o Enhebrar la aguja de la derecha
Coloque el carrete de hilo en la segunda espiga para
carrete desde la izquierda.
* Los puntos para ensartar la aguja de la derecha
están marcados en azul.
* Un conveniente cuadro para enhebrar está
1.
colocado en el cuerpo de la máquina dentro de la
cubierta del enhebrador.
Pase el hilo por el segundo guía-hilo de la
izquierda, de atrás para adelante.
* Si el hilo está saliendo por la ranura del guía-hilo,
pase el hilo a travás del agujero del guía-hilo otra
vez como se muestra.
(D Guía-hilo
. Pase el hilo por los agujeros del segundo par de
agujeros en la izquierda de la placa guía-hilos,
como se muestra.
(2) Placa guía-hilos
o Enfilage de l'aiguille droite
Placer la bobine de fil sur la deuxième broche à
bobine d partir de la gauche.
* Les points à enfiler pour l'aiguille droite sont
marqués en bleu.
* Un tableau d'enfilage pratique se trouve sur la
machine dans le couvercle du boucleur.
1. Tirer le fil dans le deuxième guide-fil à partir de la
gauche, de l'arrière vers lavant.
* Si le fil sort de l'encoche du guide-fil, enfiler à
nouveau le fil dans le trou du guide-fil comme
illustré.
O Guide-fil
2. Passer le fil dans les trous de la deuxième rangée à
partir de la gauche de la plaque guide-fil comme
illustré.
© Plaque guide-fil
41