Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
EF6200P DEX
EF5500N DEX
7VS-28199-70

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha EF6200P DEX

  • Page 1 OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION EF6200P DEX EF5500N DEX 7VS-28199-70...
  • Page 2 All rights reserved. Any Tous droits réservés. Toute reprinting or unauthorized use réimpression ou utilisation sans without the written permission la permission écrite de Yamaha of Yamaha Motor Co., Ltd. Motor Co., Ltd. est absolument is expressly prohibited. interdite. Printed in Japan...
  • Page 3 N.B. : NOTE: Un N.B. donne des informations 9 Yamaha continually seeks ad- importantes qui facilitent et expli- quent les différentes opérations. vancements in product design and quality. Therefore, while N.B. : this manual contains the most...
  • Page 4 CONTENTS TABLE DES MATIERES GARANTIE............1 WARRANTY..........1 EMPLACEMENTS DES LOCATION OF IMPORTANT ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ....2 LABELS............2 INFORMATIONS DE SECURITE.....3 SAFETY INFORMATION......3 LE GAZ EST HAUTEMENT GAS FUEL IS HIGHLY INFLAMMABLE ET TOXIQUE....3 FLAMMABLE AND L’INSTALLATION ET RÉPARE AU POISONOUS..........3 GAZ PEUT UNIQUEMENT ETRE INSTALLATION AND REPAIR OF EXECUTEE PAR DES TECHNICIENS QUALIFIES POUR LE GAZ......3...
  • Page 5 This is especially impor- concessionnaire de groupes électro- tant during the warranty period as gènes Yamaha. C’est plus particu- unauthorized, haphazard or im- lièrement important pendant la pé- proper repairs can void the war- riode de garantie, car des répara- ranty.
  • Page 6 Prenez soin des étiquettes de sécu- rité et d’instructions. Au besoin, remplacez-les. zzzz YAMAHA MOTOR CO., LTD. zzzz FOR ELECTRICAL EQUIPMENT ONLY 1. DO NOT USE IN RAIN OR SNOW 2. USE IN WELL VENTILATED LOCATIONS POUR ACCESSORIES ELECTRIQUES 1.
  • Page 7 Close the gas valve and con- Fermez le robinet de gaz et sult a Yamaha dealer, or qual- consultez le distributeur Yamaha ified gas technicians. ou un technicien qualifié pour le 8 LPG (liquefied petroleum or gaz.
  • Page 8 G-*** G-*** LPG FUEL TANK IS FILLED LE RESERVOIR A GPL EST UNDER PRESSURE REMPLI SOUS PRESSION 8 Use care to handle the high- Manipulez avec précautions le ré- servoir de GPL sous haute pres- pressure tank of LPG. sion. 8 Never drop and drag the tank.
  • Page 9 8 Do not stay long beside the Ne restez pas trop longtemps à côté d'un moteur en train de tour- engine that is running. ner. G-383 G-383 ENGINE AND MUFFLER MAY LE MOTEUR ET LE SILEN- BE HOT CIEUX SONT BRULANTS 9 Place the machine in a place Placez le groupe électrogène à...
  • Page 10 G-384 G-384 ELECTRIC SHOCK PREVEN- PREVENTION DES RISQUES TION D’ELECTROCUTION 9 Never operate the engine in Ne faites jamais tourner le mo- rain or snow. teur sous la pluie ou sous la neige. 741-010 9 Never touch the machine with Ne touchez jamais au groupe wet hands or electrical shock électrogène si vous avez les...
  • Page 11 G-385 G-385 CONNECTION NOTES REMARQUES CONCERNANT 9 Avoid connecting the genera- LES CONNEXIONS tor to commercial power out- Ne raccordez pas le groupe let. électrogène à une prise secteur. 9 Avoid connecting the genera- Ne raccordez pas le groupe tor in parallel with any other électrogène en parallèle avec generator.
  • Page 12 6 Oil drain plug díhuile 7 Regulator 6 Bouchon de vidange díhuile 8 Solenoid valve 7 Régulateur 9 Fuel joint 8 Electrovanne 0 Carrying handle 9 Raccord à carburant 0 Poignée de transport EF6200P DEX EF5500N DEX - 8 - - 8 -...
  • Page 13 (sans fusible) 2 Prise de courant alternatif 3 Pilot light 3 Témoin d’huile 4 Oil warning light 4 Témoin de niveau d’huile 5 Engine switch 5 Interrupteur du moteur EF6200P DEX EF5500N DEX - 9 - - 9 -...
  • Page 14 AE00119 AF00119 OIL WARNING SYSTEM SYSTEME D’AVERTISSE- When the oil level falls below the MENT DE NIVEAU D’HUILE lower level, the engine stops auto- Lorsque le niveau d’huile baisse matically. Unless you refill with oil, sous le repère de niveau minimum, the engine will not start again.
  • Page 15 AC switch (N.F.B.) turns off. groupe électrogène si le contac- If it turns off again, consult teur CA (N.F.B.) se déclenche. 763-152 your Yamaha dealer. S’il se déclenche à nouveau, consultez votre concessionnaire Yamaha. G-196 G-196...
  • Page 16 8 Do not start the engine if you smell the gas. Ne faites pas démarrer le mo- Close the gas valve and teur si vous sentez une odeur de consult a Yamaha dealer, or gaz. qualified gas technician. Fermez le robinet de gaz et consultez...
  • Page 17 8 LPG (liquefied petroleum or Le GPL (gaz de pétrole liquéfié ou gaz propane) est hautement propane gas) is highly flam- inflammable lorsqu’il est mélan- mable when mixed with the gé à l’air. Comme le gaz est plus air. As the gases are heav- lourd que l’air, il a tendance à...
  • Page 18 G-33301* G-33301* ENGINE OIL HUILE MOTEUR Make sure the engine oil is at the Vérifiez si le niveau d’huile corres- upper level of the oil filler hole. pond au repère supérieur de l’orifi- Add oil as necessary. ce de remplissage d’huile. nécessaire, faites l’appoint...
  • Page 19 G-36001 G-36001 BATTERY BATTERIE (See page 29 for more details) (Voir page 29 pour plus de dé- Check the fluid level and top-up if tails.) necessary. Vérifiez le niveau d’électrolyte et Use only distilled water if refilling faites l’appoint si nécessaire. is necessary.
  • Page 20 Battery electrolyte is poisonous L’électrolyte batterie and dangerous, causing severe toxique et dangereux et peut cau- burns, etc. It contains sulfuric ser de graves dommages, etc..Il contient de l’acide sulfurique. (sulphuric) acid. Avoid contact Evitez tout contact avec la peau, les with skin, EYES or clothing.
  • Page 21 Fermez le robinet de gaz et 8 Close the gas valve and consultez distributeur consult a Yamaha dealer, or Yamaha ou un technicien quali- qualified gas technicians. fié pour le gaz. NOTE: N.B. : The generator has been shipped Le plein d’huile du groupe électro-...
  • Page 22 3. Take your hand off the switch 3. Relâchez immédiatement le immediately after the engine contacteur dès que le moteur starts. démarre. If the engine fails to start, re- Si le moteur ne démarre pas, re- lease the switch, wait a few sec- lâchez le contacteur, attendez onds, then try again.
  • Page 23 A-43101 G-43101 PLAGES D’UTILISATION APPLICATION RANGE Facteur de puissance (Rendement de 0,85) 0.4 ~ 0.75 0.8 ~ 0.95 Power factor (CEfficiency 0.85) EF6200P DEX ~ 5,500W ~ 4,400W ~ 1,870W EF5500N DEX ~ 5,000W ~ 4,000W ~ 1,700W N.B.: NOTE: 9 “~”...
  • Page 24 G-440 G-440 CONNECTION CONNEXIONS G-44906 G-44906 Alternating Current (AC) Courant alternatif 9 Be Vérifiez si tous les appareils, sure electric y compris les câbles et les apparatuses including the connexions enfichables, sont lines and plug connections en bon état avant de raccor- are in good condition before der le générateur.
  • Page 25 (sans fusible) se dé- socket. clenche, réduisez la charge à If a switch turns off again, con- la charge nominale spécifiée sult a Yamaha dealer. pour la prise. Si un contacteur se déclenche à nouveau, consultez un revendeur NOTE: Yamaha.
  • Page 26 A-48510* A-48510* STOPPING THE ENGINE ARRET DU MOTEUR NOTE: N.B. : 9 Turn off the electric appara- Mettez l’appareil électrique tus. sous tension. 9 Turn the AC switch (N.F.B.) Tournez le contacteur CA to the “OFF” position. (N.F.B.) sur la position “OFF”. “OFF”...
  • Page 27 Remplacez. necessary. ® Filtre à air : Nettoyez. Remplacez si nécessaire. : It is recommended that these items Il est conseillé de faire vérifier ces composants par un concessionnaire be serviced by a Yamaha dealer . Yamaha. - 23 -...
  • Page 28 Corrigez si nécessaire. Il est conseillé de faire vérifier ces : It is recommended that these items composants par un concessionnaire be serviced by a Yamaha dealer . Yamaha. : This item must be serviced by your Cet élément peut uniquement être...
  • Page 29 Le mélangeur est un élément vital The mixer is a vital part of the en- du moteur. Confiez-en le réglage à gine. Adjusting should be left to a un concessionnaire Yamaha dispo- Yamaha dealer with the profes- sant des compétences spécifiques sional knowledge, specialized ainsi que des données et des équi-...
  • Page 30 G-56007 G-56007 ENGINE OIL REPLACEMENT RENOUVELLEMENT 1. Place the machine on a level DE L’HUILE MOTEUR surface and warm up the en- 1. Placez la machine sur une surface gine for several minutes. plane et faites chauffer le moteur pen- Then stop the engine.
  • Page 31 G-581 G-581 AIR FILTER FILTRE À AIR 1. Remove the air filter cover 1. Déposez le couvercle du filtre and element. à air et l’élément. 2. Wash the element in solvent 2. Nettoyez l’élément dans du and dry. solvant et séchez-le. 3.
  • Page 32 Type du fussible: 10 A Fuse Type: N.B. : NOTE: Si le fusible grille à nouveau direc- If the fuse immediately blows tement, consultez un concession- again, consult a Yamaha dealer. naire Yamaha. 779-034 - 28 -...
  • Page 33 G-64001 G-64001 BATTERY BATTERIE Replenishing the battery fluid Appoint d’électrolyte 1. Check the fluid level. The 1. Vérifiez le niveau d’électroly- level should be between the te. Le niveau doit être compris upper and lower level marks. entre les repères supérieur et inférieur.
  • Page 34 *G-650 *G-650 TROUBLESHOOTING DEPANNAGE G-65102* G-65102* Engine won’t start Le moteur refuse de démarrer. 1. Fuel systems 1. Circuit d’alimentation No fuel to combustion cham- Pas d’arrivée de carburant dans ber. la chambre de combustion. 2 Pas de carburant - Assurez No GAS fuel ..
  • Page 35 G-700 G-710 STORAGE REMISAGE G-710* G-710* ENGINE MOTEUR 1. Remove the spark plug cap 1. Déposez le chapeau et le bougie, and spark plug, pour about versez environ une cuillère à soupe one tablespoon of SAE 10W30 d’huile SAE 10W30 ou 20W40 or 20W40 motor oil into spark dans l’orifice de la bougie, puis re- plug hole and reinstall the...
  • Page 36 G-72001* G-72001* BATTERY BATTERIE 1. Remove battery 1. Déposez la batterie et vérifize check the fluid level. (See the le niveau d’électrolyte. ”Battery- Replacing the bat- (Reportezvous à la section tery fluid” section on page 29 “Batterie, Remplissage de l’- for instructions.) électrolyte dans la batterie”...
  • Page 37 D-36201 D-36201 RECOMMENDED BATTERY BATTERIE PRECONISEE Batterie préconisée: Recommended battery: Capacité : 12V/32 A•h Capacity: 12V/32A•h N.B. : NOTE: 9 Branchez le câble rouge sur la Clamp the red wire to the pos- borne positive (+) et le câble itive (+) terminal and the black noir sur la borne négative (-) de wire to the negative (-) termi- la batterie.
  • Page 38 G-730 *G-730 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS G-73101 G-731 DIMENSIONS DIMENSIONS å Unité å Unit EF6200P DEX EF5500N DEX ∫ Longueur hors tout ∫ Overall Length mm (in) 894 (35.2) 894 (35.2) ç Largeur hors tout ç Overall Width mm (in) 520 (20.5) 520 (20.5)
  • Page 39 - 35 - - 35 -...
  • Page 40 BATTERY TRAY INSTALLATION DU INSTALLATION SUPPORT DE BATTERIE SOLENOID VALVE SOLÉNOIDEVANNE (EF5500N DEX) (EF5500N DEX) - 36 - - 36 -...
  • Page 41 —MEMO— - 37 -...
  • Page 42 PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED IN JAPAN 8 – 0.1 × 2! IMPRIME SUR PAPIER RECYCLE YAMAHA MOTOR CO., LTD.

Ce manuel est également adapté pour:

Ef5500n dex