Télécharger Imprimer la page

FIT BIKE RIDE 400 Mode D'emploi page 10

Publicité

5. Montage
step1
NL
Stap 1: Gebruik, zoals
aangegeven in de
afbeelding, de inbussleutel
(120) om de schroef
M8x25L (70), de veerring
Ф8 (71) en de halfronde
ring Ф8xФ19x2T (42) van
de voorste stabilisator (78)
en de achterste stabilisator
(73) te verwijderen. Gebruik
vervolgens de inbussleutel
(120) om de verwijderde
onderdelen
achtereenvolgens vast te
draaien aan het frame (44)
(42) (71) (70) om
respectievelijk de voorste
stabilisator (78) en de
achterste stabilisator (73) te
vergrendelen.
Stap 2: Steek, zoals
getoond in de afbeelding,
de handgreep (111) in de
stelstang (109) en lijn de
twee schroefgaten van de
handgreep (111) uit met het
vlak van de stelstang (109)
en gebruik vervolgens de
inbussleutel (121) om de
schroef M6x8L (110) vast
te draaien.
rIDE 400
EN
Step 1: As shown in the
figure, use the Allen wrench
(120) to remove the screw
M8x25L (70), the spring
washer Ф8 (71), and the
semicircular washer
Ф8xФ19x2T (42) from the
front stabilizer (78) and the
rear stabilizer (73). then
use the Allen wrench (120)
to tighten the removed
parts to the frame (44) in
sequence (42) (71) (70) to
lock the front stabilizer (78)
and rear stabilizer (73)
respectively.
Step 2: As shown in the
figure, insert the handle
(111) into the adjusting rod
(109), and align the two
screw holes of the handle
(111) with the plane of the
adjusting rod (109), and
then use Allen wrench
(121) to tighten the the
screw M6x8L (110).
Manual – Recumbent Bike – FitBike – Ride 400 – FFHT027
DE
Schritt 1: Entfernen Sie,
wie in der Abbildung
gezeigt, mit dem
Inbusschlüssel (120) die
Schraube M8x25L (70), die
Federscheibe Ф8 (71) und
die halbrunde Scheibe
Ф8xФ19x2T (42) aus dem
vorderen Stabilisator (78)
und dem hinteren
Stabilisator (73).
Verwenden Sie dann den
Inbusschlüssel (120), um
die entfernten Teile
nacheinander (42) (71) (70)
am Rahmen (44) zu
befestigen, um den
vorderen Stabilisator (78)
bzw. den hinteren
Stabilisator (73) zu sichern.
Schritt 2: Führen Sie den
Griff (111) wie in der
Abbildung gezeigt in die
Einstellstange (109) ein
und richten Sie die beiden
Schraubenlöcher des Griffs
(111) mit der Ebene der
Einstellstange (109) aus.
Ziehen Sie dann die
Schraube M6x8L (110) mit
dem Inbusschlüssel (121)
fest.
FR
Étape 1: Comme le montre
la figure, utilisez la clé Allen
(120) pour retirer la vis
M8x25L (70), la rondelle
élastique Ф8 (71) et la
rondelle semi-circulaire
Ф8xФ19x2T (42) du
stabilisateur avant (78) et
du stabilisateur arrière (73).
Utilisez ensuite la clé Allen
(120) pour serrer les pièces
retirées sur le cadre (44)
dans l'ordre (42) (71) (70)
pour verrouiller le
stabilisateur avant (78) et le
stabilisateur arrière (73)
respectivement.
Étape 2: Comme indiqué
sur la figure, insérez la
poignée (111) dans la tige
de réglage (109), et alignez
les deux trous de vis de la
poignée (111) avec le plan
de la tige de réglage (109),
puis utilisez la clé Allen
(121) pour serrer la vis
M6x8L (110).
10

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ffht027