FRANÇAIS livret de l’appareil spécifique pour lequel vous avez besoin d’aide. Veuillez également toujours vous référer au numéro d’article IKEA (code à 8 chiffres) placé sur la plaque signalétique de votre appareil. Conservez votre preuve d’achat! La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie.
Page 72
COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL PANEL DE CONTROL ........85 SERVICIO TÉCNICO ........101 OPERACIÓN ..........86 GARANTÍA LIMITADA DE IKEA ....102 Nota Antes de utilizar este producto, lea, entienda y siga estas instrucciones. Asegúrese de guardar este manual para futuras referencias.
Page 73
ESPAÑOL ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de un fregadero de cocina, en un sótano quemaduras, descarga eléctrica, incendio, húmedo, cerca de una piscina o lugares lesiones a personas o exposición a exceso similares. de energía de microondas: • No sumerja el cable ni el enchufe en •...
Page 74
ESPAÑOL siempre hay burbujas o ebullición un horno microondas o tostador, ya que visibles cuando se retira el recipiente del pueden provocar un incendio o riesgo horno microondas. Esto podría provocar de descarga eléctrica. que líquidos muy calientes hiervan • No limpie con almohadillas metálicas. repentinamente al insertar una cuchara Los trozos de la almohadilla pueden u otro utensilio en el líquido.
Page 75
Si hay algún daño, no utilice el residencial. horno microondas y comuníquese con Sin embargo, no hay garantía de que cualquier tienda IKEA. no se produzcan interferencias en una • Consulte las instrucciones de montaje instalación en particular. Si este equipo para obtener más detalles.
Page 76
Asegúrese de que el utensilio 2. Ni IKEA ni el distribuidor pueden aceptar no toque las paredes interiores durante la ninguna responsabilidad por daños en el cocción.
Page 77
ESPAÑOL Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas UTENSILIOS OBSERVACIONES Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe Plato para estar al menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. dorar El uso incorrecto puede ocasionar que el plato giratorio se rompa. Solo apto para microondas.
Page 78
• Las tapas aptas para microondas son se han cocinado a temperaturas seguras. una buena elección porque el calor se IKEA no se hace responsable de los daños mantiene cerca de los alimentos para que pueda sufrir el horno microondas al acelerar la cocción.
Page 79
ESPAÑOL Un buen libro de cocina para microondas • Cubra los alimentos mientras se cocinan. es un recurso valioso. Consúltelo para Consulte la receta o el libro de cocina conocer los principios, técnicas, consejos para ver las sugerencias: toallas de y recetas de cocina en microondas.
Page 80
ESPAÑOL Acerca de los alimentos ALIMENTO QUÉ HACER QUÉ NO HACER • Perforar las yemas de los huevos • Cocinar los huevos con antes de cocinarlas para evitar que Huevos, salchichas, cáscara. "exploten". frutos secos, • Recalentar huevos enteros. • Perforar la piel de las papas, las semillas, frutas y manzanas, la calabaza, los perros •...
Page 81
ESPAÑOL manos. Levante lentamente el borde TEMPERATURA ALIMENTO más alejado de la tapa de un plato y abra - Para carne de res, con cuidado las bolsas de palomitas de cordero o ternera maíz y de cocción al horno alejándolas 145°F (63°C) cortada en filetes, de la cara.
Page 82
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe estar ADVERTENCIA conectado a tierra. En caso de un Peligro de descarga eléctrica cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica El uso inadecuado de la conexión a tierra al proporcionar un cable de escape puede provocar una descarga eléctrica.
Page 83
ESPAÑOL INTERFERENCIA DE RADIO 1. El funcionamiento del horno microondas puede causar interferencias en su radio, TV o equipos similares. 2. Si hay interferencia, se la puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas: • Limpiar la puerta y la superficie de sellado del horno.
Page 84
ESPAÑOL NOMBRES DE LAS PIEZAS Vista frontal de Características Vista inferior del microondas 3 10 1 Montaje de la puerta 2 Anillo del plato giratorio Primero, coloque con cuidado el soporte del plato giratorio sobre el eje del motor en el centro de la superficie del horno microondas.
Page 85
ESPAÑOL PANEL DE CONTROL 1. Vegetales (2 configuraciones diferentes, consulte la página 88) 2. Palomitas de maíz (3 configuraciones diferentes, consulte la página 86) 3. Papas (4 configuraciones diferentes, consulte la página 89) 4. Menú de snacks (4 configuraciones diferentes, consulte la página 89) 5.
Page 86
ESPAÑOL OPERACIÓN • Antes de utilizar su nuevo horno, 1. Borrar si comete un error durante la asegúrese de leer y entender programación. completamente esta Guía de uso y 2. Cancelar la configuración del cuidado. temporizador y la señal sonora después •...
Page 87
ESPAÑOL El uso de niveles de potencia más bajos Descongelación por peso aumenta el tiempo de cocción, lo cual se Puede descongelar alimentos recomienda para alimentos como queso, estableciendo el peso. leche y carnes de cocción lenta y prolongada. Consulte libros de cocina o recetas para La pantalla Toque: obtener recomendaciones específicas.
Page 88
ESPAÑOL • Supongamos que desea cocinar durante Vegetales 30 segundos. Presione La pantalla el botón Alimento Cantidad Toque: muestra: Veggies Vegetales 1 - 4 Tazas frescos Presione los botones numéricos 1 a 6 para Vegetales iniciar directamente la cocción con el 1 - 4 Tazas congelados tiempo correspondiente para el nivel de...
Page 89
ESPAÑOL La pantalla Presione el Toque: muestra: botón Snack Alimento Cantidad Menus 1. POPCORN 1 - 6 Hot Dogs unidades 2. POPCORN x 1 Comida Tiempo en cuenta congelada 8.8 oz regresiva para niños Comida Papas en taza 2.39 oz desechable Primero presione el botón "Potato", luego presione ya sea el botón "Potato"...
Page 90
ESPAÑOL • Supongamos que desea cocinar Presione el 2 rebanadas de tocineta. botón Melt/ Alimento Cantidad Soften La pantalla Toque: muestra: Derretir 1/2 barrita mantequilla 1. AUTO COOK x 1 Derretir 2/4/8 oz chocolate Ablandar 1/2 litro / 1 helado 1/2 litros Tiempo en cuenta regresiva Ablandar...
Page 91
ESPAÑOL Preferencia de usuario 4. COOK TIME Botón Configuración Volumen Alto/Medio/ USER PREF x 1 Bajo/Apagado 6. POWER LEVEL USER PREF x 2 Peso lb/kg Reloj Apagado/ 7. POWER LEVEL x USER PREF x 3 Encendido USER PREF x 4 Modo de demostración Tiempo en cuenta regresiva...
Page 92
ESPAÑOL Peso (lbs/kg) Configuración de la demostración El estado Predeterminado de configuración • Supongamos que desea ingresar al del horno es "lb". modo de Demostración. Cuando el modo • En estado de espera, supongamos que de Demostración está ENCENDIDO, las desea alternar el peso entre libras y funciones de programación funcionarán kilogramos.
Page 93
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Solución de problemas Verifique su problema utilizando la tabla a continuación y pruebe las soluciones para cada problema. Si el horno microondas sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano. Problema Causa posible Posible solución a.
Page 94
ESPAÑOL a. Utilice únicamente a. Se utilizaron materiales utensilios de cocina aptos que deben evitarse en el para microondas. horno microondas. b. Descongele b. Los alimentos no se completamente los descongelan por completo. alimentos. Alimentos poco cocidos c. Los orificios de ventilación c.
Page 95
ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADOS Desconecte el cable de alimentación o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la limpieza. Desconecte el cable de alimentación antes de sustituir los filtros y las luces. Desconecte el cable de alimentación o deje Panel de control táctil la puerta abierta para desactivar el horno Se debe tener cuidado al limpiar el...
Page 96
ESPAÑOL Eliminación de olores Luces de superficie Frente Ocasionalmente, puede quedar un olor a comida en el horno microondas. Para eliminarlo, combine 1 taza de agua, la cáscara rallada y el jugo de 1 limón en una Pestaña taza medidora de vidrio de 2 tazas. Hierva durante varios minutos utilizando el 100% de la potencia.
Page 97
ESPAÑOL Reemplazo de los filtros de grasa 3. Retire el tornillo que sujeta la cubierta de la luz en su lugar y, a continuación, 1. Solicite los filtros de grasa (Número retire la cubierta de la luz. de pieza de servicio: 12270000008300) llame al 1-866-866-4532.
Page 98
ESPAÑOL REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN Desconecte el cable de alimentación o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la limpieza. Desconecte el cable de alimentación antes de sustituir los filtros y las luces. Cuando se instala Filtro de Carbón en su horno microondas, se utiliza para instalaciones sin ventilación, ni recirculación.
Page 99
ESPAÑOL 8. Coloque las lengüetas inferiores de la 4. Vuelva a instalar la cubierta de la luz del rejilla de ventilación en las ranuras y horno microondas empujándola con luego empuje la parte superior de la cuidado en su lugar (asegúrese de que la rejilla de ventilación en su lugar.
Page 100
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Voltaje de línea CA: Monofásica 120 V CA, 60 Hz Alimentación CA necesaria: 1500 W 13.5 amperios. Potencia de salida*: 1000 W Potencia de salida *(convección): 1450 W Frecuencia: 2450 MHz (Clase B/Grupo 2) Dimensiones exteriores (incluyendo asa): 29 7/8" (75.9 cm) Ancho x 17 3/8" (44.1 cm) Profundidad x 16 3/8"...
Page 101
ESPAÑOL COMPROBACIONES ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Compruebe lo siguiente antes de llamar Si la respuesta a cualquiera de las para solicitar servicio técnico: Coloque preguntas anteriores es "NO", verifique el una taza de agua en una taza medidora tomacorriente, el fusible y/o el disyuntor.
Page 102
IKEA. posible arañazo y las diferencias de color. Esta garantía aplica únicamente para un • Daños accidentales provocados por uso doméstico.
Page 103
• Daños de transporte. Si un cliente decide Servicio posventa especializado en electrodomésticos IKEA transportar el producto a su domicilio o a otra dirección, IKEA no se hace No dude en ponerse en contacto con el responsable de los daños que puedan Proveedor de servicios posventa designado producirse durante el transporte.
Page 104
Es la prueba de la compra y la necesitará para reclamar la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que haya comprado. ¿Necesita ayuda adicional?
Page 105
USA - É.-U. - EE.UU. Phone number Numéro de téléphone 1-888-888-4532 Teléfono : Website Website IKEA.us/appliancesupport Sitio web : CANADA - CANADA - CANADÁ Phone number Numéro de téléphone 1-866-866-4532 Teléfono : Website IKEA.ca/appliancesupport Website fr.IKEA.ca/soutienelectromenagers Sitio web : PUERTO RICO - PUERTO RICO - PUERTO RICO Website - Website - Sitio web : IKEA.pr...