SKF Lincoln P203 Notice De Montage
SKF Lincoln P203 Notice De Montage

SKF Lincoln P203 Notice De Montage

Pour systèmes de lubriication multilignes modèles cc avec carte de commande h
Masquer les pouces Voir aussi pour Lincoln P203:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pompe de lubriication P203
pour systèmes de lubriication multilignes
modèles CC avec carte de commande H
LINCOLN
951-171-028-FR
Version 01
28/03/2018
LINCOLN
LINCOLN
LINCOLN
Notice de montage
conforme à la Directive Machine 2006/42/CE
LINCOLN
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKF Lincoln P203

  • Page 1 Pompe de lubriication P203 Notice de montage pour systèmes de lubriication multilignes conforme à la Directive Machine 2006/42/CE modèles CC avec carte de commande H LINCOLN LINCOLN LINCOLN LINCOLN LINCOLN 951-171-028-FR Version 01 28/03/2018...
  • Page 2 Déclaration d'incorporation CE Déclaration d'incorporation CE conforme à la directive machine 2006/42/CE, Annexe II Partie 1 B Le fabricant SKF Lubrication Systems Germany GmbH, Werk Walldorf, Heinrich-Hertz-Str. 2-8, DE - 69190 Walldorf, déclare par la présente la conformité de la quasi-machine Désignation :...
  • Page 3: Mentions Des Responsables

    Mentions des responsables Fabricant Formations Exclusion de la responsabilité SKF Lubrication Systems Germany GmbH SKF dispense des formations détaillées afin Le fabricant n'est pas responsable pour les E-mail : Lubrication-germany@skf.com de permettre un haut niveau de sécurité et dommages dus : www.skf.com/lubrification...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Déclaration d'incorporation CE conforme à la directive machine 2006/42/CE ..2 Mentions des responsables .................. 3 Explications des symboles et consignes, abréviations ........7 Consignes de sécurité ..............9 1.21 Nettoyage ....................15 Consignes de sécurité générales ............9 1.22 Risques résiduels ..................16 Comportement général pour la manipulation du produit ....
  • Page 5 Sommaire Réglages possibles des temps de lubrification ........33 6.8.2 Remplissage par le graisseur ...............50 4.10 Codification ....................34 6.8.3 Remplissage par le raccord de remplissage optionnel ......51 Livraison, retour, stockage ............38 Réglage des temps de lubrification .............52 Première mise en service ............53 Livraison ....................38 Retour ....................38 Contrôles avant la première mise en service ........53...
  • Page 6 Sommaire Mise hors service, élimination ............ 65 14.10 Bouchon à vis ..................70 13.1 Mise hors service provisoire ..............65 14.11 Palette fixe .....................70 13.2 Mise hors service définitive, démontage ..........65 14.12 Couvercle de réservoir................70 13.3 Élimination.....................65 14.13 Connecteurs et câbles ................71 Pièces de rechange ..............
  • Page 7: Explications Des Symboles Et Consignes, Abréviations

    Explications des symboles et consignes, abréviations Explications des symboles et consignes, abréviations Ces symboles peuvent être utilisés dans la notice. Les symboles intégrés aux consignes de sécurité définissent le type et la source du danger. Avertissement général Danger tension électrique Risque de chute Surfaces chaudes Risque pour les mains...
  • Page 8 Explications des symboles et consignes, abréviations Abréviations et facteurs de conversion rel. relatif °C degré Celsius °F degré Fahrenheit env. environ Kelvin once c.a.d. c'est-à-dire Newton fl. oz. once liquide evtl. éventuel heure pouce ggf. le cas échéant seconde livres par pied carré incl.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité 1.1 Consignes de sécurité générales 1.2 Comportement général pour la manipulation du produit ○ L'exploitant doit s'assurer que toutes les ○ Les compétences pour les différentes ○ Le produit doit être utilisé uniquement personnes amenées à...
  • Page 10: Utilisation En Conformité

    1. Consignes de sécurité 1.3 Utilisation en conformité 1.6 Interdiction de certaines activités ○ pour le débit, le transport, l'alimentation Transport de lubrifiants dans le respect des Les activités suivantes ne peuvent être exé- de matériaux ou de mélanges dangereux spécifications, caractéristiques techniques et cutées que par des collaborateurs du fabri- selon l'annexe I partie 2-5 du règlement...
  • Page 11: Remarque Sur Le Marquage Ce

    1. Consignes de sécurité 1.8 Remarque sur le marquage CE 1.9 Vériications de la livraison 1.11 Certiicat d’essai ADR L'application du marquage CE se fait confor- Les vérifications suivantes ont été menées Dans le cas de l’utilisation du matériel de mément aux exigences des directives appli- avant la livraison : connexion ADR indiqué...
  • Page 12: Marquages Sur Le Produit

    1. Consignes de sécurité 1.13 Remarques sur la plaque 1.12 Marquages sur le produit SKF Lubrication Systems Germany GmbH signalétique Model: P203-xxxxx-xxx-xx P. No.: 644-xxxxx-x Vous retrouvez sur la plaque signalétique S. No.: xxxxxxxxxxxx Attention au risque de se faire...
  • Page 13: Personnes Autorisées À Utiliser La Pompe

    1. Consignes de sécurité 1.14 Personnes autorisées à utiliser la 1.17 Service 1.15 Informations pour les monteurs pompe extérieurs Les points suivants doivent être respectés lors de la mise en service et de l'exploitation : Avant de commencer toutes activités, les 1.14.1 Utilisateur ○...
  • Page 14: Transport, Montage, Maintenance, Défaut, Réparation, Mise Hors Service, Élimination

    1. Consignes de sécurité 1.19 Transport, montage, maintenance, ○ Il faut s'assurer par des mesures appro- ○ Le branchement électrique doit être défaut, réparation, mise hors service, priées, que les pièces mobiles, libres sont effectué uniquement en fonction des élimination bloquées pendant les travaux et qu'il n'y informations du schéma de branchement ○...
  • Page 15: Première Mise En Service, Mise En Service Quotidienne

    1. Consignes de sécurité 1.20 Première mise en service, mise en 1.21 Nettoyage service quotidienne ○ Il existe un risque d'incendie à cause de ○ L'ensemble des composants utilisés Il faut s'assurer que : l'utilisation de produits nettoyant inflam- doivent être conçus pour la pression de mables.
  • Page 16: Risques Résiduels

    1. Consignes de sécurité 1.22 Risques résiduels Possible dans la phase Risque résiduel Action préventive / corrective de vie Les personnes non autorisées doivent être tenues à l'écart. Aucune personne ne Blessure corporelle, dommages maté- A B C G H K doit se tenir sous des pièces en hauteur.
  • Page 17: Lubrifiants

    2.3 Compatibilité avec les matériaux 2.2 Sélection des lubriiants 2.1 Généralités Les lubrifiants sont employés spécifique- SKF considère les lubrifiants comme un En général, les lubrifiants doivent être com- ment pour certaines applications. Afin de élément de construction. La sélection d'un patibles avec les matériaux suivants :...
  • Page 18: Vieillissement Des Lubrifiants

    à une lubrification initiale à la main. Pour éviter cela, utilisez toujours et ainsi sur le fonctionnement Il est également possible de tester dans des lubrifiants testés par SKF. de l'installation de lubrification nos propres laboratoires les lubrifiants (par centralisée.
  • Page 19: Présentation, Description Du Fonctionnement

    3. Présentation, description du fonctionnement 3. Présentation, description du fonctionnement 3.1 Pompe sans disque suiveur Présentation, description du fonctionnement, fig. 1 1 Réservoir Le réservoir approvisionne le lubrifiant. Selon le modèle de pompe, il y a différents modèles et différentes tailles de réservoir. 1.1 Couvercle du réservoir Sert à...
  • Page 20 3. Présentation, description du fonctionnement Présentation, description du fonctionnement, fig. 2 2 Carter de la pompe Dans le carter de la pompe se trouvent les éléments suivants : moteur, connexion élec- Mode de connexion trique, graisseur, éléments pompants et carte de commande.
  • Page 21 3. Présentation, description du fonctionnement Présentation, description du fonctionnement, fig. 3 9 Bouchon de fermeture à vis de la carte de commande Il est possible de voir l'état de fonctionnement ou les défauts (affichages LED sur la carte de commande) à travers la fermeture à vis (9). Il faut retirer le bouchon en le tournant dans le sens antihoraire (9) pour lancer une lubrifica- tion supplémentaire ou régler le temps de lu-...
  • Page 22 3. Présentation, description du fonctionnement Présentation, description du fonctionnement de la carte de commande H, fig. 4 11 Carte de commande H La carte de commande H sert à commander des pompes de lubrification P203 sur des remorques de véhicules sans alimentation électrique permanente.
  • Page 23 3. Présentation, description du fonctionnement Présentation, description du fonctionnement de la carte de commande H, fig. 5 Principe de fonctionnement : Un condensateur, qui se trouve sur la carte de commande H, est chargée par la tension d’ali- mentation du feu de freinage à chaque activa- tion du frein du véhicule.
  • Page 24 3. Présentation, description du fonctionnement Présentation, description du fonctionnement de la carte de commande H, fig. 6 Possibilités de réglage sur la carte de com- mande H Après le retrait du bouchon de fermeture (9), les réglages suivants peuvent être réalisés. Réglage du temps de lubrification : 11.2 11.1...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4. Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques générales Pression de service max. 350 bar [5076 psi] Entrée (tension) Pompe 12 V CC Pompe 24 V CC Nombre d'éléments pompants 3 maxi Tension assignée 12 V CC ± 10 % 24 V CC ±...
  • Page 26: Type Et Classes De Protection

    4. Caractéristiques techniques 4.3 Schéma de raccordement hydraulique 4.2 Type et classes de protection 1 = réservoir Protection IP6K9K 2 = pompe Classe de protection 3 = clapet antiretour - Connecteur carré SELV / PELV / FELV - Connecteur à baïonnette SELV / PELV 4 = limiteur de pression R = canalisation de retour...
  • Page 27: Débits Nominaux

    4. Caractéristiques techniques 4.4 Débits nominaux Les débits nominaux donnés par course et par éléments pompants sont basés sur des graisses de grade NLGI 2 avec une température de ambiante de +20 °C [68 °F] et une contre-pression de 100 bar [1450 psi] au niveau de l’élément pompant. Des variations dans les conditions d'utilisation ou une configuration différente de la pompe mènent à...
  • Page 28: Courbes De Débit Pour Des Lubrifiants Nlgi 2 Typiques

    4. Caractéristiques techniques 4.4.2 Courbes de débit pour des lubriiants NLGI 2 typiques Graisse pour basses températures Graisse pour hautes températures °C °C 86 104 122 °F 86 104 122 °F Les courbes de débit représentent la valeur moyenne de différentes graisses pour basses ou pour hautes températures. Calcul du débit à...
  • Page 29: Présentation Des Modèles De Réservoirs

    4. Caractéristiques techniques 4.5 Présentation des modèles de réservoirs Vous trouverez ci-après les modèles de réservoir possibles pour les pompes décrites dans cette notice (voir également la codification). Pour permettre une meilleure représentation, c’est toujours le plus petit réservoir qui sera représenté. Dans les illustrations il est peut être éven- tuellement impossible de différencier visuellement les différents réservoirs, car les différences se trouvent dans la construction interne (par ü...
  • Page 30: Volume De Réservoir Utile

    4. Caractéristiques techniques 4.6 Volume de réservoir utile Le volume de réservoir utile des modèles de réservoir sans disque suiveur dépend essentiellement de la consistance (grade NLGI) du lubrifiant employé et de la température ambiante. Lorsque la consistance est plus élevée et la température d'utilisation plus basse, il y a en général plus de lubrifiant qui se fixe sur la surface interne du réservoir et de la pompe et n'est ainsi pas disponible comme lubrifiant transportable.
  • Page 31: Besoin En Lubrifiant Lors Du Premier Remplissage D'une Pompe Vide

    4. Caractéristiques techniques 4.7 Besoin en lubriiant lors du premier remplissage d'une pompe vide Pour remplir une pompe livrée vide jusqu'à la marque MAX du réservoir, les quantités de lubrifiant suivantes sont nécessaires. Volume nominal | litre / [gal.] 2 [0.53] 4 [1.06] 8 [2.11] 11 [2.90]...
  • Page 32: Couples De Serrage

    4. Caractéristiques techniques 4.8 Couples de serrage A Élément pompant 20 Nm ± 2,0 Nm [14.75 ft.lb. ± 1.4 ft.lb.] B Limiteur de pression 6 Nm -0,5 Nm [4.43 ft.lb. - 0.36 ft.lb.] C Pompe 18 Nm ± 1,0 Nm [13.27 ft.lb.
  • Page 33: Réglages Possibles Des Temps De Lubrification

    4. Caractéristiques techniques 4.9 Réglages possibles des temps de lubriication Position du commutateur rotatif (rouge) Temps de lubrification en minutes Réglage usine du commutateur rotatif (rouge) Remarque sur la position 0 du commutateur rotatif Il ne faut jamais tourner le commutateur rotatif sur la position 0. Cette position est exclusivement destinée au fabricant. 951-171-028 Version 01 - 33 -...
  • Page 34 4. Caractéristiques techniques 4.10 Codiication À partir de la codification il est possible de sélectionner / d’identifier les caractéristiques importantes du produit. La codification concrète du produit respec- tif est indiquée sur la plaque signalétique de la pompe. P 2 0 3 _ E - _ 2 X N B O - 6 0 0 - 2 4 - E C 0 0 0 0 0 0 - H _ _ A + A D R Exemple H K H K H K H K Rubrique 1 2 3...
  • Page 35: Codification

    4. Caractéristiques techniques P 2 0 3 _ E - _ 2 X N B O - 6 0 0 - 2 4 - E C 0 0 0 0 0 0 - H _ _ A + A D R Exemple H K H K H K H K Rubrique 1 2 3...
  • Page 36 4. Caractéristiques techniques P 2 0 3 _ E - _ 2 X N B O - 6 0 0 - 2 4 - E C 0 0 0 0 0 0 - H _ _ A + A D R Exemple H K H K H K H K Rubrique 1 2 3...
  • Page 37 4. Caractéristiques techniques P 2 0 3 _ E - _ 2 X N B O - 6 0 0 - 2 4 - E C 0 0 0 0 0 0 - H _ _ A + A D R Exemple H K H K H K H K Rubrique 1 2 3...
  • Page 38: Livraison, Retour, Stockage

    5. Livraison, retour, stockage 5. Livraison, retour, stockage 5.3 Stockage 5.1 Livraison 5.4 Plage de température de stockage ○ Pour les pièces qui ne sont pas pré- À la réception de la livraison, il faut vérifier Les conditions suivantes doivent être res- la présence d’éventuels dommages dus au pectées pour le stockage : remplies de lubrifiant, la température...
  • Page 39: Conditions De Stockage Uniquement Pour Des Pièces Préremplies De

    5. Livraison, retour, stockage 5.5.3 Durée de stockage supérieur à 18 5.5 Conditions de stockage uniquement • Retirer et éliminer le lubrifiant.qui est lubriiants pour des pièces préremplies de mois sorti Pour éviter des défauts, il faudrait prendre Distributeur contact avec le fabriquant avant la mise Les conditions de stockage suivantes doivent •...
  • Page 40: Montage

    6. Montage 6. Montage 6.2 Lieu de montage 6.1 Généralités ○ Les dispositifs visuels de contrôle éven- Le produit devrait être protégé contre Seul un personnel spécialisé et qualifié est tuellement présents, comme par ex. des l'humidité, la poussière et les vibrations, et autorisé...
  • Page 41: Raccordement Mécanique

    6. Montage 6.3 Raccordement mécanique 6.3.1 Cotes de montage minimales Il faut prévoir un espace libre supplémentaire d’au moins 100 mm [3.94 in.] dans toutes les directions autour des cotes données pour avoir suffisamment de place autour de la pompe pour les travaux de maintenance ou pour monter des composants supplémentaires pour la mise en place d’une installation de lubrification centralisée.
  • Page 42 6. Montage Cotes minimales de montage, fig. 7 LINCOLN LINCOLN LINCOLN LINCOLN LINCOLN 951-171-028 - 42 - Version 01...
  • Page 43: Trous De Fixation

    6. Montage 6.3.2 Trous de ixation Pompes avec réservoir 8 l [2.11 gal.] Pompes avec réservoir 2 l [0.53gal.] ou 4 l [1.06 gal.] Réservoir Réservoir ATTENTION Elles sont fixées au niveau des deux points Elles sont fixées au niveau des trois points de de fixation inférieures (A) ou (B) du carter de fixation inférieures (A) ou (B) et (C) du carter Dommage possible sur la machine supé-...
  • Page 44 6. Montage Pompes avec réservoir 11 l [2.9 gal.] ou 15 l Trous de montage pour les pompes avec réservoir 11 l [2.9 gal.] ou 15 l [3.96 gal.] Réservoir fig. 9 [3.96 gal.] Réservoir Elles sont fixées au niveau des deux points de montage inférieures (A) ou (B) du carter de la pompe et en plus au niveau des 2 points de montage supérieures (D).
  • Page 45: Connexion Électrique

    6. Montage Raccordement électrique, fig. 10 6.4 Connexion électrique Mode de connexion MISE EN GARDE Connecteur carré Choc électrique Le produit doit être coupé du réseau électrique avant tous les travaux sur les composants électriques. Connecteur carré Connecteur à baïonnette La connexion électrique se fait en fonction Connecteur à...
  • Page 46: Réglage Du Débit Sur L'élément Pompant R

    6. Montage 6.5 Réglage du débit sur l’élément Réglage du débit sur l’élément pompant R, fig. 11 pompant R Le débit de l’élément pom- [0.0061] 0,18 pant R peut être réglé uni- quement lorsque la pompe [0.0054] 0,16 est à l’arrêt. À la livraison, le [0.0047] 0,14 Débit...
  • Page 47: Montage Du Limiteur De Pression

    6. Montage Montage du limiteur de pression, fig. 12 6.6 Montage du limiteur de pression. Il faut sécuriser chaque élément pompant avec un limiteur de pression approprié pour la pression de service admissible maximale projetée pour l’installation de lubrification centralisée. Respecter la remarque concer- nant l’adaptateur nécessaire pour une taille de réservoir...
  • Page 48: Raccordement De La Ligne De Lubrification

    6. Montage lubriication 6.7 Raccordement de la ligne de ○ Le flux de lubrifiant ne doit pas être Il faut respecter les consignes de montage suivantes pour un fonctionnement sûr avec gêné par la mise en place de coudes trop ATTENTION peu de défauts.
  • Page 49: Remplissage Avec Du Lubrifiant

    6. Montage 6.8 Remplissage avec du lubriiant Remplissage par le couvercle du réservoir, fig. 13 6.8.1 Remplissage par le couvercle du réservoir MISE EN GARDE Risque d'écrasement au niveau du brasseur en rotation. Le remplissage par l’ouverture du couvercle du réservoir est unique- ment autorisé...
  • Page 50: Remplissage Par Le Graisseur

    6. Montage 6.8.2 Remplissage par le graisseur Remplissage par le graisseur, fig. 14 • Raccorder le raccord de remplissage de la pompe de remplissage au graisseur • Démarrer la pompe de remplissage et remplir le réservoir jusqu'à arriver un peu en dessous de la marque MAX •...
  • Page 51: Remplissage Par Le Raccord De Remplissage Optionnel

    6. Montage 6.8.3 Remplissage par le raccord de Remplissage de lubrifiant par le raccord de remplissage, fig. 15 remplissage optionnel • Dévisser le bouchon de protection (20.1) du raccord de remplissage (20) dans le sens antihoraire • Raccorder le raccord de remplissage de la pompe de remplissage au raccord de remplissage (20) •...
  • Page 52: Réglage Des Temps De Lubrification

    6. Montage 6.9 Réglage des temps de lubriication Réglage du temps de lubrification, fig. 16 Le réglage ou la modification des temps de lubrification se fait normalement par le commutateur rotatif rouge sur la carte de commande. 11.1 • Retirer le bouchon de fermeture (9) avec le joint •...
  • Page 53: Première Mise En Service

    7. Première mise en service 7. Première mise en service Les contrôles suivants doivent être menés par une personne désignée par l'exploitant pour s'assurer de la sécurité et du fonctionnement. Les défauts détectés doivent être éliminés immédiatement. L'élimination des défauts doit se faire uniquement par un personnel spécialisé habilité et missionné...
  • Page 54 7. Première mise en service 7.3 Lancez une lubriication Déclenchement de la lubrification additionnelle, fig. 17 supplémentaire Procédez de la façon suivante pour lancer une lubrification additionnelle : 11.3 • Retirer le bouchon de fermeture (9) avec le joint • Appuyer (> 2 secondes) sur le bouton- poussoir (11.3) sur la carte de com- mande pour lancer une lubrification additionnelle.
  • Page 55: Service

    8. Service 8. Service Les produits SKF fonctionnent pour la plu- part automatiquement. Les activités lors d'un fonctionnement nor- mal se limitent pour l'essentiel au contrôle du niveau pour les pompes sans contrôle de niveau et au remplissage dans les temps du lubrifiant.
  • Page 56: Nettoyage

    Il faut éliminer complètement les extérieures avec un chiffon humide Prenez pour cela contact avec le Centre de résidus de produit nettoyant sur services SKF. Le réservoir doit absolument être le produit et rincer avec de l'eau claire. fermé pendant le nettoyage.
  • Page 57: Maintenance

    10. Maintenance Maintenance Une maintenance régulière et minutieuse est la condition préalable, pour détecter à temps des défauts éventuels et les éliminer. Les délais concrets doivent toujours être déterminés par l'opérateur en fonction des conditions de fonctionnement. Il doit régulièrement les vérifier et le cas échéant les adapter.
  • Page 58: Défaut, Cause Et Remède

    11. Défauts, cause et remède Défaut, cause et remède Tableau des défauts 1 Défaut Causes possibles Remède Vérifier si l’un des défauts décrits est présent et l’élimi- ner dans le cadre des compétences. ○ Alimentation électrique de la pompe interrompue ○...
  • Page 59 11. Défauts, cause et remède Tableau des défauts 2 Défaut Causes possibles Remède ○ Blocage, défaut ou niveau de l’installation de lubrification centralisée ○ Clapet antiretour défectueux Vérifier si l’un des défauts décrits est présent et l’éliminer dans ○ Limiteur de pression défectueux le cadre des compétences.
  • Page 60 11. Défauts, cause et remède 11.1 Afichage des états de fonctionnement de la carte de commande H N° État Signification à gauche Aucune tension d’alimentation (suffisante), carte de commande défectueuse, les deux LED sont éteintes à droite à gauche Tension d’alimentation présente, la LED gauche est allumée en permanence, la LED droite est éteinte.
  • Page 61: Réparations

    12. Réparations Réparations 12.1 Remplacer l’élément pompant et le Remplacement élément pompant, fig. 18 AVERTISSEMENT limiteur de pression Risque de blessure Les caractéristiques du nouvel Avant toutes réparations, il faut élément pompant doivent cor- prendre au moins les mesures de respondre avec les caractéris- sécurité...
  • Page 62: Remplacement De La Carte De Commande

    12. Réparations Dévissage du couvercle du carter, fig. 19 Carte de commande retirée, fig. 21 12.2 Remplacement de la carte de commande Les travaux devraient être réalisés le plus possible à température ambiante. Des températures basses peuvent rendre le remplacement plus difficile. Pour rem- placer plus facilement la carte de com- mande, la pompe devrait être basculée à...
  • Page 63: Montage De La Pompe Sur Le Lieu D'utilisation

    12. Réparations Montage du flexible de drainage, fig. 22 Montage du couvercle du carter, fig. 24 • Noter le cas échéant les positions modifiées des cavaliers et les positions du commutateur rotatif et les reporter 12.1 sur la nouvelle carte de commande •...
  • Page 64 12. Réparations 12.4 Vériications après le remplacement de la carte de commande Après le remplacement de la carte de commande il faut procéder à une vérification électrique conformément à ISO / EN 60204-1. Archivage Après le remplacement de la carte de com- mande, le périmètre et les résultats du test doivent être consignés par écrit et transmis à...
  • Page 65: Mise Hors Service, Élimination

    13. Mise hors service, élimination Mise hors service, élimination 13.1 Mise hors service provisoire 13.3 Élimination Pays hors de l'Union Européenne Procédure de mise hors service provisoire : Pays au sein de l'Union Européenne L'élimination doit être effectuée conformé- ○ Arrêt de la machine supérieure Il faut si possible éviter les déchets ou les ment aux lois et directives en vigueur dans minimiser.
  • Page 66: Pièces De Rechange

    14. Pièces de rechange Pièces de rechange Les kits de pièces de rechange servent exclusivement au remplacement de pièces défectueuses du même type. Les modifications de produits existant avec les pièces de rechange sont interdites. Les éléments pompants et le raccord de remplissage optionnel sont des exceptions. 14.1 Couvercle de carter complet Fig.
  • Page 67: Limiteur De Pression Et Adaptateur

    14. Pièces de rechange 14.3 Limiteur de pression et adaptateur Fig. 27 Désignation Qté Référence Limiteur de pression SVTS-350-R 1/4-D6 | C3 624-28894-1 Limiteur de pression SVTS-350-R 1/4-D6 | C5-M 624-29343-1 Limiteur de pression SVET-350-G 1/4 A-D8 | C3 624-29054-1 Limiteur de pression SVTSV-270-R1/4-1/8NPTFI-NIP00R-A | C3 270864 Adaptateur S2520 1/4 -1/4 avec joint PTFE...
  • Page 68: Réservoir Transparent

    -MAX- -MAX- LINCOLN LINCOLN -MIN- -MIN- Livraison incluant 1 = logo Lincoln/SKF ; 2 = flèche sens de rotation ; 3 = joint torique ; 4 = couvercle de réservoir (non démontable) 544-31998-1 544-31999-1 -MAX- -MAX- Autres réservoirs transparents sur demande...
  • Page 69: Kit De Rechange Carte De Commande H

    14. Pièces de rechange 14.7 Kit de rechange carte de commande H Fig. 31 Désignation Qté Référence Kit de rechange carte de commande H 544-60242-1 Livraison incluant le couvercle du carter, le flexible de drainage et le nombre de vis correspondant pour le montage 14.8 Adaptateur avec graisseur Fig.
  • Page 70: Bouchon À Vis

    14. Pièces de rechange Fig. 34 14.10 Bouchon à vis Désignation Qté Référence Bouchon de fermeture sur le carter de la pompe 444-74158-1 14.11 Palette ixe Fig. 35 Désignation Qté Référence Brasseur vertical 4 XNBO 444-70490-1 Brasseur vertical 8 XNBO (sans illustration) 444-70491-1 14.12 Couvercle de réservoir Fig.
  • Page 71: Connecteurs Et Câbles

    14. Pièces de rechange 14.13 Connecteurs et câbles Indice* Désignation Qté Référence Fig. 37 Connecteur femelle avec joint et vis 544-32850-1 Câble de connexion 10 m (33 ft) avec connecteur femelle 664-36078-7 Câble de connexion 10 m [33 ft.] ADR avec connecteur femelle 664-36862-1 Câble de connexion 10 m (33 ft) avec connecteur à...
  • Page 72: Connexion Électrique

    15. Schémas de branchement Connexion électrique 15.1 Couleur de ils conformément à CEI 60757 Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur noir vert blanc rose brun jaune orange turquoise bleu rouge violet ----- ----- L’attribution des schémas de connexion électrique suivants à un modèle de pompes concret dépend des indices de la codification. Vous trouverez la codification complète pour les pompes P203 dans la notice au chapitre Caractéristiques techniques.
  • Page 73: Schéma De Connexion P203 V Cc Avec Carte De Commande H Et Connecteur Carré

    15. Schémas de branchement 15.2 Schéma de connexion P203 V CC avec carte de commande H et connecteur carré Schéma de connexion P203 V CC avec carte de commande H et connecteur carré, fig. 38 31 30 15 3 2 1 0 No connection Motor E Square plug - control pcb / supply line...
  • Page 74: Schéma De Connexion P203 V Cc Avec Carte De Commande H Et Connecteur À Baïonnette

    15. Schémas de branchement 15.3 Schéma de connexion P203 V CC avec carte de commande H et connecteur à baïonnette Schéma de connexion P203 V CC avec carte de commande H et connecteur à baïonnette 4/3, fig. 39 31 30 15 3 2 1 Motor 0 No connection...
  • Page 75 Notes...
  • Page 76 Notes...
  • Page 77 Notes...
  • Page 78 SKF Lubrication Systems Germany GmbH Werk Walldorf Heinrich-Hertz-Str. 2-8 DE - 69190 Walldorf Tél. : +49 (0) 6227 33-0 Fax : +49 (0) 6227 33-259 E-mail: Lubrication-germany@skf.com www.skf.com/lubrification 951-171-028-FR Version 01 28/03/2018...

Table des Matières