Etesia Outils WOLF Série Instructions D'utilisation page 12

Table des Matières

Publicité

F
Tondeuses électriques
- Placez-vous derrière le guidon.
- Enfoncez le bouton jaune de l'interrupteur-
disjoncteur et actionnez le levier de mise en
marche vers le guidon (fig. 14) : Le moteur et la
lame sont mis en marche simultanément.
- Relâchez l'action sur le bouton jaune : il restera
enfoncé aussi longtemps que vous maintien-
drez l'action sur le levier de mise en marche.
Tondeuses avec moteur frein
- Placez-vous derrière le guidon (fig. 15).
- Rabattez le levier de sécurité sur le guidon (fig.
16) et mettez en marche le moteur :
(Pour un moteur équipé d'un démarrage élec-
trique, actionnez la double commande de sécu-
rité puis le levier supérieur afin de démarrer le
moteur) (fig.16-A)
Le moteur et la lame sont mis en marche simul-
tanément.
- Pour la mise à l'arrêt, relâchez le levier : Le
moteur et la lame sont mis à l'arrêt et freinés.
E
Cortacéspedes eléctricos
- Colóquese detrás del manillar.
- Pulse el botón amarillo del interruptor-disyun-
tor y accione la palanca de puesta en marcha
hacia el manillar (fig. 14): El motor y la cuchilla se
ponen en marcha simultáneamente.
- Suelte la acción sobre el botón amarillo : que-
dará apretado mientras mantenga la acción en
la palanca de puesta en marcha.
Cortacéspedes con motor freno
- Colóquese detrás del manillar (fig. 15).
- Baje la palanca de seguridad sobre el manillar
(fig. 16) y arranque el motor:
Para un motor equipado con arranque eléctrico,
accione el doble control de seguridad y luego
la palanca superior para arrancar el motor)
(fig.16-A).
El motor y la cuchilla se ponen en marcha
simultáneamente.
P
Corta-relvas eléctricos
- Coloque se atrás do guiador.
- Carregue no botão amarelo do interruptor-
disjuntor e accione a alavanca de entrada em
serviço contra o guiador (fig. 14): O motor e a
lâmina funcionam em simultâneo.
- Deixe de accionar o botão amarelo: ficará
engatado todo o tempo em que irá manter a
acção sobre a alavanca de entrada em serviço.
Corta-relvas com motor travão
- Coloque-se por trás do guiador (fig. 15).
- Baixe a alavanca de segurança sobre o guiador
(fig. 16) e ponha o motor a funcionar:
Para um motor equipado de um arranque
elétrico, acione o duplo comando de
segurança e a alavanca superior para
pôr o motor a funcionar) (fig.16-A).
O motor e a lâmina são postos a funcionar em
simultâneo.
12
POUR TONDRE :
UTILISATION DE LA TONDEUSE
Tondeuses avec système de lame débrayable
Ce dispositif de sécurité permet d'utiliser
l'avancement de la tondeuse sans rotation
de la lame de coupe, notamment pour les
déplacements en dehors de la surface à tondre.
- Placez-vous derrière le guidon (fig. 15).
- Mettez le moteur en marche.
- Poussez le verrou du levier d'embrayage de
lame vers l'avant et rabattez le levier d'em-
brayage de lame franchement sur le guidon (fig.
17) : La lame est mise en marche.
- Pour la mise à l'arrêt, relâchez le levier d'em-
brayage de lame : La lame est mise à l'arrêt et
freinée.
- Mettez le moteur à l'arrêt.
6. Commande d'avancement (modèles tractées)
- Pour avancer, appliquez le levier d'avancement
franchement contre le guidon (fig. 18).
PARA CORTAR:
UTILIZACIÓN DEL CORTACÉSPED
- Para parar el motor, suelte la palanca: El
motor y la cuchilla quedarán parados y
frenados.
Cortacéspedes con embrague-freno de cuchilla
Este dispositivo de seguridad permite utilizar
el avance del cortacésped sin rotación de
la cuchilla de corte, especialmente para los
traslados fuera de la superficie de corte.
- Colóquese detrás del manillar (fig. 15).
- Ponga el motor en marcha.
- Empuje el pestillo de la palanca del
embrague-freno de cuchilla hacia ade-
lante y baje la palanca del embrague-freno
de cuchilla directamente sobre el manillar
(fig. 17): La cuchilla se pone en marcha.
- Para la parada, suelte la palanca del embrague-
freno de cuchilla: La cuchilla quedará parada y
frenada.
- Pare el motor.
PARA CORTAR:
UTILIZAÇÃO DO CORTA-RELVA
- Para a paragem, largue a alavanca: O motor e
a lâmina param e são travados.
Corta-relvas com sistema de embraiagem de
lâmina
Este dispositivo de segurança permite utilizar o
avanço do corta-relva sem rotação da lâmina de
corte, principalmente nas deslocações fora da
superfície a cortar.
- Coloque-se por trás do guiador (fig. 15).
- Ponha o motor a funcionar.
- Empurre o bloqueio da alavanca de embraia-
gem para a frente e baixe com firmeza a
alavanca de embraiagem de lâmina sobre o
guiador (fig. 17): A lâmina é posta a funcionar.
- Para parar, largue a alavanca de embraiagem
de lâmina: A lâmina para e é travada.
- Pare o motor
- Pour vous arrêter, relâchez l'action sur le levier
d'avancement.
7. Sélection de la vitesse d'avancement
(modèles avec variateur)
Le variateur de vitesse permet d'adapter l'avan-
cement de votre tondeuse à toutes les condi-
tions de coupe et d'utilisation grâce à une
variation continue de la vitesse.
- Pour changer de vitesse d'avancement, met-
tez le moteur en marche, puis actionnez la
manette de commande du variateur (fig. 19).
C'est l'observation de votre pelouse qui vous
guidera dans le choix de la vitesse d'avance-
ment optimale :
- Sélectionnez une vitesse lente [
conditions de tonte l'exigent  : herbe haute,
dense ou mouillée, ou terrain en pente.
6. Mando de avance (modelos remolcados)
- Para avanzar, aplique la palanca de avance
directamente contra el manillar (fig. 18).
- Para pararse, suelte la palanca de avance.
7. Selección de la velocidad de avance (modelos
con variador)
El variador de velocidad permite ajustar el
avance de su cortacésped en cualquier condi-
ción de corte y de uso gracias a una variación
continua de la velocidad.
- Para cambiar de velocidad de avance, ponga
el motor en marcha, y active la palanca de
mando del variador (fig. 19).
Para escoger la velocidad de avance óptima
tendrá que observar su césped:
- Seleccione una velocidad lenta [
do las condiciones de corte lo exijan: hierba alta,
tupida o mojada, o terreno con pendientes.
6. Comando de avanço (modelos a tracção)
- Para avançar, coloque a alavanca de avanço
contra o guiador (fig. 18).
- Para parar, largue a alavanca de avanço.
7. Selecção da velocidade de avanço (modelos
com variador)
O variador de velocidade permite adaptar o
avanço do seu corta-relva a todas as condições
de corte e utilização devido a uma variação
contínua da velocidade.
- Para mudar de velocidade de avanço, ponha
o motor a trabalhar, e accione o manípulo de
comando do variador (fig. 19).
É a observação do seu relvado que o vai ajudar
na escolha da velocidade de avanço mais
adequada:
- Seleccione uma velocidade lenta [
condições de corte o exigem: relva alta, densa
ou molhada, ou terreno inclinado.
] si les
] cuan-
] se as

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières