Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice de montage
Pompe CLS
Pompes pour installations simple ligne
Date de publication : 20.11.2023
Référence :
951-171-069-FR
Version :
06
Lisez attentivement cette
notice avant de procéder à
l'installation ou la mise en
service du produit. Conser-
vez cette notice à proximité
pour toute utilisation ultéri-
eure !

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKF CLS Serie

  • Page 1 Notice de montage Pompe CLS Pompes pour installations simple ligne Date de publication : 20.11.2023 Référence : 951-171-069-FR Version : Lisez attentivement cette notice avant de procéder à l’installation ou la mise en service du produit. Conser- vez cette notice à proximité pour toute utilisation ultéri- eure !
  • Page 2 La documentation technique pertinente est constituée conformément à l'annexe VII partie B. Nous nous engageons à remettre aux autorités nationales la documentation technique sous format électronique sur demande justifiée. Le responsable pour la compilation de la documen- tation technique est la société SKF (U.K.) Limited, 2 Canada Close, Banbury, Oxfordshire, OX16 2RT, GBR. Désignation : Pompe électrique pour le transport de lubrifiants en mode cyclique dans une installation de lubrification centralisée...
  • Page 3 Annexe à la déclaration d’incorporation conforme à 2006/42/CE, annexe II, N° 1 B Description des exigences essentielles en matière de sécurité et de santé conformes à la directive 2006/42/CE, annexe I, qui sont applicables et qui ont été respectées. Toutes les exigences de sécurité et de protection de la santé de base, qui ne sont pas présentées ici, ne sont pas pertinentes pour ce produit.
  • Page 4 La notice ne contient aucune information quant à la ga- rantie ou la responsabilité en cas de défaut. Vous retrou- Fabricant vez celles-ci dans nos Conditions Générales de Vente. SKF Lubrication Systems Germany GmbH E-mail : Lubrication-germany@skf.com Formations www.skf.com/lubrification Nous dispensons des formations détaillées afin de per- mettre un haut niveau de sécurité...
  • Page 5 5.6 Déclaration de décontamination ........22 Sommaire 6 Montage ..................23 6.1 Encombrement ..............23 Mentions des responsables ............4 6.2 Trous de fixation ..............23 Sommaire .................... 5 6.3 Raccordement de la canalisation de lubrification . 24 Avertissements et conventions de représentation ....7 6.4 Connexion électrique ............
  • Page 6 15.1 Schémas de branchement ..........38 15.2 Vue d’ensemble des câbles et possibilités de connexion ..................38 15.3 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-MXX(7)(7)_ ....... 39 15.4 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-M(A)(A)(7)(7)_ ....40 15.5 CL_-__1XX_-X_FX-___X-MXX(7)(7)_ ......41 15.6 CL_-__1XX_-X_FX-___X-M(A)(A)(4)(4)_ ....42 15.7 CL_-__XXY/Z_-X___-___X-MXX(7)(7)_ ...... 43 15.8 CL_-__XXX_-X__X-___X-MXX(4)(4)_ ......44 15.9 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-X(A)(A)(W)(W)_ ....45 15.10 CL_-__1XX_-X_FX-___X-X(A)(A)(W)(W)_ ....46 15.11 CL_-__XXY/Z_-X___-___X-XXX(W)(W)_ ....
  • Page 7 1 Légende : Une légende est la description du contenu Avertissements et conven- numéroté d’une illustration, et est donc une liste numé- rotée. La légende est identifiée par une numérotation tions de représentation sans point avec un retrait. – Légende de deuxième niveau : Il peut y avoir des cas Vous allez rencontrer lors de la lecture de cette notice où...
  • Page 8 L’utilisation est uniquement autorisée dans le cadre d’ac- maintenance peuvent être uniquement réalisés avec les tivités commerciales ou économiques par des utilisateurs pièces de rechange et les accessoires proposés par SKF professionnels dans le respect des spécifications, carac- pour le produit correspondant.
  • Page 9 sources de chaleur et de froid. Les dispositifs visuels de 1.6 Mauvais usage raisonnablement contrôle éventuellement présents, comme par ex. des ma- prévisible nomètres, des marquages mini./maxi. ou des niveaux vi- suels etc. doivent être bien visibles. Respecter les direc- Une utilisation du produit autre que celle décrite dans tives pour la position de montage.
  • Page 10 1.13 Remarque sur la marque de con- 1.9 Remarque sur la plaque sig- trôle UL nalétique La marque d’homologation UL confirme que Vous retrouvez sur la plaque signalétique des informa- le produit dispose d’une certification UL tions importantes comme la désignation, la référence, et quant au respect des normes de sécurité...
  • Page 11 1.19 Risques résiduels Tableau 2 Risques résiduels Risque résiduel Possible dans la phase de vie Action préventive / corrective Blessure corporelle, dommages ma- A B C G H K Les personnes non autorisées doivent être tenues tériels par la chute de pièces en à...
  • Page 12 Des lubrifiants solides peuvent être employés seulement contacter. Nous vous aidons volontiers pour sélectionner après un entretien préalable avec SKF. Concernant l’em- les lubrifiants et composants appropriés pour la mise en ploi de lubrifiants solides dans les installations de lubrifi- place d’une installation de lubrification optimisée pour...
  • Page 13 Partie supérieure du carter de la pompe, plate 3 Présentation, description La partie supérieure du carter de la pompe, plate (12a), est utilisée par défaut avec les pompes sans connecteur du fonctionnement M12. Vous trouverez par la suite un aperçu des fonctions et 3.1.1 Raccordements électriques équipements principaux des pompes décrites dans cette notice.
  • Page 14 3.1.2 Bouton lubrification additionnelle 3.2.1 Réservoir avec disque suiveur Pour les pompes sans commande, un bouton (14), per- Le disque suiveur (2) repose sur le lubrifiant, et avec la mettant de déclencher une lubrification additionnelle, se force du ressort le pousse en direction de la pompe à en- trouve à...
  • Page 15 3.3 Partie inférieure du carter de la pompe Pompe à engrenages La pompe à engrenages située dans la partie inférieure du carter de la pompe peut fonctionner avec 2 sorties (5) au maximum. Si une sortie n’est pas nécessaire, le rac- cord (5) peut être fermé...
  • Page 16 4 Caractéristiques techniques Tableau4 Caractéristiques techniques générales Pression de service maxi. 38 bar Position de montage debout Pression de décompression 0,5 bar Niveau de pression acoustique < 70 dB (A) Température ambiante -25 °C à 65 °C Poids (vide) env. 5 kg Type de pompe Pompe à...
  • Page 17 4.1 Couples de serrage Fig. 10 Tableau 5 Couples de serrage pompe CLS Position Référence Nom Couple de serrage Pompe sur le lieu d’utilisation 10 Nm ± 1,0 Nm 7.40 ft.lb. ± 0.74 ft.lb. Raccord de remplissage, orientable, option 20 Nm ± 2,0 Nm 14.43 ft.lb. ± 1.5 ft.lb. Raccord dans le carter M 22 ×...
  • Page 18 4.2 Schéma hydraulique Fig. 11 Pompe avec disque suiveur sans signal de niveau minimum Pompe avec disque suiveur et signal de niveau minimum Fig. 12 Pompe sans disque suiveur et sans signal de niveau minimum Pompe sans disque suiveur et avec signal de niveau minimum Fig.
  • Page 19 4.3 Codification PUMP - CLS - 2 - X 3 Type de pompe Conformité X : = CE E : = CE + marque d'homologation ECE (E1) Lubrifiant U : Huile de lubrification F : Graisse fluide jusqu'à NLGI 00 inclus Contrôle de niveau X : sans 1 : avec signal de niveau minimum (contact...
  • Page 20 PUMP - CLS - 2 - X 3 Application X : Application industrielle M : Application mobile Raccordements électriques Voir tableau 8 en haut à droite en haut à gauche en bas à droite en bas à gauche Préremplissage Voir tableau 9 Tableau 8 Raccordements électriques En haut à...
  • Page 21 5 Livraison, retour, stockage 5.4 Plage de températures de stockage Pour les composants qui ne sont pas remplis de lubrifiant, 5.1 Livraison la température de stockage admissible correspond à la plage de température ambiante admise (voir Caractéris- À la réception de la livraison, il faut vérifier la présence tiques techniques).
  • Page 22 5.6 Déclaration de décontamination Si le produit est entré en contact avec des polluants, il doit être nettoyé avec soins avant d’être renvoyé. Nous avons de plus besoin d’une « déclaration de décontami- nation » dûment remplie et signée pour répondre à la rè- glementation légale et pour la protection de nos collabo- rateurs.
  • Page 23 227 mm avec raccord de remplissage** 6 Montage *Références 995-997-297 / 5590-00000026 ** Références 169-460-406 / 995 -000-870 Respectez les consignes de sécurité et les caractéris- 6.2 Trous de fixation tiques techniques dans cette notice. De plus, il faut faire attention aux points suivants lors du montage : <...
  • Page 24 6.3 Raccordement de la canalisation 6.4 Connexion électrique de lubrification < AVERTISSEMENT < Choc électrique ATTENTION Les travaux sur des composants électriques Risque de chute doivent être effectués uniquement par des Manipuler les lubrifiants avec précaution. Ré- électriciens. cupérer et éliminer tout de suite le lubrifiant Avant tous les travaux sur des composants qui a fui.
  • Page 25 7 Première mise en service Les contrôles suivants doivent être menés par une personne désignée par l'exploitant pour s'assurer de la sécurité et du fonctionnement. Les défauts détectés doivent être éliminés immédiatement. L'élimination des défauts doit se faire unique- ment par un personnel spécialisé habilité et mandaté pour cela. Tableau 1 7.1 Contrôles avant la première mise en service OUI NON...
  • Page 26 7.3.2 Pompes sans commande et sans 7.3 Lancer une lubrification additi- bouton en option de lubrification addition- onnelle nelle REMARQUE 7.3.2.1 Lubrification additionnelle pour les pompes Une lubrification additionnelle ne peut être lancée sans commande que pendant le temps de pause de la pompe. Pour lancer une lubrification additionnelle avec des pompes sans commande, merci de voir la documentation de la commande de la machine/machine supérieure.
  • Page 27 Fig. 18 8 Service Les produits SKF fonctionnent généralement de façon automatique. Les activités pendant le service normal se limitent pour l’essentiel à : contrôles de fonctionnement réguliers et remplissage de lubrifiant à temps, ainsi que nettoyage externe en cas de saletés.
  • Page 28 8.1.3 Remplissage régulier avec le grais- Fig. 21 seur de remplissage 1. Raccorder le raccord de la pompe de remplissage avec le graisseur de remplissage (4). 2. Démarrer la pompe de remplissage et remplir le réser- voir jusque légèrement en dessous de la marque - MAX -.
  • Page 29 9 Maintenance 9.1 Maintenance Une maintenance régulière et minutieuse est la condition préalable pour détecter à temps des défauts éventuels et les élimi- ner. Les délais concrets doivent toujours être déterminés par l'exploitant en fonction des conditions de fonctionnement. Il doit régulièrement les vérifier et le cas échéant les adapter.
  • Page 30 10 Nettoyage 10.4 Nettoyer le filtre du raccord de remplissage 10.1 Généralités 10.4.1 Raccord de remplissage 169-460- La réalisation du nettoyage, ainsi que la sélection des produits et appareils de nettoyage, et les équipements de protection individuelle à porter doivent répondre aux ins- Si le filtre doit être nettoyé...
  • Page 31 Si le filtre doit être nettoyé à cause de saletés, procédez Le tube de purge est une option, qui ne peut pas être comme suit : sélectionnée avec le configurateur SKF et qui n’est 1. Démonter le raccord de remplissage au niveau du six pas présente sur toutes les pompes.
  • Page 32 11 Défaut, cause et remède Tableau 11 Tableau des défauts Défaut Causes possibles Remède • Alimentation électrique de la pompe interrom- – machine supérieure arrêtée – câble de connexion de la pompe démonté ou La pompe ne fonc- défectueux tionne pas –...
  • Page 33 12 Réparations 12.1 Réparations Aucune pièce n’est à réparée. REMARQUE Procéder à la maintenance et au nettoyage à inter- valle régulier (voir le chapitre 9.1 et le chapitre 10). 13 Mise hors service, élimi- nation 13.1 Mise hors service provisoire L’exploitant doit déterminer les mesures nécessaires pour une mise hors service provisoire.
  • Page 34 14 Accessoires et pièces de rechange Les accessoires servent au montage du produit ou à compléter, étendre ses fonctions. Tableau 12 14.1 Vis de fermeture Désignation Qté Référence Illustration Vis de fermeture M22 × 1,5 avec joint pour la fermeture 519-60445-1 de sorties non utilisées Tableau 13...
  • Page 35 Tableau 16 14.5 Raccord de remplissage, enfichable avec filtre Désignation Qté Référence Illustration Raccord de remplissage optionnel avec graisseur pour 169-460-406 accouplement rapide pour le remplissage de lubrifiant par en dessous au niveau de la partie inférieure du car- ter avec un filtre (320 µm). Tableau 17 14.6 Raccord de remplissage, orientable Désignation...
  • Page 36 Tableau 20 14.9 Tube de purge compl. Désignation Qté Référence Illustration Tube de purge complet pour l’aération et la purge des 5590-00000014 réservoirs des pompes CLx Tableau 21 14.10 Équerre de montage Désignation Qté Référence Illustration Équerre de montage 5590-00000015 Comprenant : 2 ×...
  • Page 37 CLS avec clapet de remplissage et sans disque suiveur Tableau 24 14.13 Accessoires Vous trouverez les accessoires appropriés (pour le raccordement des canalisations de lubrification ou pour l’extension de l’installation de lubrification etc.) en ligne dans le catalogue actuel de produits SKF « Raccords et accessoires ».
  • Page 38 15 Annexe 15.1 Schémas de branchement Tableau 25 Couleur de fils conformément à CEI 60757 Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur noir vert blanc rose brun jaune orange turquoise bleu rouge violet gris GN/YE vert/jaune RD/WH rouge/blanc argent Toutes les couleurs de câbles ne doivent pas être utilisées sur les schémas de branchements.
  • Page 39 15.3 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-MXX(7)(7)_ REMARQUE Vous trouverez la signification des différents caractères de la codification dans la description de la codification dans cette notice. Vous trouverez la codification concrète de votre pompe sur la plaque signalétique de celle-ci. Tableau 27 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants ...
  • Page 40 15.4 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-M(A)(A)(7)(7)_ Tableau 28 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants    Connecteur à baïonnette 7 pôles Bouton pour lubrification additionnelle Signal de niveau vide    Connecteur M12 4 pôles (codé A) 12 ou 24 V CC Application mobile Fig.
  • Page 41 15.5 CL_-__1XX_-X_FX-___X-MXX(7)(7)_ Tableau 29 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants    Connecteur à baïonnette 7 pôles Signal de niveau vide 12 ou 24 V CC  Application mobile Fig. 28 1) Le contact se ouvre lorsque le niveau minimum est atteint...
  • Page 42 15.6 CL_-__1XX_-X_FX-___X-M(A)(A)(4)(4)_ Tableau 30 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants    1 × connecteur M12 4 pôles (codé A) Signal de niveau vide 12 ou 24 V CC   1 × connecteur à baïonnette 4 pôles Application mobile Fig.
  • Page 43 15.7 CL_-__XXY/Z_-X___-___X-MXX(7)(7)_ Tableau 31 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants    1 × connecteur à baïonnette 7 pôles Bouton pour lubrification additionnelle 12 ou 24 V CC  Application mobile Fig. 30...
  • Page 44 15.8 CL_-__XXX_-X__X-___X-MXX(4)(4)_ Tableau 32 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants    1 × connecteur à baïonnette 4 pôles 12 ou 24 V CC Application mobile Fig. 31...
  • Page 45 15.9 CL_-__1XY/Z_-X_FX-___X-X(A)(A)(W)(W)_ Tableau 33 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants    1 × connecteur M12 4 pôles (codé A) Bouton pour lubrification additionnelle 24 V CC    1 × connecteur carré Signal de niveau vide Application industrielle Fig.
  • Page 46 15.10 CL_-__1XX_-X_FX-___X-X(A)(A)(W)(W)_ Tableau 34 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants    1 × connecteur M12 4 pôles (codé A) Signal de niveau vide 24 V CC   1 × connecteur carré Application industrielle Fig.
  • Page 47 15.11 CL_-__XXY/Z_-X___-___X-XXX(W)(W)_ Tableau 35 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants    1 × connecteur carré (3+PE) Bouton pour lubrification additionnelle 24 V CC  Application industrielle Fig. 34...
  • Page 48 15.12 CL_-__XXX_-X___-___X-XXX(W)(W)_ Tableau 36 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants    1 × connecteur carré (3+PE) 24 V CC Application industrielle Fig. 35...
  • Page 49 15.13 CL_-__4XY/Z_-X_X_-___X-X(A)(A)(W)(W)_ Tableau 37 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivantes    Connecteur M12 5 pôles (codé A) Bouton pour lubrification additionnelle 24 V CC    Connecteur carré Niveau alerte minimum Application industrielle Fig.
  • Page 50 15.14 CL_-__4XX_-X_X_-___X-X(A)(A)(W)(W)_ Tableau 38 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivantes    Connecteur M12 5 pôles (codé A) Niveau alerte minimum 24 V CC   Connecteur carré Application industrielle Fig. 37 1) Le contact s’ouvre lorsque le niveau alerte minimum est atteint...
  • Page 51 15.15 Tableau RoHS Chine Tableau 39...
  • Page 52 ® SKF est une marque déposée du groupe SKF. ™ eLube est une marque du Groupe SKF. © Groupe SKF 2024 Le contenu de cette publication est soumis au copyright de l'éditeur et sa reproduction, même partielle, est interdite sans autorisation écrite préalable.