Sommaire des Matières pour Etesia Outils WOLF Série
Page 1
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Tondeuses de 46 cm MANUAL DE INSTRUCCIONES Cortacéspedes de 46 cm INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Corta-relvas de 46 cm Réf. 36743 NOTICE D’INSTRUCTIONS ORIGINALE : À lire attentivement avant d’utiliser la machine MANUAL DE INSTRUCCIONES (Traducciõn): Léase detenidamente antes de utilizar la máquina MANUAL DE INSTRUÇÕES (Tradução): Leia com atenção antes de utilizar a máquina...
Page 2
INTRODUCTION • Avant de vous mettre à tondre, lisez attentivement les instructions d’utilisation et respectez surtout les conseils relatifs à votre sécurité et à celle des autres. • Conservez précieusement la notice d’instructions pour des consultations ultérieures. • Cette tondeuse est uniquement destinée à la tonte de l’herbe sur des terrains plats ou en légère pente (de 10°...
POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES 1. AVANT D’UTILISER VOTRE TONDEUSE Après avoir heurté un objet étranger, ou si - Respectez également d’éventuelles pres- la machine commence à vibrer de manière - Familiarisez-vous avec ses commandes. criptions légales relatives à l’utilisation de anormale, arrêtez le moteur, retirez le capu- Étudiez soigneusement son fonctionnement machines à...
PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS 1. ANTES DE UTILIZAR SU CORTACÉSPED Haga efectuar las reparaciones antes de poner- Estas precauciones son imprescindibles para su seguridad. No obstante, las recomendaciones lo de nuevo en marcha y de utilizar el corta- - Familiarízese con sus mandos.
Page 5
A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS 1. ANTES DE UTILIZAR O SEU CORTA-RELVA Após ter batido num objecto estranho, ou se a - Respeite igualmente as eventuais prescrições legais relativas à utilização de máquinas com maquina começa a vibrar de maneira anormal, pare - Familiarize-se com os comandos, estude com motor térmico.
AVANT DE TONDRE : PRÉPARATION DE LA TONDEUSE 1. Le guidon Modèles avec guidon relevable 2. Le moteur - Sortez la tondeuse de son carton d’emballage - Relevez successivement chaque partie Référez-vous à la notice « Données techniques sans encore déplier le guidon. inférieure en position verticale et engagez et entretien du moteur ».
POUR TONDRE : UTILISATION DE LA TONDEUSE 1. Déverrouillage et repliage du guidon - Repliez les parties inférieures du guidon vers Modèles avec guidon fixe l’avant de votre tondeuse et reposez la partie Pour procéder au réglage de la hauteur du - Desserrez les écrous-boutons de la fixation supérieure du guidon par-dessus en les accom- guidon, pour l’entretien du dispositif de coupe...
Page 9
- Desserrez successivement l’écrou-bouton de fixation de chaque partie inférieure du guidon et engagez la vis de fixation dans le trou correspondant à la hauteur de guidon souhaitée (fig. 9) puis revissez et serrez l’écrou- bouton. Attention ! Veillez à positionner les deux parties inférieures à...
Page 10
POUR TONDRE : UTILISATION DE LA TONDEUSE Préréglez la hauteur de coupe en fonction de la - Accrochez le bac de ramassage par ses 5. Mise en marche et arrêt du moteur et de la lame de coupe hauteur de l’herbe à couper. crochets avant sur le châssis de la tondeuse (fig.
Page 11
Si toutefois, en particulier en l’absence d’une aire dégagée, la tondeuse devait être inclinée pour mettre en marche le moteur et la lame de coupe, appuyez sur le guidon pour soulever la partie avant, sans l’incliner plus que nécessaire. - Pour la mise en marche du moteur et la manipulation de ses organes de commande, reportez-vous aussi aux instructions détaillées dans la notice « ...
Page 12
POUR TONDRE : UTILISATION DE LA TONDEUSE Tondeuses électriques Tondeuses avec système de lame débrayable - Pour vous arrêter, relâchez l’action sur le levier d’avancement. - Placez-vous derrière le guidon. Ce dispositif de sécurité permet d’utiliser - Enfoncez le bouton jaune de l’interrupteur- l’avancement de la tondeuse sans rotation 7.
Page 13
- Choisissez une vitesse plus rapide [ ] si les conditions de tonte le permettent : herbe sèche, ni trop haute ni trop dense, et terrain plat. Evitez de manœuvrer la manette de commande du variateur quand le moteur est à l’arrêt car la courroie pourrait se désolidariser du système d’entraînement.
Page 14
POUR TONDRE : UTILISATION DE LA TONDEUSE 8. Tonte Si de l’herbe devait s’accumuler sous le châs- Lorsque vous tondez avec le bac de ramas- sage, habituez-vous à déceler son remplissage sis, arrêtez le moteur et retirez le capuchon Equipez-vous de chaussures solides et maximum.
Page 16
POUR TONDRE : UTILISATION DE LA TONDEUSE - D’une main soulevez le bouclier/déflecteur de - Glissez les grilles supplémentaires vers l’avant Tonte sans ramassage (configuration « éjection sécurité et de l’autre main soulevez le bac de pour les fixer (fig. 23). arrière ») ramassage pour le décrochez et retirez-le pour Tonte « mulching »...
L’ENTRETIEN RÉGULIER DE VOTRE TONDEUSE Le meilleur entretien est avant tout un Conseil : Ne desserrez pas les 2 écrous-boutons N’utilisez jamais de nettoyeur à eau chaude. nettoyage régulier de votre tondeuse après de la fixation intermédiaire : la partie supérieure 2. Entretien du système de coupe chaque tonte (carter de coupe, roues, système du guidon restera maintenue dans l’alignement de transmission …).
Page 19
Remplacement de la lame de coupe : Munissez-vous d’une paire de gants afin d’éviter tout accident en manipulant la lame de coupe, qui est extrêmement tranchante sur les parties affûtées. Retirez le capuchon de bougie. Tondeuses électriques ou avec moteur-frein : l’arbre moteur entraîne la lame de coupe par l’intermédiaire d’une rondelle d’accouplement.
Page 20
L’ENTRETIEN RÉGULIER DE VOTRE TONDEUSE Tondeuses avec système de lame débrayable : Après chaque utilisation, nettoyez le système - Desserrez les contre-écrous, dévissez les butées de la valeur nécessaire, puis resserrez de transmission en le débarrassant de l’herbe - Déposez les 2 vis de fixation de la lame. les contre-écrous et contrôlez.
Page 21
RÉGLAGES DES COMMANDES / 5. Transport : repliage rapide du guidon - Repliez le guidon vers l’avant en l’accompa- AJUSTES DE LOS MANDOS / gnant dans le mouvement (fig. 30). AFINAÇÃO DOS COMANDOS Ne transportez jamais la tondeuse avec de l’essence dans le réservoir ou avec le robinet d’essence ouvert.
L’utilisation de toute pièce « non d’origine », en plus des risques encourus par l’utilisateur, entraînerait l’annulation de la garantie pour tout dommage en résultant. ETESIA décline toute respon- sabilité en cas d’accident dû à l’utilisation d’une pièce « non d’origine ».
Page 23
INTERVENCIONES CORRIENTES: AVERÍAS Y SUS SOLUCIONES La mayoría de las anomalías de funcionamiento se deben a falsas maniobras, a una mala utilización del cortacésped o a la ausencia del mantenimiento normal que preconizamos. Si la avería persiste a pesar de haber efectuado las comprobaciones indicadas a continuación, diríjase a un Especialista autorizado por Outils WOLF.
REPARAÇÃO CORRENTE: AVARIAS E SOLUÇÕES A maior parte das anomalias de funcionamento são devidas a manobras erradas, a uma má utilização da máquina ou à ausência de manutenção normal que nós preconizamos. Se a avaria persiste após estas verificações, dirija-se ao seu especialista autorizado pela Outils WOLF.
RM46A), n’est accordée que sous réserve du strict Outils WOLF ayant effectué la réparation durant une (ou liste sur demande à ETESIA - 13 rue de respect des indications des points 1à 5. période de 4 mois suivant la date de la demande de l’Industrie - 67165 WISSEMBOURG CEDEX)
CONDITIONS DE GARANTIE Ces garanties contractuelles viennent en sus de • Article L 211-5 du code de la consommation • Article L 211-12 du code de la consommation la garantie légale des défauts cachés et vices Pour être conforme au contrat, le bien doit : L’action résultant du défaut de conformité...
Page 27
EXTENSION DE LA GARANTIE À 5 ANS TONDEUSE THERMIQUE MOTEUR FREIN DISPOSITIF DE DÉBRAYAGE DE LAME o Remplacement de la bougie, du filtre à air et de la corde de lanceur Moteur o Nettoyage du carburateur et rinçage du réservoir d’essence o Remplacement de l’huile moteur o Nettoyage des ailettes de refroidissement du moteur o Serrage des vis de fixation sur carcasse...
CONDICIONES DE GARANTÍA Garantias contractuales Los detalles de las operaciones de la revi- - cuando las averías se deban a un defecto sión obligatoria figuran en cuadro de la de mantenimiento, de inexperiencia del En condiciones de utilización no profe- extension de la garantia hasta 5 años en el utilizador o a una utilización que no sea sional, y con la condición que el uso y el...
Page 29
CONDICIONES DE GARANTÍA Estas garantías contractuales vienen en artículos del código civil y de la garantía de ciertos artículos del código del consumo. complemento de la garantía legal por defectos conformidad del bien con el contrato debida ocultos y vicios redhibitorios regida por ciertos por el vendedor al consumidor, regida por EXTENSIÓN DE LA GARANTÍA HASTA 5 AÑOS...
Page 30
EXTENSIÓN DE LA GARANTÍA HASTA 5 AÑOS CORTACÉSPED TÉRMICO MOTOR FRENO DISPOSITIVO DE DESEMBRAGUE DE CUCHILLA o Sustitución de la bujía, del filtro de aire y de la cuerda del lanzador Motor o Limpieza del carburador y del depósito de gasolina (con gasolina) o Sustitución del aceite motor o Limpieza de las aletas de refrigeración del motor o Apriete de los tornillos de fijación en carcasa...
CONDIÇÕES DE GARANTIA Garantias contratuais 5. Durante o 3º ano que segue a data de - As percepções subjectivas reconhecidas compra, alem da manutenção periódica pre- sem perigo para o utilizador e sem sequen- Em condições de uma utilização não pro- conizada, deve ser feita uma revisão que será...
Page 32
CONDIÇÕES DE GARANTIA Estas garantias contratuais vem alem da do código civil e a garantia de confor- artigos do código do consumidor. garantia legal contra os defeitos e avarias midade do bem ao contrato que deve o não detectáveis concedidas pelos artigos vendedor ao consumidor concedida pelos EXTENSÃO DA GARANTIA ATE 5 AÑOS...
Page 33
EXTENSÃO DA GARANTIA ATE 5 AÑOS CORTA-RELVAS TERMICO MOTOR TRAVÃO DISPOSITIVO DE DESEMBRAIAGEM DA LÂMINA Motor o Substituição da vela, do filtro de ar e da corda do lançador o Limpeza do carburador e do deposito de gasolina o Substituição do óleo motor o Limpeza das alhetas de arrefecimento motor o Aperto dos parafusos de fixação sobre chassis o Aperto dos parafusos da grelha do escape,...
Page 34
Dans un souci constant d’amélioration, votre tondeuse peut présenter des différences par rapport à la présente notice. Con el constante afán de mejora, su cortacésped puede presentar ligeras diferencias con respecto al presente manual. Com uma preocupação constante de melhoramento, o seu corta-relva pode apresentar diferenças em relação a este manual.
Page 36
ETESIA SAS - 13, Rue de l’Industrie - F - 67165 WISSEMBOURG CEDEX R.C.S Strasbourg B343 510 996 Ñ Outils WOLF ESPA A, S.L. Ctra. C-35, Km. 66 - 17451 SANT FELIU DE BUIXALLEU (Gerona) Reg. Merc. de Gerona, Tomo 838, Libro O, Sección 8, Folio 40, Hoja GE 15935 WOLF JARDIM - Utensílios para Jardim, Lda.