Page 1
Tow Sports 8.2 Manuel d’utilisation d’entretien...
Page 3
Les numéros de série permettent au fabricant de répertorier par codes les nombreux détails techniques correspondant à l'ensemble de propulsion Mercury Marine. Lors de tout contact de Mercury Marine à propos d'un entretien, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
Page 4
Le produit que vous avez acheté est couvert par une garantie limitée Mercury Marine. Les modalités de la garantie sont énoncées dans le manuel de garantie, qui peut être consulté en tout temps sur le site Web de Mercury Marine, sur http://www.mercurymarine.com/warranty-manual.
Page 5
TABLE DES MATIÈRES Section 1 - Familiarisation avec l’unité de propulsion Étiquette volante................ 2 Fonctionnalités du tableau de bord TowSports....8 Identification................2 Protection du circuit électrique contre les surcharges..... 8 Identifizierung..............2 Systèmes d’avertissement visuel et sonore......10 Autocollant d'information........... 2 Kit de témoin d'anomalie du moteur et de témoin de Code de réponse rapide (QR)..........
Page 6
Réparations locales............62 aux accessoires............62 Réparations non locales........... 62 Résolution d’un problème..........62 Vol de l'ensemble de propulsion........62 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Attention requise après immersion......... 62 Marine ................63 Pièces de rechange............62 Page ii 90-8M0229710 ...
Page 7
Documentation pour la clientèle..........63 Commande de documentation..........63 En anglais................63 États‑Unis et Canada............64 Autres langues..............63 En dehors des États‑Unis et du Canada......64 Section 8 - Listes de vérification Liste de vérification préalable à la livraison......66 Inspection à la livraison au client..........66 Section 9 - Journal d’entretien Journal d'entretien programmé..........
Page 9
Section 1 - Familiarisation avec l’unité de propulsion Section 1 - Familiarisation avec l’unité de propulsion 1 Table des matières Étiquette volante..............2 Fonctionnalités du tableau de bord TowSports..... 8 Identification................2 Protection du circuit électrique contre les surcharges..8 Identifizierung..............2 Systèmes d’avertissement visuel et sonore.......
Page 10
Section 1 - Familiarisation avec l’unité de propulsion Étiquette volante 66974 Étiquette volante Proposition 65 Identification Identifizierung Les numéros de série permettent au fabricant de répertorier par codes les nombreux détails correspondant à l'ensemble de propulsion MerCruiser. Lors de tout contact du service après-vente MerCruiser, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
Page 11
Section 1 - Familiarisation avec l’unité de propulsion Code de réponse rapide (QR) Scanner le lien de code QR à l'aide d'un terminal de poche pour accéder à des informations complémentaires sur le produit. 77563 Code QR Numéro de série du moteur L'estampage du numéro de série est situé...
Page 12
Section 1 - Familiarisation avec l’unité de propulsion • Position assise sur le siège ou le plat-bord aux vitesses de déjaugeage • Position debout aux vitesses de déjaugeage • Navigation à des vitesses de déjaugeage en eaux peu profondes ou jonchées d’obstacles •...
Page 13
Section 1 - Familiarisation avec l’unité de propulsion Consulter le mode d'emploi de VesselView pour de plus amples informations. 61325 VesselView Instruments numériques SmartCraft L'ensemble d'instruments SmartCraft complète l'affichage de VesselView. L'ensemble d'instruments peut afficher les données suivantes : • Compte-tours • Compteur de vitesse •...
Page 14
IMPORTANT : Le bateau peut être équipé d'une commande électronique à distance Mercury Marine. Une protection contre les démarrages en prise est offerte par ce système de commande et empêche le moteur de démarrer lorsque la commande est actionnée en marche avant ou arrière. Consulter le Guide des accessoires Mercury Precision Parts/ Quicksilver.
Page 15
Augmente et diminue les paramètres de luminosité des témoins sur les Brightness (luminosité) (+ et –) composants de barre ERC et Mercury. THROTTLE ONLY (Mode spécial Permet au pilote du bateau d'augmenter le régime moteur sans avoir d'accélération)
Page 16
Section 1 - Familiarisation avec l’unité de propulsion Fonctionnalités du tableau de bord TowSports Coupe-circuit d'urgence Levier de commande et verrou d'inversion de marche Vis de réglage de la tension du cliquet Vis de réglage de la tension de la poignée de commande Bouton spécial d'accélération (sur le pavé...
Page 17
Section 1 - Familiarisation avec l’unité de propulsion Le coupe-circuit protège le faisceau de fils du moteur ainsi que le fil d'alimentation des instruments. Appuyer sur le bouton rouge pour réarmer le coupe-circuit. Ce coupe-circuit est situé à l'arrière tribord du moteur. 51332 Un fusible de 90 A, situé...
Page 18
Section 1 - Familiarisation avec l’unité de propulsion Un fusible de 5 A, situé à proximité de la batterie, protège le système de commande DTS. Fusible de 5 A Borne positive de la batterie (fil de faisceau avec fu- sible) Cosse négative de la batterie 43608 Systèmes d’avertissement visuel et sonore Kit de témoin d'anomalie du moteur et de témoin de dysfonctionnement (MIL) de système...
Page 19
Section 1 - Familiarisation avec l’unité de propulsion Attention Si une panne correspondant à l’état Attention est détectée, le système d’alarme sonore retentit à six intervalles d’une seconde. Avertisseur sonore (marche ou arrêt) Durée (en secondes) 33402 Très grave En cas de détection d'un état très grave, le système d'alarme sonore retentit pendant six secondes puis s'éteint. Avertisseur sonore (marche ou arrêt) Durée (en secondes) 53403...
Page 20
Section 1 - Familiarisation avec l’unité de propulsion Configurations d’échappement Selon l’application, le collecteur d’échappement peut être installé face à l’avant du moteur ou vers l’arrière du moteur, comme illustré. 77987 Échappement vers l’arrière (à gauche) et échappement vers l’avant (à droite) Bien que les images de ce manuel ne montrent qu’une de ces configurations d’échappement, les procédures d’entretien et d’entretien de base sont identiques pour les deux.
Page 21
Section 2 - Sur l’eau Section 2 - Sur l’eau Table des matières 2 Recommandations pour une navigation en toute sécurité Mise à l'eau et utilisation du bateau......19 ....................14 Tableau de fonctionnement ......... 19 Exposition à l'oxyde de carbone........... 15 Démarrage et arrêt du moteur........
Page 22
Se renseigner sur les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter un revendeur agréé Mercury Marine ou le constructeur du bateau.
Page 23
Section 2 - Sur l’eau • Ne laisser personne s’asseoir sur une partie du bateau qui n’est pas prévue pour cet usage, à savoir : les dossiers des sièges, les plats-bords, le tableau arrière, la proue, les ponts, les fauteuils de pêche surélevés et tout fauteuil de pêche pivotant.
Page 24
Pour de plus amples renseignements, consulter le livret Pilotage d'un bateau haute performance (90-849250R03) auprès du revendeur, du distributeur ou de Mercury Marine. Sécurité des passagers sur bateaux-pontons et bateaux ponts Chaque fois que le bateau se déplace, noter l’emplacement de tous les passagers.
Page 25
Section 2 - Sur l’eau Bateaux à pont avant ouvert Personne ne doit se tenir sur le pont devant le garde-corps lorsque le bateau se déplace. Veiller à ce que tous les passagers se tiennent derrière le garde-corps ou le garde-fou avant. Les personnes qui se trouvent sur le pont avant peuvent être facilement projetées par-dessus bord et les personnes assises sur le pont avant, les jambes à...
Page 26
En cas de dommages avérés ou suspectés, confier le moteur à un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour le vérifier et le réparer, le cas échéant. Le bateau doit aussi faire l’objet d’une vérification à la recherche de toute rupture de la coque ou du tableau arrière ou de fuites d’eau.
Page 27
L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagés par impact peut causer des dommages ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. Utilisation de base du bateau (modèles DTS) Mise à...
Page 28
Section 2 - Sur l’eau AVERTISSEMENT Des vapeurs explosives présentes dans le compartiment moteur risquent de causer des blessures graves, voire mortelles, par incendie ou par explosion. Avant de mettre le moteur en marche, activer le ventilateur de cale ou ventiler le compartiment moteur pendant au moins cinq minutes. REMARQUE : Cet ensemble de propulsion est équipé...
Page 29
éléments afin de s’assurer que le niveau d’eau n’atteint pas l’ensemble de propulsion. Une immersion endommagerait les organes du moteur. Les dommages provoqués par l’immersion ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury Marine. Conditions affectant l’utilisation Répartition des charges (passagers et équipement) à...
Page 30
Vérification à la fin de la première saison À la fin de la première saison, contacter un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour prévoir et/ou faire exécuter les travaux de maintenance périodiques. Dans une région où le produit peut être utilisé de façon continue toute l'année, contacter le concessionnaire au bout des 100 premières heures de fonctionnement ou une fois par an, suivant l’échéance...
Page 31
Section 3 - Caractéristiques Section 3 - Caractéristiques Table des matières Caractéristiques du carburant..........24 Huile moteur................24 Classification d'essence ..........24 Caractéristiques du moteur..........25 Utilisation d’essences reformulées (oxygénées) Spécifications des liquides........... 26 (États‑Unis uniquement) ..........24 Moteur................26 3 Essence contenant de l'alcool ........24 Transmission..............
Page 32
Des mélanges comportant un taux de butanol maximum de 16,1 % (Bu16) répondant aux spécifications publiées par Mercury Marine en matière de carburant peuvent être utilisés en remplacement de l'essence sans plomb. Contacter le constructeur du bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur les composants du système de carburant du bateau (réservoirs de carburant, tuyauteries d'essence et raccords).
Page 33
à ce type de lubrifiant endommagera le catalyseur. Les catalyseurs endommagés par des lubrifiants contenant des niveaux élevés de phosphore peuvent ne pas être couverts par la garantie limitée Mercury Marine. Si de l'huile synthétique complète Mercury/Quicksilver 25W-40 n'est pas disponible, utiliser les lubrifiants suivants, énumérés par ordre de recommandation.
Page 34
Tous modèles Contenance Type de fluide Huile moteur (avec filtre) 6,5 l (7 US qt) Huile moteur entièrement synthétique Mercury MerCruiser 20W-40 Système de refroidissement à l'eau de mer (pour 20 l (21 US qt) Propylène glycol et eau purifiée l'hivernage uniquement) Mercury Langzeit-Kühl-/Frostschutzmittel oder Langzeit-Ethylenglykol 5/100-...
Page 35
Section 4 - Entretien Section 4 - Entretien Table des matières Responsabilités du propriétaire/opérateur......28 Remplissage du système de refroidissement en Responsabilités du revendeur..........28 circuit fermé..............34 Recommandations en matière d’entretien et de Vidange................35 nettoyage................28 Nettoyage..............35 Nettoyage des instruments.......... 28 Liquide de transmission............
Page 36
Responsabilités du propriétaire/opérateur Il incombe à l’opérateur d’effectuer toutes les vérifications de sécurité, de s’assurer que toutes les consignes concernant le graissage et l’entretien ont été suivies, et de ramener le produit à un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour une inspection périodique.
Page 37
Rinçage à l'eau de mer (eau brute) Suggestions d’entretien par le propriétaire Les équipements de navigation maritime modernes, tels que cet ensemble de propulsion Mercury MerCruiser, sont des machines d'une haute technicité. Les systèmes d’allumage électronique et d’alimentation spéciale permettent de réaliser des économies importantes de carburant mais sont aussi plus complexes pour les mécaniciens non qualifiés.
Page 38
Section 4 - Entretien • Vérification du coupe-circuit d'urgence Après chaque utilisation • Rincer le moteur à l’eau claire, usage en eau saumâtre ou de mer uniquement Contrôles hebdomadaires • Vérifier les arrivées d'eau de mer afin de s'assurer qu'elles sont exemptes d'organismes marins. •...
Page 39
Section 4 - Entretien Huile moteur Vérifications AVIS Le déversement d'huile, de liquide de refroidissement ou d'autres fluides du moteur/de l'embase dans l'environnement est réglementé. Prendre soin de ne pas déverser de l'huile, du liquide de refroidissement ou d'autres fluides dans l'environnement lors de l'utilisation ou de l'entretien du bateau. Connaître les restrictions locales régissant l'élimination ou le recyclage des déchets et contenir et éliminer les fluides en conséquence.
Page 40
Flüssigkeitssorte Motoröl (mit Filter) 6,5 l (7 US qt) Mercury MerCruiser Synthetiköl, 20W-40 Vérifier le niveau d'huile et remettre le bouchon de remplissage en place. Vidange de l'huile et remplacement du filtre Voir Calendrier de maintenance pour l'intervalle de vidange. L'huile moteur doit être vidangée avant l'entreposage du bateau.
Page 41
Huile moteur (avec filtre) 6,5 l Huile moteur semi-synthétique Mercury 4 temps 25W-40 Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant trois minutes en recherchant des fuites. Arrêter le moteur et laisser l'huile s'écouler dans le carter d'huile pendant environ cinq minutes tandis que le bateau repose dans l'eau.
Page 42
Section 4 - Entretien Le niveau de liquide de refroidissement doit atteindre le repère « FULL » (Plein) du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. Vase d'expansion de liquide de refroidissement Bouchon de réservoir de liquide de refroidissement Regard Réservoir de liquide refroidissement Repère Full (Plein) (moteur chaud) Repère Full (Plein) (moteur froid)
Page 43
Maintenir le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir au niveau du repère « FULL » (Plein), ou à proximité, lorsque le moteur est froid. Vidange Contacter un revendeur agréé Mercury MerCruiser. Nettoyage Contacter un revendeur agréé Mercury MerCruiser. Liquide de transmission Vérifier le liquide de transmission...
Page 44
Section 4 - Entretien AVERTISSEMENT Une batterie en fonctionnement ou en cours de charge produit des gaz qui peuvent s'enflammer et exploser, en répandant de l'acide sulfurique qui peut provoquer de graves brûlures. Aérer la zone autour de la batterie et porter des équipements de protection lors de la manipulation ou de l'entretien des batteries.
Page 45
Installer la soupape RGC dans le collecteur d'admission. Vérifier que la soupape RGC repose fermement dans le collecteur d'admission. Il est recommandé d'utiliser des pièces de rechange Mercury MerCruiser. Filtre à carburant à séparateur d’eau Filtre à carburant à séparateur d'eau AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif Vérifier que la clé...
Page 46
50405 Retrait Laisser le moteur refroidir. REMARQUE : Mercury MerCruiser recommande de ne pas retirer le filtre tant que le moteur n'a pas été arrêté pendant au moins 12 heures. Fermer le robinet d'alimentation en carburant, selon modèle. Déconnecter le faisceau du module de refroidissement du carburant du faisceau de fils du moteur.
Page 47
Vérifier à nouveau que le filtre est correctement installé, nettoyer les éventuelles éclaboussures de carburant et aérer convenablement le compartiment moteur. Si la fuite persiste, arrêter immédiatement le moteur et contacter le revendeur agréé Mercury MerCruiser. Courroie d’entraînement serpentine...
Page 48
Section 4 - Entretien REMARQUE : La présence de petites craquelures perpendiculaires à la courroie (dans le sens de sa largeur) est acceptable, Par contre, les fissures longitudinales (dans le sens de la longueur de la courroie) rejoignant les craquelures transversales ne le sont pas.
Page 49
Section 4 - Entretien REMARQUE : Die korrekte Riemenspannung wird anhand der Durchbiegung gemessen; hierzu den längsten Riemenstrang in der Mitte mit mäßigem Daumendruck herunterdrücken. 50920 Durchbiegungs-Messpunkt Beschreibung Durchbiegung 13 mm (0.5 in.) Rinçage de l’ensemble de propulsion – Modèles sans dispositif de rinçage Bateau hors de l'eau AVERTISSEMENT Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 50
Section 4 - Entretien AVIS Le rinçage du moteur à l’arrêt entraînera une accumulation d’eau dans le système d’échappement, endommageant ainsi le moteur. N'introduisez pas d’eau de rinçage pendant plus de 15 secondes lorsque le moteur ne tourne pas. Ouvrir la source d'alimentation en eau pour assurer une alimentation d'eau maximale. Placer la commande à...
Page 51
Section 4 - Entretien AVIS Le fonctionnement du moteur hors de l'eau à haut régime crée une aspiration qui peut causer l'affaissement du tuyau d'alimentation en eau et une surchauffe du moteur. Ne pas faire tourner le moteur à un régime supérieur à 1 400 tr/min hors de l'eau et sans alimentation suffisante en eau de refroidissement.
Page 52
Section 4 - Entretien Enclencher le raccord rapide avec le tuyau d'eau sur la douille de rinçage du moteur. Tuyau d'eau Raccord à connexion rapide (extrémité du tuyau d'eau) Douille de rinçage 18489 Ouvrir complètement la source d'eau du tuyau. Placer la commande à distance au point mort, au ralenti et mettre le moteur en marche. Sans changer de vitesse, avancer doucement la manette d'accélération jusqu'à...
Page 53
à la pompe d'eau de mer d'aspirer de l'air lors du fonctionnement du moteur et de provoquer la surchauffe de ce dernier. Les dommages causés par la surchauffe du moteur ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury Marine. 63788 Raccord à...
Page 55
Section 5 - Entreposage Section 5 - Entreposage Table des matières Entreposage prolongé ou hivernage........48 Système de vidange à point unique et Essences reformulées (oxygénées) (États‑Unis commande pneumatique ........51 uniquement)..............48 Système de vidange manuel ........ 51 Carburant contenant de l'alcool........48 Système de vidange à...
Page 56
(démixtion) de l’eau et de l’alcool dans l’essence du réservoir de carburant. Les composants du circuit de carburant du moteur Mercury Marine peuvent supporter un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. La résistance maximale du circuit d’alimentation en carburant du bateau n'est pas connue. Contacter le constructeur du bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur les composants du circuit de carburant du...
Page 57
Vérifier la concentration d'antigel, le cas échéant. Voir la section Caractéristiques . Avant d'ajouter du stabilisateur de carburant Mercury Quickstor au carburant présent dans le réservoir, déterminer le type de carburant présent dans les réservoirs de carburant et effectuer les opérations suivantes : Bateaux utilisant du carburant sans alcool –...
Page 58
IMPORTANT : Le moteur ne doit en aucun cas être utilisé pendant cette opération. IMPORTANT : Mercury MerCruiser requiert l'emploi d'un antigel au propylène glycol, mélangé selon les instructions du fabricant, dans la section eau de mer du système de refroidissement par temps de gel ou pour de longues périodes d'entreposage.
Page 59
Section 5 - Entreposage Identification du système de vidange Système de vidange à point unique et commande pneumatique Valve de desserrage manuel Capuchon fileté pour connexion pneumatique Indicateurs verts 43070 50411 Point de vidange pneumatique tribord Point de vidange pneumatique bâbord Système de vidange manuel 50412 Bouchons de vidange bleus côté...
Page 60
Section 5 - Entreposage Retirer le capuchon fileté de la connexion pneumatique. Vérifier que le levier situé sur le dessus de la pompe à air est contre la poignée (horizontal). Mettre la pompe à air en place sur la connexion pneumatique. Levier Pompe à...
Page 61
Section 5 - Entreposage 13. Mercury MerCruiser recommande de laisser le système de vidange ouvert lors du transport du bateau ou au cours d’autres travaux d'entretien. Ceci permet de vidanger complètement l'eau présente dans le système. 14. Avant de mettre le bateau à l'eau, tirer sur la valve de desserrage manuel. Vérifier que les indicateurs verts sont rentrés.
Page 62
11. Retirer la pompe à air du collecteur d’air et la replacer sur le support de montage. 12. Mercury MerCruiser recommande de laisser le système de vidange ouvert lors du transport du bateau ou au cours d’autres travaux d'entretien. Ceci permet de vidanger complètement l'eau présente dans le système.
Page 63
Vérifier que l'eau s'écoule par chaque ouverture. Laisser le système se vidanger pendant au moins cinq minutes. Mercury MerCruiser recommande de laisser le système de vidange ouvert lors du transport du bateau ou au cours d’autres travaux de maintenance pour s'assurer que toute l’eau a été...
Page 64
Vidange de l'eau du module de refroidissement du carburant Mercury MerCruiser recommande de vidanger le module de refroidissement du carburant Gen 3 s'il est équipé d'un bouchon de vidange. Retirer le bouchon de vidange du module de refroidissement du carburant Gen 3 et laisser l'eau s'écouler complètement hors du module.
Page 65
Section 6 - Dépannage Section 6 - Dépannage Table des matières Diagnostic des problèmes d’injection électronique (EFI)... 58 Rendement médiocre............ 59 Diagnostic des problèmes de DTS........58 Surchauffe du moteur........... 59 Système Engine Guardian............ 58 Température du moteur trop basse......59 Tableaux de dépannage............58 Faible pression d’huile moteur........
Page 66
Section 6 - Dépannage Diagnostic des problèmes d’injection électronique (EFI) Le revendeur agréé Mercury MerCruiser possède les outils d’entretien appropriés pour diagnostiquer les problèmes qui peuvent survenir sur les systèmes d’injection électronique de carburant (EFI). Le module de commande électronique (ECM) de ces moteurs peut détecter certains problèmes du circuit et stocker un code de panne dans sa mémoire. Ce code peut ensuite être lu par un technicien d'entretien à...
Page 67
Voir Le moteur tourne irrégulièrement, a des ratés ou des retours de flamme. Surchauffe du moteur. Voir la rubrique Surchauffe du moteur. Panne du système d’injection électronique. Faire vérifier le circuit d'injection électronique par un revendeur agréé Mercury MerCruiser. Surchauffe du moteur Cause possible Solution Arrivée d’eau ou soupape de prise d’eau à...
Page 68
Cause possible Solution Graissage insuffisant des organes de directions. Graisser. Vérifier toutes les pièces et attaches. Si l’une d’elles est desserrée ou manquante, consulter Attaches ou pièces de directions desserrées ou manquantes. immédiatement un revendeur agréé Mercury MerCruiser. Page 60 90-8M0229710 FÉVRIER 2024...
Page 69
Section 7 - Informations d’assistance à la clientèle Section 7 - Informations d’assistance à la clientèle Table des matières Service après‑vente.............. 62 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Réparations locales ............62 Marine ................63 Réparations non locales ..........62 Documentation pour la clientèle..........
Page 70
Vol de l'ensemble de propulsion Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
Page 71
W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 En dehors des États-Unis et du Canada, contacter le centre de service Mercury Marine ou Marine Power International le plus proche pour plus de renseignements. Lors de la commande, veiller à : •...
Page 72
P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 En dehors des États-Unis et du Canada Contacter le centre de réparation agréé Mercury Marine le plus proche pour commander des documents supplémentaires relatifs à l'ensemble de propulsion concerné. Mercury Marine Envoyer le formulaire de Attn : Publications Department...
Page 73
Section 8 - Listes de vérification Section 8 - Listes de vérification Table des matières Liste de vérification préalable à la livraison......66 Inspection à la livraison au client......... 66 8 90-8M0229710 FÉVRIER 2024 Page 65...
Page 74
Garantie : remettre et expliquer la garantie limitée au client. Présenter les services offerts par le concessionnaire. ⃞ ⃞ Présenter le Plan de protection du produit de Mercury (Amérique du Nord uniquement) Fonctionnement de l'équipement – l’expliquer et le démontrer : ⃞ ⃞...
Page 75
Section 9 - Journal d’entretien Section 9 - Journal d’entretien Table des matières Journal d'entretien programmé........... 68 Notes d'entretien du bateau..........69 9 90-8M0229710 FÉVRIER 2024 Page 67...
Page 76
Section 9 - Journal d’entretien Journal d'entretien programmé 100 heures Heures réelles Notes d'entretien Nom du revendeur Signature Date 200 heures Heures réelles Notes d'entretien Nom du revendeur Signature Date 300 heures Heures réelles Notes d'entretien ...
Page 77
Section 9 - Journal d’entretien Notes d'entretien du bateau Noter ici tous les entretiens généraux effectués sur l'ensemble de propulsion. Conserver tous les ordres de travail et reçus. Heures de Date fonctionneme Entretien effectué Revendeur ayant effectué l'entretien nt du moteur ...