Page 1
Electric cooker Q.6927 Cuisinière électrique Cocina eléctrica Fogão elétrico Elektromos tűzhely...
Page 2
P. 3 User manual Manuel d’utilisation P. 27 Manual de instrucciones P. 51 Manual de utilização P. 75 Használati útmutató 99. O.
Page 3
OVERVIEW: 1. SAFETY GUIDELINES 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P.11 3. DESCRIPTION P.12 4. INSTALLATION P.14 5. USE P.16 6. CLEANING AND MAINTENANCE P.20 7. QUICK TROUBLESHOOTING GUIDE P.23 8. GUARANTEES P.24 1. SAFETY GUIDELINES Please carefully read this user guide in full before installing and using your appliance.
Page 4
GENERAL SAFETY 1. WARNING: To avoid any risk (property, personal injury), installation, connection, set-up, and maintenance operations must be carried out by a qualified professional. The various cables that can be used are listed in paragraph 7.B: Installation / Mains connection. 2.
Page 5
avoid any risk of the appliance tipping over. Two dowels and two hooks are included. This stabilising system must be installed to prevent the appliance from tipping over. See installation instructions. If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised repair technician or other qualified person, to avoid any danger.
Page 6
8. When in use, the appliance becomes hot. Take care not to touch the heating elements located inside the oven. 9. Do not use unstable or distorted cookware, as it may tip over and cause personal injury. If your appliance comes with a drip tray, do not use it as a roasting pan.
Page 7
15. Never operate your cooking surface without cookware on it. 16. Clean the appliance after each use to guarantee its proper functioning. 17. Do not use abrasive cleaning products or hard metal scourers to clean the oven's glass door or the baking tray, as they may scratch the surface and cause the glass to shatter.
Page 8
25. WARNING: to prevent explosion and fire risks, do not place flammable products or items soaked in flammable liquids inside, near, or on the appliance. 26. WARNING: Make sure that the appliance is disconnected from the power supply before replacing the light bulb to avoid any risk of electric shock.
Page 9
32. WARNING: When disposing of the appliance, and to avoid any risk of bodily harm, shut off anything which may present a danger: Cut the power cable flush to the appliance, and refer to your local authority's services to find out where you can safely and appropriately dispose of the appliance.
Page 10
waste. The user is required to deliver it to operators who collect used electrical and electronic equipment. Collection operators, including local collection points, shops and local authorities, create an appropriate system for collecting equipment. Appropriate collection of used electrical and electronic equipment helps avoid harmful impacts on human health and the environment, resulting from the presence of hazardous components, as well as from...
Page 11
Cleaning type Conventional Bulb E14 fitting 230 V ~ 15 W Max. PRODUCT DATA SHEET: Oven REGULATION NO. 65/2014 Core market QILIVE Reference 600131926 (Model MFT1-6043KEDBB Oven number Energy efficiency index for each cavity (EEI 95.2 cavity Energy efficiency class Energy consumption required to heat a standardised load in a cavitý...
Page 12
3. DESCRIPTION 1. Glass surface 2. Thermostat adjustment dial 3. Oven setting dial 4. Control dial for glass-ceramic hobs 5. Oven door 6. Oven handle 7. Foot 8. Hob diameter Ø180 mm 9. Hob diameter Ø140 mm 10. Bulb 11. Cooking rack The diagram below is presented for indicative purposes only CONTROL PANEL 1.
Page 13
"Off" position Thermostat: Sets the cooking temperature. After placing the dish inside the oven, turn the dial to adjust the desired temperature setting between 40 and 240°C (max.). For cooking temperatures for different foods, refer to the cooking chart. Cooking mode: Allows you to select the burners to be used during cooking. These cooking programmes and their functions are described in section V - OPERATION, b-Oven operation, see table "Cooking mode meanings".
Page 14
Note: The positioning levels for accessories in the oven are indicated from 1 (lowest level) to 4 (highest level) for the rest of this user guide. SECURING THE COOKER Two hooks and dowels are supplied for wall mounting. 4. INSTALLATION Warning: The following instructions are provided for qualified installation technicians to allow them to carry out installation, adjustment and technical maintenance operations correctly...
Page 15
To protect surrounding surfaces from overheating, observe the above distances from the sides of furniture. B – Mains power connection Warning: The electrical connection of this appliance must be carried out by an approved professional or a qualified electrician, in accordance with the instructions in this manual and in compliance with current installation standards.
Page 16
Connection diagram 220-240V~50/60Hz 380–415V 3N~50/60Hz 380–415V 3N~50/60Hz 220–240V~50/60Hz Neutral Neutral Neutral Neutral Phase Earth Earth Earth Earth H05 VV-F 3G 4 mm H05 VV-F 5G 1.5 mm H05 VV-F 4G 1.5 mm H05 VV-F 3G 4 mm Warning: Before plugging in your appliance, make sure that the voltage of your home's power supply corresponds to the voltage indicated on the appliance's information panel.
Page 17
C – Installation Warning: This cooker must be secured to the wall using the safety chain (located on the back of the appliance) and a fastener which is appropriate for the nature of your wall, to avoid any risk of tipping (see figure above). Two dowels and hooks are included. You must ensure that the plugs supplied are suitable for your wall type.
Page 18
A – Using the oven Before cooking your food, it's recommended that you pre-heat the oven for 10–15 minutes. Table of cooking programmes Food Temperature (°C) Level positions Cooking time (min.) Cakes 170–180 35–45 Small cakes 170–180 25–30 Small pie 180–200 35–45 Pastries and cakes...
Page 19
B – Using the hob 1. The glass-ceramic hobs have 6 power levels. (See below) 2. Turn the control dial to the desired position. 3. The hob operating indicator lights up on the control panel. The heat indicator of the hob Circular pan bottom in use lights up on the hob itself.
Page 20
- The underside of your pots and pans must be dry and clean to guarantee longer service life for your cooking hobs and cookware. - Never leave a hob unattended when operating at maximum output. Overflow may cause smoke and greasy residues could catch fire. - Never leave a hob switched on without cookware on top, as the maximum heat level is reached very quickly and you risk damaging the heating element.
Page 21
D – Cleaning the oven After each use, clean the oven with a soft sponge or cloth, dampened with hot water mixed with washing-up liquid. Then, wipe it down with a damp cloth, before carefully drying it using a soft, dry cloth.
Page 22
b. Cleaning the oven glass The inner glass panel can be removed to make cleaning easier. This operation must be carried out when the oven is cool. • For dismantling: - fully open the door and press the plastic latches on each side of the door (A). - pull the upper section of the door frame towards you (B).
Page 23
metal scourers to clean the oven's glass door, as they may scratch the surface and cause the glass to shatter. Warning: In the event of the glass surface breaking: - immediately switch off all of the burners and any electrical heating elements, and isolate the appliance from any energy sources, - Do not touch the surface of the appliance, - Do not use the appliance.
Page 24
8. GUARANTEES Qilive guarantee: General terms & conditions. The Qilive guarantee is a commercial guarantee offered by SAS OIA, registered to 200 rue de la recherche, 59650 Villeneuve d'Ascq, for Qilive brand products, within its capacity as manufacturer. The Qilive guarantee is applied without prejudice to your rights to benefit, freely, from the legal compliance guarantee applicable in the country of marketing.
Page 25
The customer must personally ensure the regular back-up of any data contained on your hard drive or in the internal memory of your device, before returning it. Qilive may not be held liable for the loss or destruction of any stored data, nor for any damage to software following a reset or breakdown.
Page 26
When does the guarantee become effective? The Qilive guarantee is effective from the date of purchase or delivery of your appliance, the latest date being valid. Your product is guaranteed by Qilive 3 years for parts and labour.
Page 27
SOMMAIRE : 1. CONSIGNES DE SECURITE P. 27 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P. 35 3. DESCRIPTION P. 36 4. INSTALLATION P. 38 5. UTILISATION P. 41 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 44 7. GUIDE DE DÉPANNAGE RAPIDE P. 47 8. GARANTIES P.
Page 28
Risque de choc électrique Surfaces chaudes SECURITE GENERALE 1. AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel), les installations, les raccordements, la mise en service et la maintenance doivent être effectués par un professionnel qualifié. Les différents câbles pouvant être utilisés sont listés dans le paragraphe 7.B : Installation / Branchement au réseau électrique.
Page 29
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 4. AVERTISSEMENT : cette cuisinière doit être attachée solidement au mur avec la chaîne de sécurité...
Page 30
de 8 ans doivent être maintenus à distance, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. 8. Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Il convient de faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’intérieur du four. 9.
Page 31
13. Ne pas placer de papier aluminium directement en contact du fond du four, la chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l’émail du fond et des parois. 14. Sur la porte ouverte du four : ne pas poser de charge lourde, s’assurer qu’aucun enfant ne puisse ni monter ni s’asseoir dessus.
Page 32
23. AVERTISSEMENT : Laisser cuire des aliments sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant des matières grasses ou de l’huile peut être dangereux et déclencher un incendie. 24. NE JAMAIS tenter d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais arrêter l’appareil puis couvrir les flammes, par exemple, avec un couvercle ou une couverture antifeu.
Page 33
pour assurer une déconnexion complète dans les conditions de catégorie de surtension III. En cas de doute, demander de l’aide à un professionnel. 30. AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez l’appareil dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport.
Page 34
inoffensifs pour l’environnement et ils sont 100 % recyclables et portent un symbole de tri approprié. Les matériaux d’emballage doivent rester inaccessibles aux enfants. MISE AU REBUT : Le marquage de cet appareil (symbole d’une poubelle barrée) est conforme à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux «...
Page 35
Type de nettoyage Conventionnel Ampoule Culot E14 230 V ~ 15 W Max FICHE PRODUIT : Four RÈGLEMENT N° 65/2014 Marque QILIVE Référence 600131926 (Modèle MFT1-6043KEDBB Nombre de four Indice d’efficacité énergétique par cavité (IEE 95,2 cavité Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie requise pour chauffer...
Page 36
3. DESCRIPTION 1. Plateau de verre 2. Bouton réglage du thermostat 3. Bouton réglage du four 4. Bouton de commande pour les plaques vitrocéramiques 5. Porte du four 6. Poignée du four 7. Pied 8. Foyer diamètre Ø180 mm 9. Foyer diamètre Ø140 mm 10.
Page 37
Position « Arrêt » Thermostat : Permet de régler la température de cuisson. Après avoir placé le plat à l’intérieur du four, tournez la molette pour ajuster le réglage de température souhaité entre 40-240 °C Max. Pour la température de cuisson de différents aliments, consultez le tableau de cuisson.
Page 38
Remarque : les niveaux de placement des accessoires dans le four sont indiqués de 1 (niveau le plus bas) à 4 (niveau le plus haut) pour la suite de ce guide d’utilisation. FIXATION DE LA CUISINIERE Deux crochets et chevilles sont fournis pour la fixation de l’appareil au mur.
Page 39
En ce qui concerne la protection contre la surchauffe des surfaces environnantes, respectez les distances ci-dessus par rapport aux parois latérales des meubles. B – Branchement au réseau électrique Avertissement : Le branchement électrique de cet appareil doit être effectué par un professionnel agréé...
Page 40
Schéma de connexion 220-240V~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Neutre Neutre Neutre Neutre Phase Terre Terre Terre Terre H05 VV-F 3G 4 mm H05 VV-F 5G 1.5 mm H05 VV-F 4G 1.5 mm H05 VV-F 3G 4 mm Avertissement : Avant Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile correspond à...
Page 41
C – Installation Avertissement : Cette cuisinière doit être attachée solidement au mur avec la chaîne de sécurité (qui se trouve au dos de l’appareil) avec un moyen de fixation adapté à la nature de votre mur pour éviter tout risque de basculement (voir figure ci-dessus). Deux chevilles et crochets sont inclus.
Page 42
A – Utilisation du four Avant la cuisson de vos aliments, il est recommandé d’effectuer un préchauffage pendant 10 à 15 minutes. Tableau des programmes de cuisson Position des Durée de cuisson Aliments Température (°C) niveaux (min.) Gâteaux 170-180 35-45 Petits Gâteaux 170-180 25-30...
Page 43
B – Utilisation de la plaque de cuisson 1. Les plaques vitrocéramiques possèdent 6 niveaux de puissance. (Voir ci-dessous) 2. Tourner la molette de commande sur la position désirée. 3. Le témoin de fonctionnement de la plaque s’allume sur le bandeau de commande. L’indicateur de chaleur du foyer utilisé...
Page 44
- Le dessous de vos casseroles doit être sec et propre pour garantir une plus longue durée de vie de vos foyers de cuisson et de vos récipients. - Ne jamais laisser un foyer chauffer à une puissance maximum sans surveillance. Un débordement provoquerait de la fumée et des résidus graisseux pourraient prendre feu.
Page 45
D – Nettoyage du four Après chaque utilisation, nettoyez le four avec une éponge douce ou un chiffon doux imbibés d’eau chaude contenant du liquide vaisselle. Essuyez ensuite avec un chiffon humide, puis séchez-le soigneusement avec un chiffon doux et sec. Il est parfois nécessaire d’utiliser un produit de nettoyage spécifique pour effectuer un nettoyage complet.
Page 46
b. Nettoyage de la vitre du four La vitre intérieure peut se démonter, facilitant ainsi le nettoyage. Cette opération se fait à froid. • Pour le démontage : - ouvrez complètement la porte et appuyez sur les loquets en plastique de chaque côté de la porte (A).
Page 47
nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l’éclatement du verre. Avertissement : En cas de bris de la surface en verre : - éteindre immédiatement tous les brûleurs ainsi que tous les éléments chauffants électriques et isoler l’appareil de toute source d’énergie, - ne pas toucher la surface de l’appareil, - ne pas utiliser l’appareil.
Page 48
Garantie Qilive: conditions générales. La garantie Qilive est une garantie commerciale offerte par SAS OIA, avec adresse au 200 rue de la recherche, 59650 Villeneuve d’Ascq, sur les produits à marque Qilive, et ce en sa qualité de constructeur. La garantie Qilive s’applique sans préjudice de vos droits de bénéficier, gratuitement, de la garantie légale de conformité...
Page 49
Le client doit faire son affaire personnelle de la sauvegarde régulière des données contenues sur son disque dur ou dans la mémoire interne de son appareil, et ce avant tout dépôt.Qilive ne peut être tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de données stockées ni des dommages aux logiciels consécutifs notamment à...
Page 50
Quand la garantie entre-t-elle en vigueur ? La garantie Qilive entre en vigueur à la date d’achat ou de livraison de votre appareil, la date la plus tardive étant retenue. Votre produit est garanti par Qilive 3 ans pièces et main d’œuvre.
Page 51
ÍNDICE: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 51 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 59 3. DESCRIPCIÓN P. 60 4. INSTALACIÓN P. 62 5. UTILIZACIÓN P. 65 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO P. 68 7. GUÍA DE REPARACIÓN RÁPIDA P. 71 8. GARANTÍA P. 72 1.
Page 52
Riesgo de descarga eléctrica Superficies calientes SEGURIDAD GENERAL 1. ADVERTENCIA: para evitar cualquier riesgo (mueble, inmueble o físico), las instala- ciones, las conexiones, la puesta en servicio y el mantenimiento deben ser realizados por un profesional cualificado. Los distintos cables que pueden utilizarse se enumeran en el apartado 7.B: Instalación / Conexión a la red eléctrica.
Page 53
no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben dejarse en manos de niños sin vigilancia. 4. ADVERTENCIA: Esta cocina debe fijarse firmemente a la pared con la cadena de segu- ridad para evitar que vuelque. Se incluyen dos tacos y dos ganchos.
Page 54
de 8 años, a menos que estos estén bajo vigi- lancia constante. 8. El aparato se calienta durante su utilización. No tocar los elementos calefactores que se encuentran en el interior del horno. 9. No utilice recipientes inestables o defor- mados, ya que podrían volcarse y causar lesiones personales.
Page 55
acumulado podría deteriorar el esmalte del fondo y de las paredes. 14. Sobre la puerta del horno abierta: no coloque cargas pesadas y asegúrese de que ningún niño pueda subirse o sentarse. 15. No deje nunca la placa de cocción vacía sin una sartén encima.
Page 56
23. ADVERTENCIA: Poner a cocinar alimentos en materia grasa o aceite sobre una placa de cocción sin supervisión puede ser peligroso y provocar un incendio. 24. NUNCA intente extinguir un incendio con agua, sino apagando el aparato y cubriendo las llamas, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga.
Page 57
de la categoría de sobretensión III. En caso de duda, solicite ayuda a un profesional. 30. ADVERTENCIA: con el fin de evitar que se deteriore el aparato, es conveniente transpor- tarlo en su posición de utilización, provisto de sus calzos de transporte. La cocina no debe colocarse sobre una base.
Page 58
reciclables y llevan un símbolo de reciclaje apropiado. Los materiales de embalaje deben permanecer fuera del alcance de los niños. CÓMO DESECHAR EL APARATO: El marcado de este aparato (símbolo de un contenedor de basura tachado) cumple la Directiva europea 2012/19/UE relativa a los «aparatos eléctricos y electrónicos usados»...
Page 59
Tipo de limpieza Convencional Bombilla Casquillo E14 230 V ~ 15 W Máx. FICHA DEL PRODUCTO: Horno REGLAMENTO Nº 65/2014 Marca QILIVE Referencia 600131926 (Modelo MFT1-6043KEDBB Número de hornos Índice de eficiencia energética por cavidad (IEE 95,2 cavidad Clase de eficiencia energética Consumo de energía necesario para calentar una...
Page 60
3. DESCRIPCIÓN 1. Bandeja de cristal 2. Botón de configuración del termostato 3. Botón de configuración del horno 4. Botón de control para las placas vitrocerámicas 5. Puerta del horno 6. Asa del horno 7. Pata 8. Quemador de diámetro Ø180 mm 9.
Page 61
Posición «Parada» Termostato: Permite ajustar la temperatura de cocción. Tras introducir la fuente en el horno, gire el botón para ajustar la temperatura deseada entre 40-240°C Máx. Para conocer las temperaturas de cocción de los distintos alimentos, consulte la tabla de cocción. Modo de cocción: Permite seleccionar los quemadores que se utilizarán durante la cocción.
Page 62
Observación: los niveles para colocar accesorios dentro del horno se indican del 1 (nivel más bajo) al 4 (nivel más alto) para el resto de este manual de instrucciones. FIJACIÓN DE LA COCINA Se suministran dos ganchos y tacos para fijar el aparato a la pared.
Page 63
Para proteger las superficies circundantes del sobrecalentamiento, respete las distancias indicadas más arriba con respecto a los laterales de los muebles. B – Conexión a la red eléctrica Advertencia: La conexión eléctrica de este aparato debe ser realizada por un profesional autorizado o un electricista cualificado, de acuerdo con las instrucciones de este manual y respetando las normas de instalación vigentes.
Page 64
Esquema de conexión 220-240V~ 50/ 60Hz 380-415V 3N~ 50/60Hz 380-415V 3N~ 50/60Hz 220-240V~ 50/ 60Hz Neutro Neutro Neutro Neutro Fase Tierra Tierra Tierra Tierra H05 VV-F 3G 4 mm H05 VV-F 5G 1.5 mm H05 VV-F 4G 1.5 mm H05 VV-F 3G 4 mm Advertencia: antes de enchufar el aparato, asegúrese de que la tensión eléctrica de su domicilio coincida con la indicada en la placa de características del aparato.
Page 65
C – Instalación Advertencia: Esta cocina debe fijarse firmemente a la pared mediante la cadena de seguridad (situada en la parte posterior del aparato) y un método de fijación adecuado a la naturaleza de su pared para evitar cualquier riesgo de vuelco (véase la figura siguiente). Se incluyen dos tacos y ganchos.
Page 66
A – Utilización del horno Antes de cocinar sus alimentos, se recomienda que precaliente el horno de 10 a 15 minutos. Cuadro de programas de cocción Posición de los Tiempo de cocción Alimentos Temperatura (°C) niveles (min.) Pasteles 170-180 35-45 Pasteles pequeños 170-180 25-30...
Page 67
B – Uso de la placa de cocción 1. Las placas vitrocerámicas tienen 6 niveles de potencia. (Véase más abajo) 2. Gire el mando de control a la posición deseada. 3. El indicador de funcionamiento de la placa de cocción se enciende en el panel de control.
Page 68
- La parte inferior de las sartenes debe estar seca y limpia para que las placas y los utensilios de cocina duren más. - No deje nunca desatendido un fuego calentando a máxima potencia. Un desbordamiento provocaría humo y los residuos grasientos podrían incendiarse. - Nunca deje un fuego encendido sin un recipiente encima, ya que el nivel máximo de calor se alcanza muy rápidamente y corre el riesgo de dañar la resistencia.
Page 69
D – Limpieza del horno Después de cada uso, limpie el horno con una esponja o un paño suaves humedecidos con agua caliente y lavavajillas líquido. A continuación, límpielo con un paño húmedo y séquelo bien con un paño suave y seco. A veces, es necesario utilizar un producto de limpieza específico para efectuar una limpieza completa.
Page 70
b. Limpieza del cristal del horno El cristal interior puede desmontarse para facilitar la limpieza. Este procedimiento se realiza únicamente en frío. • Para el desmontaje: - Abra completamente la puerta y presione hacia abajo los cierres de plástico situados a ambos lados de la puerta (A).
Page 71
productos de limpieza abrasivos ni rascadores metálicos duros para limpiar la puerta de cristal del horno, esto podría arañar la superficie y conllevar la rotura del cristal. Advertencia: Si se rompe la superficie del cristal : - apague inmediatamente todos los quemadores y resistencias eléctricas y aísle el aparato de toda fuente de energía, - no toque la superficie del aparato, - no utilice el aparato.
Page 72
8. GARANTÍA Garantía Qilive: condiciones generales. La garantía Qilive es una garantía comercial ofrecida por SAS OIA, cuyo domicilio social se encuentra ubicado en 200 rue de la recherche, 59650 Villeneuve d’Ascq, en relación con los productos de la marca Qilive, en calidad de fabricante.
Page 73
Qilive no puede considerarse responsable de la pérdida o destrucción de los datos almacenados ni de los daños en el software que resulten, en particular, de su restauración o avería. Asimismo, Qilive no tendrá la obligación de comprobar que las tarjetas SIM o SD se hayan retirado de los productos devueltos.
Page 74
¿Cuándo entra en vigor la garantía? La garantía Qilive entrará en vigor en la fecha de compra o de entrega del aparato, la fecha que sea posterior. Su producto contará con la garantía de Qilive durante 3 años, que cubrirá las piezas y la mano de obra.
Page 75
ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P.75 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P.83 3. DESCRIÇÃO P.84 4. INSTALAÇÃO P.86 5. UTILIZAÇÃO P.89 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO P.92 7. GUIA RÁPIDO DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P.95 8. GARANTIAS P.96 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente e na íntegra este manual do utilizador antes de instalar e utilizar o seu aparelho.
Page 76
Risco de choque elétrico Superfícies quentes SEGURANÇA GERAL 1. AVISO: para evitar qualquer risco (mobi- liário, imobiliário, corporal), as instalações, as ligações, a colocação em funcionamento e a manutenção devem ser efetuadas por um profissional qualificado. Os diferentes cabos que podem ser utilizados figuram no ponto 7.B: Instalação / Ligação à...
Page 77
A limpeza e a manutenção a efetuar pelo utili- zador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. 4. AVISO: este fogão deve ser fixado firme- mente à parede com uma correia de segurança para evitar qualquer risco de oscilação, inclui duas buchas e dois ganchos.
Page 78
certificar-se de que não toca nos elementos aquecidos. As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas à distância, a menos que se encontrem sob vigilância permanente. 8. Durante a sua utilização, o aparelho fica quente. Convém certificar-se de que não toca nos elementos aquecidos situados no interior do forno.
Page 79
12. Não deixar nada sobre a placa de cozinha. Uma colocação em funcionamento acidental poderá provocar um incêndio. 13. Não coloque papel de alumínio em contacto direto com o fundo do forno, o calor acumulado poderá provocar a deterioração do esmalte do fundo e das paredes.
Page 80
21. Para uma instalação correta das grelhas, consulte o parágrafo «Utilização». 22. Nunca utilizar um aparelho de limpeza a vapor. 23. AVISO: Deixar que os alimentos se preparem sem vigilância numa placa de cozinha utilizando gorduras ou óleo pode ser perigoso e provocar um incêndio.
Page 81
ter uma distância de separação de contactos em todos os polos para garantir um corte completo de energia em condições de cate- goria de sobretensão III. Em caso de dúvida, procurar a ajuda de um profissional. 30. AVISO: para evitar qualquer risco de dete- rioração do aparelho, transporte-o na posição de utilização munido dos calços de transporte.
Page 82
embalagens são inofensivos para o ambiente, são 100 % recicláveis e possuem um símbolo de reciclagem adequado. Os materiais de embalagem devem permanecer inacessíveis às crianças. ELIMINAÇÃO: A marcação deste aparelho (símbolo de um caixote do lixo com uma cruz) está em conformidade com a Diretiva europeia 2012/19/UE sobre os “equipa- mentos elétricos e eletrónicos usadosˮ.
Page 83
Tipo de limpeza Convencional Lâmpada Casquilho E14 230 V ~ 15 W Máx. FICHA DO PRODUTO: Forno REGULAMENTO N.º 65/2014 Marca QILIVE Referência 600131926 (Modelo MFT1-6043KEDBB Número de fornos Índice de eficiência energética por cavidade 95,2 (IEE cavidade Classe de eficiência energética Consumo de energia necessário para aquecer uma...
Page 84
3. DESCRIÇÃO 1. Plataforma de vidro 2. Botão de regulação do termostato 3. Botão de regulação do forno 4. Botão de comando para placas vitrocerâmicas 5. Porta do forno 6. Pega do forno 7. Pé 8. Zona de cozedura diâmetro Ø180 mm 9.
Page 85
Posição «Paragem» Termóstato: Permite ajustar a temperatura da água. Depois de colocar o prato dentro do forno, rode o botão para ajustar a temperatura desejada entre 40-240°C Máx. Para a temperatura de cozedura dos diferentes alimentos, consulte a tabela de cozedura. Modo de cozedura: permite-lhe selecionar as zonas de cozedura a utilizar durante a cozedura.
Page 86
Nota: os níveis de colocação dos acessórios dentro do forno são indicados de 1 (nível mais baixo) a 4 (nível mais alto) para o restante deste guia de utilização. FIXAÇÃO DO FOGÃO São fornecidos dois ganchos e duas buchas para fixar o aparelho à...
Page 87
Em matéria de proteção contra o sobreaquecimento das superfícies circundantes, respeite as distâncias supra indicadas em relação placas laterais dos móveis. B – Ligação à rede elétrica Aviso: A ligação elétrica deste aparelho deve ser efetuada por um profissional autorizado ou por um eletricista qualificado, em conformidade com as instruções deste manual e com as normas de instalação em vigor.
Page 88
Esquema de ligação 220-240V~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Neutro Neutro Neutro Neutro Fase Terra Terra Terra Terra H05 VV-F 3G 4 mm H05 VV-F 5G 1,5 mm H05 VV-F 4G 1,5 mm H05 VV-F 3G 4 mm Aviso: Antes de ligar o seu aparelho, certifique-se de que a tensão elétrica da sua casa à...
Page 89
C – Instalação Aviso: Este fogão deve ser fixado firmemente à parede com uma correia de segurança (situada na parte de trás do aparelho) e com um método de fixação adequado à natureza da sua parede para evitar qualquer risco de oscilação (ver figura abaixo). Inclui buchas e ganchos. Deve certificar-se de que as fichas fornecidas são adequadas ao tipo de parede.
Page 90
A – Utilização do forno Antes de cozinhar os seus alimentos, recomendamos que pré-aqueça o forno durante 10 a 15 minutos. Tabela dos programas de cozedura Duração de Alimentos Temperatura (°C) Posição dos níveis cozedura (min.) Bolos 170-180 35-45 Bolos pequenos 170-180 25-30 Patê...
Page 91
B – Utilização da placa de cozinha 1. As placas de vitrocerâmica possuem 6 níveis de potência. (Ver abaixo) 2. Rodar o botão de comando para a posição desejada. 3. O indicador de funcionamento da placa acende-se na faixa de comandos. O indicador de calor da zona de cozedura Fundo circular do tacho...
Page 92
- A parte de baixo dos seus tachos deve estar seca e limpa para garantir que as suas placas e utensílios de cozinha duram mais tempo. - Nunca deixe uma zona de cozedura aquecer à potência máxima sem vigilância. Um derrame provocaria fumo e os resíduos gordurosos poderiam incendiar-se.
Page 93
D – Limpeza do forno Após cada utilização, limpe o forno com uma esponja ou um pano macio humedecido com água quente e detergente para a loiça. Em seguida, passe um pano húmido e seque cuidadosamente com um pano seco e macio. Por vezes, é...
Page 94
b. Limpeza do vidro do forno O vidro interior pode ser desmontado para facilitar a limpeza. Esta operação é efetuada com o forno frio. • Para a desmontagem: - abra completamente a porta e pressione os fechos de plástico de cada lado da porta (A). - puxe a parte superior do quadro da porta na sua direção (B).
Page 95
Aviso: Em caso de quebra na superfície em vidro: - desligue imediatamente todos os queimadores e todos os elementos de aquecimento elétricos e isole o aparelho de todas as fontes de energia, - não toque na superfície do aparelho, - não utilize o aparelho. c.
Page 96
8. GARANTIAS Garantia Qilive: condições gerais. A garantia Qilive é uma garantia comercial oferecida pela SAS OIA, com morada em 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq, nos produtos da marca Qilive, e isto na sua qualidade de fabricante.
Page 97
O que é coberto pela garantia Qilive? Uma garantia Qilive cobre a reparação ou a substituição, com funcionalidades equivalentes, do seu aparelho Qilive, se este for considerado defeituoso devido a um defeito de material ou de fabrico durante o período de garantia.
Page 98
Quando é que a garantia entra em vigor? A garantia Qilive entra em vigor na data de compra ou de entrega do seu aparelho, consoante a data que for posterior. O seu produto é garantido pela Qilive 3 anos e mão de obra.
Page 99
TARTALOM: 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 99. O. 2. MŰSZAKI ADATOK 107. O. 3. LEÍRÁS 108. O. 4. ELHELYEZÉS 110. O. 5. HASZNÁLAT 113. O. 6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 116. O. 7. GYORS HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ 119. O. 8. JÓTÁLLÁS 120. O. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, hogy a készülék telepítése és hasz- nálata előtt olvassa el figyelmesen és teljesen ezt a használati útmutatót.
Page 100
Áramütés veszélye Forró felületek ÁLTALÁNOS BIZTONSÁG 1. FIGYELMEZTETÉS: a kockázatok elke- rülése érdekében (bútorzatot, ingatlant, személyt érintő), a telepítést, a csatlakoztatást, az üzembe helyezést és a karbantartást képzett szakembernek kell végeznie. A különböző használható kábelek felsorolása a 7.B. bekez- désben található: Telepítés / Csatlakoztatás a hálózathoz.
Page 101
és karbantartását felügyelet nélkül gyermekek nem végezhetik. 4. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a tűzhelyet a biztonsági lánccal biztonságosan a falhoz kell rögzíteni, hogy megakadályozza a felbo- rulást. Két tipli és két kampó tartozik hozzá. Ezt a stabilizáló eszközt fel kell szerelni, hogy megakadályozza a készülék felborulását.
Page 102
8. Használat közben a készülék felmelegszik. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a sütő belsejében lévő fűtőelemeket. 9. Ne használjon instabil vagy deformá- lódott edényeket, mert azok felborulhatnak és személyi sérülést okozhatnak. Ha a készülék légyűjtő tállal van ellátva, ne használja azt sütő- tálcaként.
Page 103
gyermekek nem mászhatnak rá, illetve nem ülhetnek rá. 15. Soha ne működtesse a főzőlapot üresen anélkül, hogy edény lenne rajta. 16. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket a helyes működés biztosítása érdekében. 17. A sütő üvegajtajának, valamint a sütőlap tisztításához ne használjon súroló...
Page 104
24. SOHA ne próbálja meg vízzel eloltani a tüzet, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat, például egy fedővel vagy tűzoltó takaróval. 25. FIGYELMEZTETÉS: a robbanás és a tűzveszély megelőzése érdekében ne tegyen tűzveszélyes vagy gyúlékony anya- gokkal átitatott tárgyakat a készülék belsejébe, közelébe, illetve a készülékre.
Page 105
együtt kell szállítani. A tűzhelyet nem szabad lábazatra állítani. 31. Hiba esetén ne kísérelje meg a javítást saját maga. A nem hozzáértő személyek által végzett javítások károkat okozhatnak. Forduljon a szakszervizhez. 32. FIGYELMEZTETÉS: a készülék leselej- tezésekor a személyi sérülések megelőzése érdekében helyezze használaton...
Page 106
LESELEJTEZÉS: A készülék jelölése (áthúzott szemetes edény szimbólum) megfelel a „használt elektromos és elektronikus berendezé- sekről” szóló 2012/19/EU európai irányelvnek. Ez a jelölés arról tájékoztat, hogy hasznos élettartamát követően ezt a berendezést nem szabad más háztartási hulladékkal együtt kidobni. A felhasználó köteles azt átadni a használt elektromos és elektro- nikus berendezések begyűjtőinek.
Page 107
66 L A tisztítás típusa Hagyományos Izzó E14 foglalat Max. 230 V ~ 15 W TERMÉKLEÍRÁS: Sütő 65/2014. SZ. RENDELET Márka QILIVE Hivatkozás 600131926 (Modèle MFT1-6043KEDBB A sütők száma Sütőnkénti energiahatékonysági mutató (EEI 95,2 sütő Energiahatékonysági osztály Szabványos adag felmelegítéséhez szükséges energiafogyasztás egy elektromos sütő...
Page 108
3. LEÍRÁS 1. Üvegtálca 2. Termosztát állítógomb 3. Sütő szabályozógomb 4. Vezérlőgomb kerámia főzőlapokhoz 5. A sütő ajtaja 6. A sütő fogantyúja 7. Láb 8. Főzési zóna átmérője Ø180 mm 9. Főzési zóna átmérője Ø140 mm 10. Izzó 11. Főzőrács A fenti rajz csak tájékoztató...
Page 109
„Ki” helyzet Termosztát: Lehetővé teszi a főzési hőmérséklet beállítását. Miután az edényt a sütőbe helyezte, forgassa el a gombot és állítsa be a kívánt hőmérsékletet 40 és max. 240 °C között. A különböző ételek sütési hőmérsékletét lásd a sütési táblázatban. Főzési mód: Lehetővé...
Page 110
Megjegyzés: ennek a használati útmutatónak a további részében a tartozékok sütőbe helyezési szintjei 1-től (legalsó szint) 4-ig (legfelső szint) vannak feltüntetve. A TŰZHELY RÖGZÍTÉSE A készülék falhoz való rögzítéséhez két kampót és tiplit mellékeltünk. 4. TELEPÍTÉS Figyelmeztetés: Az alábbi utasítások szakképzett szerelőnek szólnak, hogy a lehető leghelyesebb módon, a hatályos előírásoknak megfelelően végezze el a telepítési, beállítási és a műszaki karbantartási műveleteket.
Page 111
A környező felületek túlmelegedéstől való védelme érdekében tartsa be a fenti távolságokat a bútorok oldalától. B – Csatlakozás a villamosenergia-hálózathoz Figyelmeztetés: A készülék elektromos csatlakoztatását csak engedélyezett szakember vagy szakképzett villanyszerelő végezheti, a jelen kézikönyvben található utasításoknak és a hatályos telepítési szabványoknak megfelelően. A kábelt a készülékhez mellékeljük.
Page 112
Kapcsolási rajz 220-240 V~50/60 Hz 380-415 V 3N~50/60 Hz 380-415 V 3N~50/60 Hz 220-240 V~50/60 Hz Nulla Nulla Nulla Nulla Fázis Föld Föld Föld Föld H05 VV-F 3G 4 mm H05 VV-F 5G 1,5 mm H05 VV-F 4G 1,5 mm H05 VV-F 3G 4 mm Figyelmeztetés: A készülék csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy az...
Page 113
C – Elhelyezés Figyelmeztetés: A tűzhelyet szilárdan kell a falhoz rögzíteni a biztonsági lánc segítségével (a készülék hátulján található), a fal jellegének megfelelő rögzítési módszerrel, hogy elkerülje a felborulás veszélyét (lásd a fenti ábrát). Két tiplit és kampót tartalmaz. Meg kell győződnie arról, hogy a mellékelt tiplik megfelelnek a fal típusának. Ha kétségei vannak, a beépítés előtt konzultáljon egy építési szakemberrel.
Page 114
A – A sütő használata Ételek sütése előtt célszerű a sütőt 10-15 percig előmelegíteni. Sütési programok táblázata Ételek Hőmérséklet (°C) A szintek pozíciója Sütési idő (perc) Torta 170-180 35-45 Aprósütemény 170-180 25-30 Kis pástétom 180-200 35-45 Sütemények 180-190 25-30 Cookies 170-180 20-25 Almatorta...
Page 115
B – A főzőlap használata 1. A kerámia főzőlapok 6 teljesítményfoko- zattal rendelkeznek. (Lásd alább) 2. Fordítsa a vezérlőgombot a kívánt pozícióba. 3. A főzőlap működésjelzője kigyullad a kezelőpanelen. A használt főzési zóna Kör alakú edényalap hőfokjelzője magán a főzőlapon világít. 4.
Page 116
- Az edények aljának száraznak és tisztának kell lennie, hogy a főzőlapok és a főzőedények hosszabb élettartamúak legyenek. - Soha ne hagyja a maximális teljesítményen működő főzési zónát felügyelet nélkül. Az étel kifutása füstöt okozna, és a zsíros maradványok meggyulladhatnak. - Soha ne hagyja bekapcsolva a főzési zónát úgy, hogy nincs rajta edény, mert nagyon gyorsan elérheti a maximális hőfokot, és károsodhat a fűtőelem.
Page 117
D – A sütő tisztítása Minden használat után tisztítsa meg a sütőt forró, mosogatószeres vízbe mártott puha szivaccsal vagy ronggyal. Ezután törölje át egy nedves ronggyal, majd gondosan törölje szárazra egy puha száraz ronggyal. Néha speciális tisztítószer használatára van szükség a teljes tisztításhoz. A készülék külsejét enyhén nedves ronggyal törölje át.
Page 118
b. A sütő üvegének tisztítása A tisztítás megkönnyítése céljából a belső üveg leszerelhető. A művelet hideg állapotban végezhető. • A leszereléshez: - nyissa ki teljesen az ajtót és nyomja meg az ajtó két oldalán lévő műanyag nyelveket (A). - húzza maga felé az ajtókeret felső részét (B). - emelje meg a belső...
Page 119
A sütő üvegajtajának tisztításához ne használjon súroló hatású tisztítószereket vagy fém kaparókat, mert ezek megkarcolhatják a felületet és az üveg repedését okozhatják. Figyelmeztetés: Ha az üvegfelület eltörik: - azonnal kapcsolja ki az összes égőt és elektromos fűtőelemet, és szigetelje el a készüléket minden energiaforrástól, - ne érintse meg a készülék felületét, - ne használja a készüléket.
Page 120
8. JÓTÁLLÁS Qilive garancia: általános feltételek. A Qilive garancia kereskedelmi garancia, amelyet az SAS OIA (címe: 200 rue de la recherche, 59650 Villeneuve d’Ascq) nyújt a Qilive márkájú termékekre, mint gyártó. A Qilive garancia nem sérti azt a jogát, hogy térítésmentesen igénybe vehesse a forgalomba hozatal országában hatályos törvényes megfelelőségi garanciát.
Page 121
A javított vagy cserélt termékek tartalmazhatnak új és/vagy újracsomagolt összetevőket és tarto- zékokat. Ha a termék nem javítható és nem cserélhető, a Qilive visszatéríti a termék a vásárlást igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat.
Page 122
IMEI-számmal (ezek az adatok általában fel vannak tüntetve a terméken, a csomagoláson vagy a vásárlási bizonylaton). Mikor lép hatályba a garancia? A Qilive garancia a készülék vásárlásának vagy szállításának napján lép hatályba, a későbbi időpontban. Termékére a Qilive 3 év alkatrész- és munkadíj garanciát biztosít.
Page 124
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...