Français
POUR AJUSTER L'ANGLE DE LA VISIÈRE
Desserrer légèrement les vis de la visière à l'aide d'une pièce ou d'un
tournevis plat afin de pouvoir faire bouger la visière vers le haut ou le bas
sans rayer la surface du casque. Mettre le casque et ajuster la visière à la
position souhaitée. Serrer les vis et retirer le casque. Serrer fermement les
quatre vis mais pas de manière excessive.
FONCTIONNEMENT DE LA VENTILATION INFÉRIEURE
Il suffit d'appuyer sur les boutons/manettes de chaque côte du casque pour
ouvrir ou fermer les conduits d'aération.
Lorsque le volet interne est ouvert, l'air est dirigé vers la zone autour de la
bouche afin d'amener de l'air frais à l'intérieur du casque.
Lorsque le volet est fermé, l'air est alors dirigé vers le haut le long de la
surface interne de l'écran facial afin d'éviter la formation de buée.
Il suffit d'appuyer sur les boutons/manettes de chaque côte du casque pour
ouvrir ou fermer les conduits d'aération.
Deutsch
ANPASSEN DES SCHILDWINKELS
Lösen Sie leicht alle Schrauben des Schilds mit einer Münze oder
Schlitzschraubendreher, damit das Schild nach oben oder unten bewegt
werden kann, ohne die Oberfläche des Helms zu zerkratzen. Setzen Sie
den Helm auf und stellen Sie das Schild auf die gewünschte Position
ein. Ziehen Sie die Schrauben wieder an und setzen Sie den Helm ab.
Ziehen Sie alle Schrauben fest an, aber nicht übermäßig da es sich um
Kunststoffschrauben handelt.
BEDIENUNG DER KINNBELÜFTUNG
Drücken Sie einfach die Schalter/Hebel an jeder Belüftungsöffnung zum
Öffnen/Schließen der Belüftungsöffnungen.
Wenn der innere Verschluss geöffnet ist, wird die Luft zum Mundbereich
geführt und liefert Frischluft in das Helminnere.
Wenn der Verschluss geschlossen ist, wird die Luft entlang der Innenseite
des Visiers geleitet, um ein Beschlagen zu verhindern.
Drücken Sie einfach die Schalter/Hebel an jeder Belüftungsöffnung zum
Öffnen/Schließen der Belüftungsöffnungen.
7