F
Le meilleur entretien est avant tout un
nettoyage régulier de votre tondeuse après
chaque tonte (carter de coupe, roues, système
de transmission ...).
Avant tout entretien, arrêtez le moteur,
!
débranchez le câble d'alimentation, fermez
le robinet à essence, retirez le capuchon de
bougie et retirez la batterie (pour modèle à
démarrage électrique).
Les opérations d'entretien spécifiques au moteur
de votre tondeuse figurent dans la notice
« Données techniques et entretien du moteur ».
1. Nettoyage du système de coupe
- Après avoir arrêté et laissé refroidir le moteur,
décrochez le bac de ramassage, déverrouillez
et redressez le guidon (modèles avec guidon
relevable) ou desserrez les écrous-boutons de la
fixation inférieure du guidon jusqu'à la gorge de
la vis pour pouvoir redresser le guidon (modèles
avec guidon fixe), et soulevez le châssis par
l'avant pour le placer à la verticale (fig. 25).
E
El mejor mantenimiento consiste sobre todo
en una limpieza corriente del cortacésped
tras cada corte (carcasa, ruedas, sistema de
transmisión...).
Antes de efectuar cualquier operación,
!
pare el motor, desconecte el cable de
alimentación, cierre el grifo de gasolina, retire
el capuchón de bujía y extraiga la batería (para
el modelo de arranque eléctrico).
Las operaciones de mantenimiento específi-
cas al motor de su cortacésped figuran en el
manual « Datos técnicos y mantenimiento del
motor ».
1. Limpieza del sistema de corte
- Una vez parado y dejado que el motor se
haya enfriado, desenganche el recogedor,
desbloquée el manillar y levántelo (modelos
con manillar alzable) o desatornille las tuercas-
botones de la fijación inferior del manillar hasta
la garganta del tornillo (modelos con manillar
P
A melhor manutenção é antes de mais uma
limpeza regular do seu corta-relva após cada
corte (Cárter de corte, chassis, rodas, sistema
de transmissão ...).
Antes de qualquer manutenção, pare o
!
motor, desligue o cabo de alimentação,
feche a torneira da gasolina e retire o cachimbo
da vela e remova a bateria (para o modelo de
partida elétrica).
As operações de manutenção específicas ao
motor do seu corta-relva figuram no manual
"Dados técnicos e manutenção do motor"
1. Limpeza do sistema de corte
- Após ter parado e deixado arrefecer o motor,
desengate o cesto de recolha, desbloqueie
e levante o guiador (modelos com guiador
levantável) ou desaperte as porcas-botões da
de fixação inferior do guiador até à ranhura
do parafuso para poder endireitar o guiador
18
L'ENTRETIEN RÉGULIER
DE VOTRE TONDEUSE
Conseil : Ne desserrez pas les 2 écrous-boutons
de la fixation intermédiaire : la partie supérieure
du guidon restera maintenue dans l'alignement
des parties inférieures.
Si vous préférez coucher la tondeuse sur le côté,
veillez à ce que le filtre à air soit toujours orienté
vers le haut.
- Nettoyez la tondeuse et tout particulièrement
la face intérieure du carter de coupe. Enlevez
les débris et les restes d'herbe coupée avec
un grattoir et une brosse. Le bol de protection
doit être régulièrement nettoyé pour éviter un
éventuel balourd.
Évitez de tourner la lame de coupe pendant les
opérations de nettoyage (tondeuses à moteur
thermique) afin de garantir par la suite un
démarrage plus facile.
- Ne dirigez jamais le jet d'un nettoyeur haute
pression vers les organes de transmission ou
le moteur.
MANTENIMIENTO REGULAR
DE SU CORTACÉSPED
fijo) ; levante el chasis por delante para colo-
carlo verticalmente (fig. 25).
Consejo: No afloje las 2 tuercas-botón de la fija-
ción intermedia: la parte superior del manillar
permanecerá mantenida en la alineación de las
partes inferiores.
Si prefiere tumbar la máquina sobre el lado,
cuide que el filtro de aire del motor esté orien-
tado hacia arriba.
- Limpie el cortacésped y en particular el inte-
rior del cárter de corte. Retire los restos de
hierba cortada sirviéndose de un raspador y de
un cepillo. Evite girar la cuchilla gire durante
las operaciones de limpieza (cortacéspedes
de motor térmico) para que posteriormente
el cortacésped arranque con mayor facilidad.
- No dirija nunca el chorro de un limpiador de
alta presión hacia los órganos de transmisión
o el motor. No utilice nunca un limpiador con
agua caliente.
A MANUTENÇÃO REGULAR
DO SEU CORTA-RELVA
(modelos com guiador fixo), e levante o chassis
pela frente para o colocar à vertical (fig. 25).
Conselho: Não desaperte as 2 porcas-botões da
fixação intermediária: a parte superior do guia-
dor será mantida no alinhamento das partes
inferiores.
Se prefere deitar ao corta-relva para o lado
tenha o cuidado de orientar o filtro de ar
sempre para cima.
- Limpe o corta-relva e particularmente a face
interna do cárter de corte. Utilize um par de
luvas e retire os resíduos e os restos de relva
cortada com uma espátula e uma escova.
Evite rodar a lâmina de corte durante as ope-
rações de limpeza (corta-relvas de motor tér-
mico) para garantir um arranque mais fácil.
- Nunca projecte um jacto de água de uma
máquina de pressão nos órgãos de transmissão
ou no motor.
N'utilisez jamais de nettoyeur à eau chaude.
2. Entretien du système de coupe
- Avant et après chaque utilisation, vérifiez le
bon état de la lame de coupe et de ses éléments
de fixation.
- Une lame de coupe déformée ou usée au-
delà des témoins d'usure (petites encoches aux
extrémités de la lame), doit être remplacée.
- Assurez-vous régulièrement du parfait équili-
brage de la lame de coupe (fig. 26).
- Tout choc contre un obstacle, ou toute usure
anormale de la lame peut entraîner son désé-
quilibrage et conduire à la détérioration des
paliers, voire du moteur dans son ensemble.
Dans ce cas la garantie est exclue. Utilisez une
lame de coupe neuve plutôt que de risquer une
avarie du moteur à la suite d'un balourd excessif
d'une lame mal équilibrée.
2. Mantenimiento del sistema de corte
- Antes y después de cada utilización, com-
pruebe el buen estado de la cuchilla de corte y
de sus elementos de fijación.
- Una cuchilla de corte desformada o
gastada por encima de las señales de desgaste
(pequeñas marcas en las extremidades de la
cuchilla), debe sustituirse.
- Compruebe con regularidad el perfecto equi-
librio de la cuchilla de corte (fig. 26).
- Todo choque contra un obstáculo, o todo
desgaste anormal de la cuchilla puede causar
un desequilibrio y el deterioro de los cojinetes,
incluso del motor en su conjunto. En este
caso se excluye la garantía. Utilice una cuchilla
de corte nueva antes que exponerse a una
avería del motor como consecuencia de un
cimbreo excesivo debido a una cuchilla mal
equilibrada.
Nunca utilize uma máquina de pressão com
água quente.
2. Manutenção do sistema de corte.
- Antes e após cada utilização, verifique o bom
estado da lâmina de corte e dos parafusos de
fixação.
- Uma lâmina de corte deformada ou usada
para alem dos indicadores de desgaste (peque-
nos entalhes nas extremidades das laminas),
deve ser substituída.
- Verifique regularmente a perfeita equilibra-
gem da lâmina de corte (fig. 26).
- Todo choque contra um obstáculo, ou todo
uso anormal da lâmina pode fazer com que ela
fique desequilibrada e originar a deterioração
dos casquilhos, ou do motor. Nesse caso a
garantia é excluída. Utilize uma lâmina de corte
nova antes de arriscar uma avaria do motor
após um desgaste excessivo de uma lâmina
mal equilibrada.