CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L’utilisation d’appareils électriques nécessite de toujours prendre des précautions de sécurité de base, notamment les suivantes: Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour un usage domestique uniquement. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre. Danger —...
Table des matières PIÈCES PRINCIPALES Coudre avec le pied de qualité professionnelle HP Noms des Pièces ............4 (option)................41 Accessoires standards ..........5-6 De nombreux points droits ........42-43 Tableau de référence des points ........7 Point droit avec aiguille en position centrale ....42 Point Lock-a-Matic ............
Page 5
Table des matières PROGRAMMATION D’UNE COMb INAISON DE MOTIFS Combinaison de modèle ..........81 Correction d'une combinaison de motifs ....... 82 Suppression d’un motif ..........82 Insertion d’un motif ............83 Copie d’un motif ............83 Programmation du verrouillage automatique du point .. 84 Coupe-fil automatique ...........
PIÈCES PRINCIPALES Noms des Pièces Molette de pression du pied presseur Releveur de fil Guide-fil gauche Guide-fil supérieur Tableau de référence des points Ecran LCD Guide-fil rétractable Axe du bobineur canette Butée du bobineur de canette Coupe-fil de canette (supérieur) Touches de fonction Molette de réglage de la longueur du point (molette de sélection)
Accessoires standards Non. Nom de la pièce N° de pièce Pied zigzag A (installé sur la 859802006 machine) 2 Pied de point surjet M 859810007 3 Pied pour point passé F 859806011 4 Pied pour ourlet invisible G 859807001 5 Pied à semelle étroite E 859805009 6 Pied boutonnière automatique R 862822013...
Page 8
Non. Nom de la pièce N° de pièce 26 Tableau de référence des points 866629607 27 Support du tableau des points 846285007 28 Vis de calage X 2 000163600 29 Housse de protection anti-poussière 767805001 30 Mode d’emploi 866800420 31 DVD didactique 866804000 États-Unis et 856519004...
Tableau de référence des points Fixation du support du tableau des points Aligner les vis avec les trous à l’arrière de la machine. Serrez les vis fermement avec un tournevis. Position du tableau des points Le tableau des points peut être installé dans deux positions sur le support de tableau, stocker ou afficher.
SE PRÉPARER À COUDRE Interrupteur d’alimentation électrique z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur q est sur arrêt. x Insérez la fiche w du câble d’alimentation de la machine dans la prise de la machine e. c Insérez la fiche du câble d’alimentation r dans la prise murale t, puis appuyez sur l’interrupteur q en position allumée.
Commande de la vitesse de couture Curseur de réglage de la vitesse Il est possible de régler la vitesse maximum de couture au moyen du curseur de réglage de la vitesse en fonction de vos besoins. Pour augmenter la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la droite.
• Lorsque les motifs de points suivants sont sélectionnés ; Mode 1 Mode 2 Des fonctions particulières du bouton marche arrière seront disponibles lorsque les motifs présentés ci- dessus sont sélectionnés. Se reporter aux pages 42, 62-63, 67 et 68 pour lire les instructions. •...
Touches de fonction et Molettes de sélection q Touche mode (voir page 29) Quand la machine est allumée, la sélection de modèle mode 1 se fait automatiquement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche du mode, le mode passe de 1 à 3. Le mode sélectionné est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Page 14
Touches de fonction et Molettes de sélection o Touche dossier/FS Cette touche a 2 fonctions. 1: Stocker ou rappeler les combinaisons de motifs programmés (voir pages 95-96). 2: Enregistrer ou effacer les réglages du point favori (Voir page 40). !0 Touches directionnelles (voir pages 33, 82, 83) Appuyez sur «...
Lever et abaisser le pied presseur ATTENTION: Ne tournez pas le volant et n'appuyez pas sur le bouton de montée/descente de l’aiguille lorsque le pied presseur est en position extra haute. Cela peut endommager le pied presseur. REMARQUE: Si vous démarrez la machine avec le pied presseur orienté...
Changer le pied presseur ATTENTION: Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de verrouillage avant de remplacer le pied presseur. Utilisez le pied adapté pour le motif sélectionné. Un pied qui ne convient pas peut faire casser l’aiguille. z Relève l'aiguille en appuyant sur le bouton de position d'aiguille haute/basse.
Réglage de la pression du pied Le sélecteur de pression du pied presseur doit être réglé sur «3» pour un travail régulier. Réduire la pression pour les travaux de couture appliqué sur des tissus synthétiques délicats et des tissus élastiques. Réglez le sélecteur sur «1»...
Fixation du pied HP de qualité professionnelle (Option) Fixez le pied de catégorie professionnelle HP à la barre d’appui. Resserrez fermement la vis de fixation avec un tournevis. Fixation du pied à repriser PD-H Attachez le pied à repriser PD-H à la barre d'appui en plaçant la broche sur la vis du pince-aiguille.
Changement d'aiguilles ATTENTION: Veillez à toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant de remplacer l'aiguille. Relevez l'aiguille en appuyant sur le bouton de montée/ descente d’aiguille. Appuyez sur la touche de verrouillage. q Bouton de montée/descente d'aiguille w Touche Verrouillage Desserrez la vis de blocage de l’aiguille en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
b obinage Retrait de la canette Faites coulisser le bouton de dégagement de plaque de recouvrement vers la droite et ôtez la plaque de recouvrement. q Bouton de dégagement de plaque de recouvrement w Plaque de recouvrement Retirez la canette du porte-canette. e Canette REMARQUE: Utilisez les canettes en plastique marquée de «J»...
Page 21
b obinage pendant que vous travaillez sur un projet de couture Il y a 2 broches porte-bobine sur la plaque porte-bobine. Il est possible d'utiliser les deux porte-bobines lorsque vous devez enrouler la canette sans retirer le fil de la machine au cours d'un travail de couture.
Page 22
b obinage REMARQUE: Vous pouvez ajuster la vitesse de bobinage de la canette (voir pages 34-35). z Relevez la barre de guidage de fil rétractable. Faites passer le fil à travers le guide sur la barre de guidage de fil par l'arrière. q Barre de guidage du fil x Faites passer le fil sous le guide-fils du bobineur.
Introduire la canette z Appuyez sur la touche de verrouillage. Placez une canette dans le porte-canette avec le fil en le laissant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre tel qu'indiqué sur la plaque de recouvrement. q Touche Verrouillage w Fin du fil e Porte-canette r Plaque de recouvrement du crochet...
Enfiler la machine ATTENTION: Veillez à toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant d’enfiler la machine. z Appuyez sur le bouton de montée/descente d’aiguille pour relever le crochet releveur à la position la plus élevée. Appuyez sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine.
Page 25
Enfilage de la machine (suite) ⁄0 m Tout en tenant le fil au niveau de la bobine, tirez-le fermement vers le haut puis faites-le passer derrière le levier releveur de fil. Tirez le fil vers l'avant pour l’extraire dans la fente du crochet releveur du fil. !2 Fente du crochet releveur du fil , Puis tirez le fil vers le bas, le long du canal gauche et à...
Enfile-aiguille intégré REMARQUE: • L’enfile-aiguille peut être utilisé avec des aiguilles No. 11 à No. 16. Grosseur recommandée des fils entre # 50 à 90. N’utilisez pas de fil de grosseur # 30 ou plus épais. • L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec l’aiguille jumelée.
Faire sortir le fil de la canette Après l'utilisation du coupe-fil automatique ou de l'enfilage du porte-canette , vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Cependant, vous devez faire sortir le fil de la canette lorsque vous cousez des points pour froncer etc.
Remplacement de la plaque à aiguille La plaque à aiguille pour point droit peut être utilisée pour les points droits avec les positions de chute gauche, centre ou droit de l’aiguille. Utilisez la plaque d’aiguille HP (option) de qualité professionnelle pour le point droit avec la position de chute gauche de l’aiguille.
Équilibrage de la tension du fil Tension correcte Le point droit idéal entrelace les fils entre deux épaisseurs de tissu. q Fil de l'aiguille w Côté droit du tissu e Envers du tissu r Fil de la canette Pour un point zigzag idéal, le fil de la canette n'apparaît pas à...
Abaisser la griffe d'entraînement La griffe d’entraînement peut être abaissée pour coudre des boutons, des points matelassés en piqué libre etc. Tirez le levier d’abaissement de la griffe vers vous pour abaisser la griffe d’entraînement. q Levier de descente de griffe w Griffe d'entraînement Repoussez le levier dans le sens inverse pour lever la griffe d’entraînement, elle revient alors en position haute...
Sélection du mode de couture Mode 1 Ecran LCD Quand l’interrupteur est allumé, la sélection motif direct (mode 1) se fait automatiquement. Sur l’écran LCD, le numéro de mode et les informations suivantes s’affichent: q Mode sélectionné ou type de plaque d'aiguille attachée w Pied recommandé...
Sélection d’un motif Mode 1: Sélection directe d'un mode de motif Vous pouvez sélectionner les motifs de points sur la fenêtre de référence de motif directe en appuyant sur les touches numériques correspondantes. q Fenêtre de référence de motif directe w Touches numériques Fenêtre de référence de motif direct Appuyez sur la touche d'affichage des points pour...
Personnalisation de la sélection directe de motif Vous pouvez attribuer votre motif de points préféré à la sélection directe de motif. REMARQUE: • Vous ne pouvez pas personnaliser la sélection directe du motif si le tableau de référence direct des motifs est masqué.
Sélection d'un motif en mode 2 et 3 • Utilisation des touches numériques Saisissez le numéro de motif à 3 chiffres en appuyant sur les touches numériques pour sélectionner le motif de point de votre choix. Exemple: Sélection du motif 098 en mode 2 z Appuyez sur la touche mode pour choisir le mode 2.
• Utilisation des touches directionnelles Vous pouvez utiliser les touches directionnelles pour sélectionner les motifs de votre choix en mode 2 ou 3. Appuyez sur la touche mode pour sélectionner le mode 2 ou 3. Pour sélectionner le motif de point de votre choix, appuyez sur les touches directionnelles jusqu’à...
Luminosité de l’écran (page 1/3) La luminosité de l’écran peut être ajustée entre les niveaux 0 et 20. Le niveau par défaut est de 10. Tournez la molette ou appuyez sur les touches directionnelles pour ajuster la luminosité de l’écran. Appuyez sur la touche mémoire pour valider la modification.
Vitesse de démarrage réglable (commande au pied) (page 2/3) La machine commencera à fonctionner lentement et la vitesse de couture augmentera progressivement à sa vitesse maximum en actionnant la commande au pied. Vous pouvez sélectionner la vitesse de démarrage souhaitée: lente (1), normale (2) ou rapide (3). Tournez la molette de sélection ou appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner la vitesse.
Minuterie d’arrêt automatique (page 3/3) La machine s'éteindra automatiquement si vous ne l’utilisez pas pendant la période définie par cette minuterie. La minuterie d'arrêt automatique peut être réglée selon une durée de 1 à 12 heures. Si vous souhaitez éteindre la minuterie, tournez les molettes de sélection et appuyez longuement sur la touche directionnelle jusqu’à...
ÉLÉMENTS DE COUTURE Point droit q Motif: Mode 1: 1 Mode 2: 001 w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: Commencer la couture Levez le pied presseur et placez le bord du tissu le long de la ligne de repère sur la plaque d’aiguille. Abaissez l'aiguille à...
Renforcement des coutures Pour renforcer l'extrémité des coutures, appuyez sur le bouton marche arrière et cousez quelques points inverses. La machine coud en point arrière tant que vous maintenez le bouton marche arrière enfoncé. q Bouton marche arrière Appuyez une fois sur le bouton marche arrière lorsque vous cousez un point lock-a-matic (motif 002 en mode 2) ou un point d'arrêt (motif 003 en mode 2) et la machine noue les points avant de s'arrêter automatiquement.
Régler la position de piqûre de l’aiguille La position de piqûre de l'aiguille des points droits peut être modifiée en tournant la molette de réglage de la largeur du point. REMARQUE: La valeur entre crochets q indique le réglage prédéfini. Il est possible de régler la position de piqûre de l’aiguille pour les motifs de point droit.
Mémoriser le réglage de point favori La valeur prédéfinie de la longueur et de la largeur de point sont optimisées pour le motif sélectionné. Cependant, il est possible d’enregistrer les réglages de points personnalisés (longueur du point, largeur du point, taux d’extension, selon le motif de point sélectionné) sous Réglage de point favori.
Coudre avec le pied de qualité professionnelle HP (option) Utilisez le pied de catégorie professionnelle pour coudre un point droit avec un résultat professionnel. Les motifs de points suivants peuvent être réalisés avec le pied de qualité professionnelle (option). Plaque HP Reportez-vous à...
De nombreux points droits Point droit avec aiguille en position centrale q Motif: Mode 1: 1 ou MODE 2: 001 w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: Utilisez ce point pour la couture, les rouleautés, etc. Point Lock-a-Matic q Motif: Mode 1: 2 ou MODE 2: 002 w Pied presseur:...
Point droit en position d’aiguille à gauche q Motif: Mode 2: 004 w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: Ce point sert à coudre le bord des tissus. Triple point pour tissu extensible q Motif: Mode 2: 005 w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil:...
Couture de la fermeture-éclair q Motif: Mode 1: 1 ou MODE 2: 001 w Pied presseur: Pied à semelle étroite E Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: REMARQUE: La position de piqûre de l’aiguille doit être ajustée pour coudre avec le pied à semelle étroite E. Préparation du tissu Ajoutez 1 cm à...
Page 47
Couture z Pliez en arrière le surplus de couture gauche. Tournez le rentré droit vers le dessous pour former un surplus de 0,2 à 0,3 cm (1/8 po.). Placez les dents de la fermeture éclair près du pli et épinglez cette dernière. Restaurez les valeurs initiales de la longueur de point et de la tension du fil.
Page 48
v Fermez la fermeture éclair et étendez le tissu à plat avec l'endroit orienté vers le haut. Fixez le pied de point zigzag A. Réglez la longueur du point sur 5,00, la position de piqûre de l’aiguille sur 4,5 (valeurs par défaut), et la molette de tension du fil sur 1.
Ourlet roulé q Motif: MODE1: 1 ou MODE 2: 001 w Pied presseur: Pied pour ourlet roulé D e Tension du fil: r Pression du pied: Couture z Pliez deux fois le bord du tissu sur 6 cm (2 - 3/8 po.) de longueur et 0,3 cm (1/8 po.) de large. q 6 cm (2 - 3/8 po.) w 0,3 cm (1/8 po.) x Placez le tissu de manière à...
Fronces q Motif: Mode 1: 1 ou MODE 2: 001 w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: z Relâchez la tension du fil à « 1 » et augmentez la 0,6 cm longueur du point à 5,00. Tirez les deux fils de 10 cm (4 po.) sous et au-delà...
Faufilage q Motif: Mode 2: 012 w Pied presseur: Pied à repriser PD-H e Tension du fil: r Pression du pied: t Griffe d'entraînement: Abaissée REMARQUE: Reportez-vous à la page 16 pour savoir comment attacher le pied à repriser PD-H. Couture Maintenez le tissu bien tendu et appuyez sur la pédale. La machine effectue un point, puis s’arrête automatiquement.
Points zigzag q Motif: Mode 1: 5 Mode 2: 006, 007 ou 008 w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: Un point zigzag peut être utilisé dans diverses applications, dont le surfilage. Il peut être utilisé avec la plupart des étoffes tissées.
De nombreux points de surfilage Point de zigzag multiple q Motif: Mode 1: 6 ou MODE 2: 011 w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: Ce point est utilisé pour la finition des assemblages sur les synthétiques et autres tissus qui ont tendance à froncer.
Point de Double Surfilage q Motif: Mode 2: 015 w Pied presseur: Pied pour surjet M e Tension du fil: r Pression du pied: C'est un point parfait pour les tissus qui ont tendance à beaucoup s'effilocher, comme le lin et la gabardine. Deux rangées de points zigzags sont cousues simultanément le long des bords pour éviter que le tissu ne s'effiloche.
Ourlet invisible q Motif: Mode 1: 7 Mode 2: 018 ou 019 w Pied presseur: Pied ourlet invisible G e Tension du fil: 1-4 (motif 018) 3-6 (motif 019) r Pression du pied: Sélectionnez le motif 018 en mode 2 pour les tissus tissés ou le motif 019 en mode 2 pour les tissus élastiques.
Page 56
Changement de la position de piqûre de l’aiguille L’écran LCD indique la distance entre la position d’aiguille à gauche et le guide en millimètres r. Tournez la molette de réglage de largeur de point dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déplacer la position de piqûre de l’aiguille vers la droite.
Pli coquille q Motif: Mode 2: 020 w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: Utilisez un tissu léger (du tricot, par exemple). Pliez le tissu sur le biais comme illustré et piquez sur le pli. Laissez l’aiguille piquée juste contre l’ourlet pour créer un ourlet fantaisie.
Divers types de boutonnières 023 Boutonnière (carrée) avec détecteur Cette boutonnière carrée est très utilisée sur les tissus moyennement épais à épais. Cette taille de boutonnière est automatiquement déterminée en plaçant un bouton dans le pied. 024 Boutonnière (carrée) automatique Cette boutonnière carrée est similaire à...
b outonnière (carrée) avec détecteur q Motif: Mode 2: 023 w Pied presseur: Pied boutonnière automatique R e Tension du fil: r Pression du pied: La taille de la boutonnière est automatiquement réglée en plaçant un bouton derrière le pied R automatique pour boutonnières. Le porte-bouton du pied accepte une taille de bouton de 1 cm (3/8 po.) à...
Page 60
c Tirez le fil de l'aiguille vers la gauche dans le trou du pied. Marquez la position de la boutonnière sur le tissu, puis placez-la sous le pied de boutonnière. Abaissez l’aiguille au point de départ en tournant le volant. y Point de départ v Abaissez le pied presseur et tirez le levier de la boutonnière au maximum.
Page 61
n La boutonnière est cousue automatiquement en suivant la procédure indiquée. Une fois la boutonnière terminée, la machine s’arrêtera automatiquement avec l’aiguille en position relevée. Appuyez sur le bouton coupe-fil et retirez le tissu. m Lorsque vous avez fini la couture de la boutonnière, relevez le levier de boutonnière au maximum.
Réglage de la largeur de la boutonnière La largeur de la boutonnière peut être ajustée en tournant la molette de réglage de la largeur du point. Tournez la molette de réglage de la largeur de point dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la largeur de point.
Utilisation de la plaque stabilisatrice La plaque stabilisatrice maintient et supporte le tissu permettant ainsi de coudre des boutonnières sur l’ourlet de tissus épais. z Insérez la languette de la plaque stabilisatrice q dans l’encoche w du pied de la boutonnière. q Plaque de stabilisation w Fente x Placez le bouton sur le porte-bouton du pied.
b outonnière (carrée) automatique q Motif: Mode 2: 024 w Pied presseur: Pied boutonnière automatique R e Tension du fil: r Pression du pied: Tirez le porte-bouton à fond pour le sortir. Tracez la position de la boutonnière sur le tissu. Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ.
Page 65
c Recommencez à coudre, la machine coud la bride d’arrêt avant et le côté droit de la boutonnière. Arrêtez la machine quand vous atteignez le point d'arrivée w. Puis appuyez sur le bouton marche arrière q. v Recommencez à coudre, et la machine coud alors la bride d’arrêt arrière et les points noués avant de s’arrêter automatiquement avec l’aiguille en position haute.
b outonnières à extrémités arrondies et pour tissus fins q Motif: Mode 2: 025 Mode 2: 026 w Pied presseur: Pied boutonnière automatique R e Tension du fil: r Pression du pied: La technique de couture est la même que celle de boutonnière carrée 023 (avec détecteur) (voir pages 57-59).
b outonnière cordée q Motif: Mode 2: 023 w Pied presseur: Pied boutonnière automatique R e Tension du fil: r Pression du pied: Pour coudre une boutonnière cordée, suivez les mêmes étapes que pour la boutonnière carrée 023 (avec détecteur). Sélectionnez le point 023 en mode 2. z Placez le bouton sur le porte-bouton situé...
Coudre des boutons q Motif: Mode 2: 032 w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: t Griffe d'entraînement: Abaissée Abaissez la griffe d’entraînement. Placez un bouton sur le tissu et abaissez l’aiguille dans le trou gauche du bouton en tournant le volant avec la main. Faites correspondre les trous de boutons avec la fente horizontale du pied-de-biche et abaissez le pied pour maintenir le bouton en place.
Repriser q Motif: Mode 2: 033 w Pied presseur: Pied boutonnière automatique R e Tension du fil: r Pression du pied: z Installez le pied de boutonnière automatique R et tirez z x c le porte-bouton complètement vers l’extérieur. Placez le tissu sous le pied, et abaissez l’aiguille au point de départ.
Point de renfort q Motif: Mode 2: 034 w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: On utilise ce point pour renforcer les poches, les goussets et les passants de ceinture, lorsqu’une résistance particulière est nécessaire. Couture Abaissez l’aiguille au point de départ.
Œillet q Motif: Mode 2: 035 w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: On utilise un œillet pour les passants, etc. Fixez le pied de point satin F. Couture Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ.
POINTS DÉCORATIFS Appliqué q Motif: Mode 1: 8 ou MODE 2: 036-051 w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: Placez un appplqiué sur le tissu et maintenez-le en place au moyen d’un bâti ou utilisez un entoilage thermofusible pour que l’appliqué...
Franges q Motif: Mode 2: 036 w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: Les franges ajoutent une touche spéciale au linge de table et aux châles. Choisissez un tissé ferme tel que le linge de maison permettant de retirer des fils facilement. z Coupez soigneusement dans le sens du tissu.
x Piquez le long du côté gauche, en guidant le tissu de façon à ce que les points du côté droit tombent dans l’espace ouvert. Une fois le côté gauche terminé, appuyez sur la touche de symétrie de l’image. Cousez en descendant le long de l’autre côté...
Jour “toi et moi” q Motif: Mode 2: 063 w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: Les motifs de points suivants peuvent également être utilisés pour le point Assemblage. Mode 2 Utilisez ce point pour assembler deux pièces de tissu, afin de fournir un aspect “tricot à...
Patchwork q Motif: Mode 2: 078-080 w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: Modèles 078 à 080 en mode 2 sont des points spéciaux destinés à la couture de pièces de patchwork. Motifs 079 et 080 et sont destinés au montage de pièces de patchwork avec une réserve de couture de 1/4 po.
Patchwork q Motif: Mode 1: 1 ou MODE 2: 001 w Pied presseur: Pied Zigzag A e Tension du fil: r Pression du pied: t Matelassage Fixation de la barre de matelassage La barre de matelassage est très utile pour coudre des rangées de points parallèles et uniformément espacées. Insérez la barre du guide de matelassage dans l’ouverture puis faites coulisser la barre du guide de matelassage dans la position correspondant à...
Point d’étoile q Motif: Mode 2: 093 ou 094 w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: Vous pouvez attacher les épaisseurs de molleton en utilisant un point d’attache. Sélectionnez le point 093 en mode 2. Appuyez sur la touche mémoire.
Couture Faufilez ou épinglez les épaisseurs des tissus. Tracez un motif de matelassage sur le dessus du tissu à l’aide d’un marqueur effaçable. Cousez à vitesse moyenne tout en guidant les épaisseurs des tissus avec vos mains. Déplacez les épaisseurs de matelassage de 3 mm (1/8 po.) ou moins par point.
Points satin q Motif: Mode 2: 110 w Pied presseur: Pied pour point passé F e Tension du fil: r Pression du pied: Les motifs de points suivants peuvent également être utilisés pour les points satin. Mode 2 Vous pouvez allonger les points de ce groupe jusqu’à 5 fois leur longueur initiale tout en conservant la même densité...
Couture à aiguilles jumelée Préparation Remplacez l’aiguille par l’aiguille jumelée fournie avec les accessoires standards. ATTENTION: Coupez l’alimentation et appuyez sur la touche de verrouillage avant de changer l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles jumelée différentes de celles incluses dans les accessoires standards, sans quoi l’aiguille risque de heurter la plaque d’aiguille, le pied ou le crochet et de se briser.
Page 82
Commencer à coudre Les motifs de points pour la couture avec aiguille Les motifs de points en mode 2 illustrés à gauche jumelée (Mode 2) peuvent être réalisés avec une aiguille jumelée. Sélectionnez le motif de votre choix qui soit adapté à la couture avec aiguille jumelée.
PROGRAMMATION D’UNE COMb INAISON DE MOTIFS Combinaison de modèle Exemple: Programmation des motifs 160, 159 et 157 en mode 2. REMARQUE: • Les motifs de différents groupes, lettres et chiffres peuvent également être programmés. • Le numéro du motif de point maximal pouvant être enregistré...
Correction d'une combinaison de motifs Visualisation d’une longue combinaison Si la combinaison de motifs est trop longue et la totalité de la combinaison de motifs ne s’affiche pas, appuyez sur la touche fléchée pour visualiser le reste de la combinaison. Appuyez sur la flèche droite «...
Insertion d’un motif z Appuyez sur les touches de direction pour déplacer le curseur à l’endroit où vous souhaitez insérer un motif. q Curseur w Touches fléchées x Entrez le motif souhaité à insérer. Appuyez sur la touche mémoire pour insérer le motif. e Motif inséré...
Programmation du verrouillage automatique du point Exemple: Programmation des motifs 112 en mode 2 et un point d’arrêt automatique. La machine coud le motif de point d’arrêt automatique et s’arrête automatiquement. z Sélectionnez le motif 112 dans le mode 2. Appuyez sur la touche mémoire.
Image miroir Exemple: Motif 158 en mode 2 et son image symétrique z Sélectionnez le motif 158 dans le mode 2. x Appuyez sur la touche d’image miroir pour inverser le motif à la verticale sur une ligne. Le témoin de symétrie verticale s’affiche. q Touche d’image miroir w Axe de symétrie verticale c Appuyez sur la touche d’image miroir pour inverser le...
Combinaison de motifs avec symétrie d’image Exemple: Motif 113 en mode 2 et son image symétrique z Sélectionnez le motif 113 dans le mode 2. Appuyez sur la touche mémoire. q Touche mémoire x Sélectionnez le motif 113 à nouveau. Appuyez sur la touche mémoire. c Appuyez sur la touche fléchée «...
Couture d’un motif depuis le début Si vous devez vous arrêter de coudre au milieu d’un motif et souhaitez coudre à nouveau, appuyez sur la touche de reprise à zéro pour coudre le motif depuis le début. Exemple: Motif 112 en mode 2 z Sélectionnez le motif 112 dans le mode 2.
Saut de point Les motifs de points suivants sont des points de transition qui sont utilisés pour insérer des points droits après un motif de point. Mode 2 Exemple: Combinaison de motif 052 et le motif 122 en mode 2 z Sélectionnez le motif 052 dans le mode 2.
Utilisez un espace vide si vous souhaitez insérer un espace entre les motifs de points (Mode 2: motif 171). t Espace blanc Ajustement uniforme du point La largeur et la longueur de point des motifs programmés peuvent être ajustées uniformément. Exemple: Réglage de la largeur de point du motif programmé...
Ajustement individuel du point La largeur et la longueur du point peuvent être ajustées individuellement pour chaque motif faisant partie d’une combinaison programmée. Exemple: Modification de la largeur du point d’un motif de la combinaison z Appuyez sur la touche fléchée pour déplacer le curseur sous le motif que vous souhaitez ajuster.
MONOGRAMMES En mode 3, vous pouvez programmer un texte en saisissant le nombre et les lettres de l’alphabet. Appuyez sur la touche mode pour entrer dans le mode 3 w (Mode monogramme). q Touche mode Saisie de lettres monogrammes avec molettes Vous pouvez saisir les lettres monogrammes en saisissant le numéro de modèle de votre choix ou le monogramme souhaité, ou en appuyant sur les touches...
• La sélection d’une lettre (caractère) z Tournez la molette de réglage de la longueur du point dans le sens horaire ou antihoraire et déplacez le curseur pour sélectionner une lettre. x Après avoir sélectionné la lettre souhaitée à l’aide du curseur, appuyez sur la touche mémoire.
Programmation d’un monogramme Exemple: Pour programmer « R&b » z Appuyez sur la touche mode pour saisir le mode 3. Appuyez sur la touche affichage. q Touche mode w Touche d'affichage des points x Tournez la molette de réglage de la longueur du point pour sélectionner la lettre «...
Espacement Pour entrer un espacement dans un monogramme, appuyez sur une des trois icônes d’espacement qui se trouvent dans le coin inférieur droit de la fenêtre de sélection du monogramme. q Icônes d'espacement w Petit espacement e Espacement moyen r Grand espacement Réduction de la taille des lettres Pour réduire la hauteur de la typographie d’environ 2/3 par rapport à...
STOCk AGE ET RAPPEL D’UNE COMb INAISON DE MOTIFS Jusqu’à 20 combinaisons de motifs peuvent être enregistrés dans la mémoire pour une utilisation ultérieure, même après avoir éteint l’appareil. Les combinaisons de motifs stockées peuvent être rappelées en appuyant sur la touche dossier/FS. Stockage d’une combinaison de motifs z Programmer une combinaison de motifs.
Rappel d’une combinaison stockée z Appuyez sur la touche dossier/FS. La fenêtre de sélection s’affiche lorsqu’un seul modèle est affiché sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche numérique « 0 » pour afficher la fenêtre de rappel de la mémoire. q Touche dossier/FS w Fenêtre de sélection x Tournez la molette pour sélectionner le dossier où...
Corriger des motifs déformés Le résultat obtenu après couture des motifs de points peut varier en fonction des conditions de couture, comme la vitesse de couture, type de tissu, nombre d’épaisseurs, etc. Testez toujours la couture sur un petit morceau de tissu identique à...
SOINS ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Eteignez l’interrupteur et débranchez la machine avant de la nettoyer. Ne pas démonter la machine autrement qu’expliqué dans la présente section. ATTENTION: Ne rangez pas la machine dans un endroit très humide, près d’un radiateur, ou exposée à la lumière solaire directe.
Problèmes et messages d’alerte Si un signal sonore se déclenche et l’écran LCD affiche un signal d'alerte, suivez les conseils ci-dessous. Signal d’avertissement Cause Essayez ceci La pédale est hors service. Contactez le service après- vente ou le magasin dans lequel vous avez acheté...
Page 102
Signal d’avertissement Cause Essayez ceci La touche des aiguilles jumelée est enclenchée lorsqu’un Sélectionnez le motif adapté motif qui n’est pas compatible avec une couture à aiguille à la couture avec aiguille jumelée est sélectionné. jumelée. L’aiguille jumelée doit être remplacée par une aiguille Remplacez l’aiguille jumelée simple.
Dépannage Etat Cause Référence Le fil d’aiguille se casse 1. Le fil de l’aiguille n'est pas enfilé correctement. Page 22-23 2. La tension du fil d’aiguille est trop forte. Page 27 3. L’aiguille est tordue ou émoussée. Changez l’aiguille. 4. L’aiguille est mal introduite. Page 17 5.
Tableau des points Mode 1 Mode 2 Plaque d'aiguille pour point droit Plaque d'aiguille de qualité professionnelle * Les motifs de points marqués d’un gris peuvent être pivotés verticalement. (Image miroir horizontale)
Tableau des points (Monogramme) Mode 3 D’imprimerie...
Page 106
Déclaration de conformité CE Fabricant: Janome Sewing Machine Co., Ltd. Adresse: 1463 Hazama-machi, Hachioji-shi, Tokyo 193-0941, Japon Cette machine est conforme aux réglementations suivantes: EN 60335-2-28: 2003 ; A1 EN 60335-1: 2012 ; A11 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006 ; A1 ; A2...