Volvo Penta KAD44P-C Manuel D'instructions

Volvo Penta KAD44P-C Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour KAD44P-C:
Table des Matières

Publicité

MANUEL D'INSTRUCTIONS
KAD/KAMD44P, KAD/KAMD300
Plus d'informations sur www.dbmoteurs.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Volvo Penta KAD44P-C

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS KAD/KAMD44P, KAD/KAMD300 Plus d'informations sur www.dbmoteurs.fr...
  • Page 2: Ce Manuel D'instructions Est Disponible Dans Les Langues Suivantes

    Ce manuel d’instructions est disponible dans les langues suivantes : This operator’s manual is available in Dit instructieboek kan worden besteld English. in het Nederlands. Complete the form at the end of the opera- De bestelcoupon vindt u achter in het instruc- tor’s manual to order a copy.
  • Page 3 Bienvenue à bord Les moteurs marins Volvo Penta sont aujourd’hui présents partout dans le monde. Ils sont utilisés dans toutes les conditions d’exploitation possibles, aussi bien par les plaisanciers que par les professionnels. Or, ceci n’est pas le fruit du hasard.
  • Page 4: Table Des Matières

    Arrêt du moteur ..........37–38 Arrêt ..............37 Mise en rade ............37 Précautions à prendre par temps froid ....38 © 2002 AB VOLVO PENTA Tous droits de modifications réservés. Imprimé sur papier recyclable. (Couverture: Sjöfartverket, autorisation 9809095) Plus d'informations sur www.dbmoteurs.fr...
  • Page 5: Mesures De Sécurité

    équipements ou le moteur. Lire attentivement le Manuel d’instructions avant de faire fonctionner ou réparer le moteur. Si vous avez des doutes sur une quelconque notion ou consigne, contactez votre revendeur Volvo Penta qui vous gui- dera.
  • Page 6: Mesures De Sécurité À Prendre Lors Du Pilotage Du Bateau

    Measures de sécurité Mesures de sécurité à prendre lors du pilotage du bateau Votre nouveau bateau Manœuvres Lire le Manuel d’instructions et les autres renseigne- Eviter tout changement de cap ou de régime violent ments fournis avec votre nouveau bateau. Appren- ou brusque.
  • Page 7: Intoxication Au Monoxyde De Carbone

    Measures de sécurité Intoxication au monoxyde de carbone La plupart des bateaux modernes sont conçus pour faire face aux problèmes de turbulences. En cas de Lorsqu’un bateau avance, des turbulences se for- problème de turbulences, ne pas ouvrir les vannes ment à...
  • Page 8: Mesures De Sécurité Relatives À L'entretien Et Aux Réparations

    à suivre, contacter son revendeur Carburant et huile de lubrification Volvo Penta qui se fera un plaisir de vous guider. Tous les carburants et la plupart des lubrifiants et produits chimiques sont inflammables. Lire et respec- Arrêt du moteur...
  • Page 9 Measures de sécurité Surfaces et fluides chauds Système de lubrification Il y a toujours un risque de brûlure lorsque l’on tra- De l’huile chaude peut causer des brûlures. Eviter vaille sur un moteur. Faire attention aux surfaces tout contact de l’huile chaude avec la peau. Veiller à chaudes.
  • Page 10: Introduction

    Introduction Ce Manuel d’instructions a été réalisé pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre moteur Volvo Penta. Il contient tous les renseignements qui sont nécessaires au bon fonctionnement et à l’entretien du moteur en toute sécurité. Vouloir bien lire attentivement le Manuel d’instructions qui vous indique comment faire fonction- ner le moteur, les commandes et les autres équipements en toute sécurité.
  • Page 11: Moteurs Homologués

    Notez que la responsabilité de AB Volvo Penta est limitée suivant les indications du carnet de garantie et d’entretien. Lisez ce carnet dès que vous réceptionnez le moteur. Il contient des informations impor- tantes concernant les cartes de garantie, l’entretien et la maintenance que vous devez, en tant que...
  • Page 12: Introduction

    Introduction Numéros d’identification N’omettez pas de communiquer les numéros d’identification du moteur et de la boîte de vitesses si vous dési- rez qu’une intervention d’entretien soit effectuée ou lorsque vous commandez des pièces de remplacement. Vous pouvez trouver les numéros d’identification sur un autocollant informatif appliqué sur le bord avant du moteur.
  • Page 13: Présentation

    Présentation KAD/KAMD44P* et KAD/KAMD300* sont des moteurs diesel marins à 6 cylindres droits, injection directe et spé- cialement développés pour des bateaux à coque planante. Ils sont équipés d’un système d’alimentation à commande électronique, d’un compresseur mécanique, d’un turbo- compresseur, d’un refroidisseur d’air de suralimentation, d’un échangeur thermique pour le refroidissement d’eau douce à...
  • Page 14: Qu'est-Ce Que L'edc

    EDC signifie Commande Electronique Diesel. Il s’agit d’un système électronique pour la commande de moteur Diesel marin. Le système a été développé par Volvo Penta et couvre la commande de carburation, la fonction de diagnostic, la commande électronique de régime moteur et le changement de vitesse.
  • Page 15: Orientation

    Présentation Orientation KAMD44P/KAMD300, HS63 1. Boîtier électrique 2. Bouchon de remplissage d’huile, moteur 3. Module de commande EDC 4. Filtre à huile, moteur 5. Refroidisseur d’air de suralimentation 6. Jauge, inverseur 7. Démarreur 8. Pompe d’alimentation de carburant 9. Filtre à carburant 10.
  • Page 16 Introduction KAD44P/Professional, DP-E 1. Filtre d’eau de mer 2. Boîtier électrique 3. Bouchon de remplissage d’huile, moteur 4. Module de commande EDC 5. Filtre à huile, moteur 6. Refroidisseur d’air de suralimenta- tion 7. Démarreur 8. Pompe d’alimentation de carburant 9.
  • Page 17 Introduction KAD44P/DPX-A 1. Filtre d’eau de mer 2. Boîtier électrique 3. Bouchon de remplissage d’huile, moteur 4. Module de commande EDC 5. Filtre à huile, moteur 6. Refroidisseur d’air de suralimenta- tion 7. Démarreur 8. Pompe d’alimentation de carburant 9. Filtre à carburant 10.
  • Page 18 Introduction KAD300/DP-G 1. Filtre d’eau de mer 2. Boîtier électrique 3. Bouchon de remplissage d’huile, moteur 4. Module de commande EDC 5. Filtre à huile, moteur 6. Refroidisseur d’air de suralimen- tation 7. Démarreur 8. Pompe d’alimentation de carbu- rant 9.
  • Page 19: Tableaux De Commande

    Vous trouverez dans ce chapitre la description des tableaux d’instruments et des tableaux commercialisés par Volvo Penta pour le moteur, à l’exception du Power Trim , dont vous trouverez la description au paragraphe Power Trim. A noter que le compte-tours, la jauge de pression d’huile, la jauge de température, l’indicateur de charge, le contacteur d’allumage, etc., qui se trouvent ici dans le tableau d’instruments peuvent être disposés...
  • Page 20: Indicateurs D'alarme

    Instrumentation Tableaux de commande Tableau de commande principal et tableau auxiliaire 1. Alarme (sirène) qui retentit si l’un des témoins lu- mineux s’allume. 2. Interrupteur pour l’éclairage de l’instrumentation. 3. Interrupteur pour test et confirmation d’alarme (voir ci-dessous : Indicateur d’alarme). 4.
  • Page 21: Contacteur À Clé

    Instrumentation Contact à clé Les clés de contact portent une étiquette à code que vous utiliserez lors de commande de nouvelles clés. Gardez ce code en sécurité. S = Position arrêt. 0 = La clé peut être insérée ou retirée. I = Mise sous tension (pos.
  • Page 22 Instrumentation Tableau de commande de l’EDC (type I) Si le bateau est équipé d’un seul moteur, trois boutons sont posés sur le tableau de commande. Si le bateau est équipé de deux moteurs, six boutons sont posés sur le tableau de commande. Chacun des boutons est muni d’une DEL indiquant la sélection ou le statut en cours.
  • Page 23 Instrumentation Tableau de commande de l’EDC (type II) Si le bateau est équipé d’un seul moteur, trois boutons sont posés sur le tableau de commande. Si le bateau est équipé de deux moteurs, six boutons sont posés sur le tableau de commande. Chacun des boutons est muni d’une DEL indiquant la sélection ou le statut en cours.
  • Page 24: Commandes

    Commandes Ce chapitre décrit les commandes mises à disposition par Volvo Penta. Si votre bateau est équipé de com- mandes non décrites ici et si le fonctionnement de certaines d’entre elles ne vous semble pas clair, contactez le revendeur qui vous a vendu le bateau.
  • Page 25: Frein À Friction

    Commandes Frein à friction La commande est équipée d’un frein à friction pouvant être réglé si nécessaire afin d’alléger ou d’alourdir l’action du levier. Réglage du frein à friction : 1. Arrêtez le moteur. 2. Déplacez le levier de commande vers l’avant de sorte que la rainure se trouvant dans le moyeu du levier de commande soit accessible.
  • Page 26: Power Trim

    Power Trim Votre système de propulsion Volvo Penta est équipé d’un système d’assiette hydraulique Power Trim qui per- met d’ajuster l’angle de la transmission par rapport à la poupe du bateau. Cela permet de régler l’assiette du bateau pour obtenir un confort et un gain de carburant maximum selon les situations d’utilisationtion.
  • Page 27: Indicateur D'angle Numérique (Dp)

    Power Trim Position relevée On utilise la position relevée pour relever la transmission à son angle maximum. Cette position ne doit pas être utilisé lors d’une utilisation normale du bateau. Cette position est essentiellement réservée au remorquage du bateau. Le Power Trim dispose d’un arrêt automatique qui coupe le courant quand la position d’arrêt est atteinte.
  • Page 28: Indicateur D'angle Analogique (Dp)

    Power Trim Indicateur d’angle analogique (DP) L’indicateur d’angle indique l’angle d’inclinaison de la transmission. Il le fait au moyen d’une graduation à cinq plages, les position d’accostage et relevée étant indi- quées en rouge. 1. Position normale. 2. Position d’accostage (rouge). 3.
  • Page 29: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Prenez pour habitude d’effectuer un contrôle visuel du moteur et de son compartiment avant de démarrer le moteur. Ceci vous permet de constater rapidement s’il y a des fuites de carburant, de liquide de refroidisse- ment, ou d’huile, ou tout autre problème. Vérifiez également que les instruments et le tableau d’alarme affichent des valeurs normales après avoir mis le moteur en route.
  • Page 30: Méthode De Démarrage

    Démarrage du moteur Méthode de démarrage 1. Désactivez la transmission / les vitesses Désactivez la transmission / les vitesses en amenant le(s) levier(s) commande sur le neutre au niveau de l’ensemble des postes de commande. 2. Allumez le contact Amenez la clé de contact sur la position « I ». 3.
  • Page 31: Contrôlez Les Instruments Et Faites Chauffer Le Moteur

    Démarrage du moteur Avec le bouton de démarrage : Appuyez sur le bouton de démarrage. Relâchez-le im- médiatement dès que le moteur tourne (notez que lors de démarrage à partir d’un poste de commande auxi- liaire, la clé de contact du poste principale doit être en position «...
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation Il est important de savoir comment fonctionne le moteur, les commandes et les autres équipements de sécuri- té avant d’entreprendre son premier voyage. Eviter des changements brusques et inattendus de cap et de ré- gime. Quelqu’un pourrait être renversé ou passer par dessus bord. AVERTISSEMENT ! Une hélice en rotation peut occasionner des graves blessures.
  • Page 33: Informations Concernant Le Diagnostic

    « Recherche des pannes ». Si le régime du mot- eur dépasse la plage de régime plein gaz, il faudra opter pour une hélice ayant un as supérieur. Demandez à votre revendeur Volvo Penta. Surcharge Lors d’activités de loisirs telles que parachute ascension- nel, ski nautique, etc., le régime pleins gaz moteur ne doit...
  • Page 34: Synchronisation Du Régime Moteur

    Utilisation Synchronisation du régime moteur Lors de l’utilisation d’une installation bimoteur, la con- sommation peut être réduite et le confort amélioré si les moteurs fonctionnent au même régime (tr/mn). Si la fonction de synchronisation est activée, le régime moteur (tr/mn) du moteur tribord est automatiquement réglé...
  • Page 35: Changement De Vitesse En Cas D'urgence

    Utilisation Manœuvres Passer de la marche avant en marche arrière unique- ment lorsque le moteur tourne au ralenti. A des régimes supérieurs cela provoque des desagréments aux person- nes à bord et sollicite inutilement la transmission et l’in- verseur ou bloque même le moteur. Si vous essayez de changer de sens de marche alors que le régime moteur est trop élevé, le changement est automatiquement retardé...
  • Page 36: Utilisation Du Power Trim Lors Du L'utilisation

    Utilisation Utilisation du Power Trim lors du l’utili- sation Le Power Trim permet d’ajuster l’angle d’inclinaison de l’embase par rapport à la poupe du bateau pour obtenir un maximum de confort et d’économie de carburant à diffé- rents régimes, différentes charges, et dans différentes conditions de mer et de vent.
  • Page 37: Utilisation Avec La Transmission En Position D'accostage

    Utilisation Pour une économie de carburant maximale Faire fonctionner le moteur à un régime stable. Rele- ver/abaisser légèrement la transmissions. Le bateau avancera plus facilement et la vitesse augmentera dans la position qui offre le régime moteur le plus élevé. Il est alors possible de moins accélérer pour revenir à...
  • Page 38 Si c’est le cas ou si la transmission a subie d’autres dommages, elle doit être vérifiée par un atelier Volvo Penta agréé. Si l’hélice a subi un endommagement quelconque, elle doit être remplacée. Remettre le bateau à l’eau et essayer la transmission. Si des vibrations sont toujours perceptibles, il doit être véri-...
  • Page 39: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Faire tourner le moteur quelques minutes au ralenti (position neutre) avant de l’arrêter. Cela évite que le li- quide de refroidissement se mette à bouillir et équilibre la température. Cela est particulièrement important lorsque le moteur a fonctionné à un régime et à une puissance élevés. Arrêt Mettre la clé...
  • Page 40 Arrêt du moteur Protection partemps froid Pour éviter toute détérioration entraînée par le gel, le sys- tème d’eau de mer doit être vidangé et le liquide de refroi- dissement du système d’eau douce doit contenir une quantité suffisante de produit antigel. Reportez-vous à la section concernant le système de refroidissement du cha- pitre «...
  • Page 41: Plan D'entretien

    Plan d’entretien Votre moteur Volvo Penta et son équipement sont construits pour une haute fiabilité et une grande longévité. Ils ont été spécialement conçus pour résister au milieu marin en le perturbant le moins possible. Mais un entretien régulier conformément au schéma ci-dessous doit être suivi pour conserver ces qualités et éviter des perturba- tions de fonctionnement inutiles.
  • Page 42 Plan d’entretien Toutes les 200 heures de service,/au moins une fois par an, Inclus dans le service de protection prolongée ● Filtre à air. Échange ..................page 44 ● Conduite d’échappement. Contrôle ..............page 44 ● Compresseur. Contrôle du niveau d’huile ............page 44 ●...
  • Page 43 Plan d’entretien Toutes les 1200 heures de service,/au moins tous les cinq ans : ● Compresseur. Vidange d’huile ................ page 44 ● Échangeur thermique. Contrôle/Nettoyage .............page 51 Refroidisseur d’air de suralimentation. Contrôle/Nettoyage ......non illustré Câbles de commande et étanchéités Échange .......... non illustré Conduite d’eau refroidissement Contrôle ...........
  • Page 44: Maintenance

    Maintenance Ce chapitre décrit les opérations d’entretien citées ci-dessus. Lire attentivement ces instructions avant de procéder aux opérations d’entretien. Les intervalles d’entretien sont indiqués dans le chapitre ci-dessus. Plan d’entretien AVERTISSEMENT ! Lire les précautions de sécurité à respecter lors des opérations d’entretien et de service : Mesures de sécurité...
  • Page 45 Maintenance: Moteur, généralités Filtre à air (ACL). Remplacement Enlever le couvercle du filtre à air (ACL). Enlever l’élément filtrant usagé. Nettoyer le couvercle/boîtier si nécessaire. Eviter la pénétration de corps étran- gers dans le moteur. Mettre en place le nouvel élé- ment filtrant et un nouveau couvercle sur le filtre à...
  • Page 46 Maintenance: Moteur, généralités Courroies d’entraînement. Contrôle et ré- glage AVERTISSEMENT ! Arrêter le moteur avant d’entreprendre des travaux de maintenance. Des courroies trop tendues risquent d’endommager les roulements dans la pompe à eau et l’alternateur, des courroies insuffisamment tendues peuvent patiner. Vérifier régulièrement la tension des courroies.
  • Page 47 Maintenance: Moteur, généralités 3. Courroie de compresseur Déposez le couvercle de protection. Desserrez le boulon (1) de sorte que la courroie se détende. Ten- dez la courroie en serrant l’écrou borgne (2) de la vis du tendeur au couple de 35–40 Nm. Utilisez une clé...
  • Page 48 Maintenance: Moteur, généralités Vitesse de ralenti. Réglage La vitesse de ralenti est réglée en usine à 600 tr/mn. Si nécessaire, le ralenti peut être réglé entre 600– 700 tr/mn. Tous les réglages doivent être effectués lorsque le moteur se trouve à température de ser- vice.
  • Page 49: Système De Lubrification

    Maintenance: Système de lubrification Système de lubrification IMPORTANT! Sur un moteur neuf ou remis à neuf, l’huile et le filtre à huile doivent être remplacés après 20 à 50 heures de service. Utiliser uniquement les qualités d’huile recommandées : Voir le chapitre « Caractéristi- ques techniques ».
  • Page 50 Maintenance: Système de lubrification Niveau d’huile. Contrôler et faire l’appoint Le niveau d’huile doit toujours être situé au niveau de la zone repérée de la jauge d’huile (1) et doit être vérifié tous les jours après le démarrage du moteur. L’appoint se fait à...
  • Page 51: Système À Eau Douce

    S’il existe un risque de gel à toute période de l’an- née, le circuit de refroidissement doit être rempli d’un mélange 50% antigel Volvo Penta et 50% eau pure (d’un pH aussi neutre que possible). Ce mélan- ge protège de la corrosion et du gel jusqu’à des tem- pératures d’environ –40°C.
  • Page 52: Liquides De Refroidissement

    Maintenance: Système à eau douce Liquide de refroidissement. Remplacement Puisque l’efficacité de l’agent anticorrosif diminue dans le temps, le liquide de refroidissement doit être changé. Si le circuit d’eau douce est rempli d’un mé- lange antigel, celui-ci doit être changé tous les deux ans.
  • Page 53: Système À Eau De Mer

    Maintenance: Système à eau de mer Système à eau de mer Le système à eau de mer est le système de refroidissement externe du moteur. Sur les moteurs avec embase, la pompe à eau de mer aspire l’eau par l’embase, l’eau passe ensuite par le filtre à eau de mer avant d’être pompée dans le refroidisseur d’air de suralimentation, l’échangeur thermique et le refroidisseur d’huile du moteur.
  • Page 54 Maintenance: Système à eau de mer Système d’eau de mer. Purge Lors de la mise en rade pour l’hiver (ou pour la saison morte), le système d’eau de mer doit être rincé afin d’éliminer les dépôts et les cristaux d’eau de mer. Il doit également être traité...
  • Page 55 Maintenance: Système à eau de mer Circuit d’eau de mer. Nettoyage et protection Pour empêcher la formation de dépôts et de cristaux de sel, le système d’eau de mer doit être rincé à l’eau claire. Lorsque le bateau est mis sur cales, il doit également être traité.
  • Page 56: Purge Du Système D'alimentation En Carburant

    Maintenance: Système d'alimentation Système d’alimentation Toute intervention sur la pompe d’injection du moteur ou sur les injecteurs doit être effectuée par un atelier agréé. Utiliser uniquement les qualités de carburant recommandées : Voir le chapitre « Caractéristiques tech- niques ». AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie.
  • Page 57: Remplacement Du Filtre De Carburant

    Maintenance: Système d'alimentation Remplacement du filtre de carburant Nettoyer le socle du filtre. Pour éviter le déverse- ment de carburant, entourer le filtre d’un sac plasti- que avant de le desserrer. Desserrer le filtre. Endui- re le joint d’étanchéité en caoutchouc d’huile. Visser le nouveau filtre à...
  • Page 58: Système Électrique

    Maintenance: Système électrique Système électrique Le moteur est équipé d’un circuit électrique bipolaire, ce qui veut dire que la borne négative de la batterie et la bor- ne négative (« moins ») du démarreur sont reliés par un câble. Les différents composants électriques sont reliés à la borne négative («...
  • Page 59: Branchements Électriques

    Si néces- saire, pulvériser un produit hydrofuge sur les con- nexions (Volvo Penta Universal oil). Batterie. Entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie et d’ex- plosion. Ne jamais approcher une flamme nue ni provoquer d’étincelles à...
  • Page 60 Maintenance: Système électrique Batterie. Charge AVERTISSEMENT ! Risques d’explosion ! Les batteries dégagent de l’hydrogène sous forme de gaz pendant la charge, qui en se mélangeant à l’air peut former un gaz explosif, le gaz déto- nant. Un court-circuit, une flamme nue ou une étincelle peut provoquer une explosion grave.
  • Page 61: Installations Électriques

    Maintenance: Système électrique Installations électriques Des courants de fuite dans le circuit électrique peu- vent être occasionnés par une installation négligée des équipements électriques. Les courants de fuite peuvent rendre inopérante la protection cathodique d’éléments tel que la transmission, l’hélice, l’arbre d’hélice, le pivot de direction et le carter d’embase et peuvent provoquer des dommages par corrosion électrolytique.
  • Page 62 Tous les équipements branchés sur la batterie auxiliaire doivent posséder leurs propres inter- rupteurs. Pour charger simultanément deux circuits de bat- teries indépendants, monter un distributeur de charge Volvo Penta (accessoire) sur l’alternateur principal. Plus d'informations sur www.dbmoteurs.fr...
  • Page 63: Schéma Des Composants Électriques

    Maintenance: Schéma de câblage des composants électriques Schéma de câblage des composants électriques KAD44P, KAD300 12, 13 1. Démarreur 13. Solénoïde d’arrêt 2. Générateur 14. Capteur de régime moteur (tr/mn) 3. Relais de démarreur 15. Prise de service 4. Relais principal 16.
  • Page 64 Maintenance: Schéma de câblage des composants électriques KAMD44P, KAMD300 12, 13 1. Démarreur 12. Pompe d’injection 2. Générateur 13. Solénoïde d’arrêt 3. Relais de démarreur 14. Capteur de régime moteur (tr/mn) 4. Relais principal 15. Prise de service 5. Relais d’arrêt 16.
  • Page 65: Inverseur

    à huile et d’un radiateur d’huile. L’inverseur HS63AE/HS63VE est équipé d’une comman- de électronique. IMPORTANT ! Volvo Penta conseille l’utilisation d’un filtre d’eau de mer pour garantir la propreté de l’eau de refroidissement du moteur et de l’inverseur. Autrement, de l’eau de mer polluée pourrait encrasser le radiateur de l’inverseur et d’autres composants du système de refroidissement.
  • Page 66 Maintenance: Inverseur Joint d’étanchéité de l’arbre d’hélice Si le bateau est équipé d’un arbre Volvo Penta, le joint d’étanchéité doit être purgé et lubrifié immédia- tement après la mise à l’eau. Purger le joint d’étanchéité en le comprimant et en le poussant vers le bas jusqu’à...
  • Page 67: Transmission

    Maintenance: Transmission Transmission Votre transmission est protégée contre la corrosion galvanique. Cette protection consiste en cinq couches de peinture, des anodes de protection et des tresses de masse. Les tresses de masse maintiennent une continui- té électrique entre les différents composants de la transmission. Une connexion interrompue peut provenir de la corrosion rapide d’un composant, bien que la protection soit globalement efficace.
  • Page 68 Maintenance: Transmission Transmission DP Les anodes de protection se trouvent au niveau du bord inférieur de la platine (1) et sur le carter de pi- gnons face aux hélices (2). Desserrer les deux vis qui tiennent l’anode (1). Enle- ver l’anode et la plaque support sous l’anode. Nettoyer la surface de contact.
  • Page 69: Vidange D'huile

    Enlever le bouchon de vidange du carter inférieur de l’embase et laisser s’écouler l’huile. Si l’huile est décolorée, prendre contact avec un atelier Volvo Penta agréé. Remettre en place le bouchon et le joint torique. Remplacer systématiquement un joint torique en-...
  • Page 70 Le démontage de l’embase nécessite des connaissan- ces et des outils spéciaux. En cas de doute, prendre contact avec un atelier Volvo Penta. AVERTISSEMENT ! Ne jamais intervenir sur les soufflets de l’embase ou le circuit hydraulique sans avoir calé...
  • Page 71 Maintenance: Transmission DP: Si la transmission a été enlevée, la crémaillère de position qui commande le capteur d’assiette peut avoir été déréglée. Tourner le pignon de façon à ce que la dent portant un repère soit visible. Mettre en place la crémaillère de direction de sorte que le pre- mier creux se trouve en face de la dent repérée.
  • Page 72: Direction Assistée Xact, Dpx

    Si le niveau d’huile baisse, il y a probable- ment une fuite. Cette fuite doit être immédiatement localisée et réparée. Prendre contact avec l’atelier Volvo Penta agréé le plus proche pour faire effectuer la réparation. Le système de direction est rempli d’huile pour transmissions automatiques (ATF). Nor- malement cette huile ne doit pas être changée.
  • Page 73: Pompe Hydraulique Dpx, Niveau D'huile

    Maintenance: Direction Pompe hydraulique DPX, niveau d’huile Contrôler le niveau lorsque le(s) moteur(s) tourne(nt) au ralenti. Le niveau d’huile doit être situé entre les marques MAX et MIN de la jauge d’huile. NOTE ! Le niveau est légèrement plus élevé lorsque le moteur est arrêté.
  • Page 74 Contacter l’atelier agréé Volvo Penta le plus proche pour bénéficier d’une assistance technique. Barre de liaison, DPX. Contrôle La barre de liaison (installation bimoteur ou trimo- teur) est un composant essentiel en matière de sé-...
  • Page 75: Hélices

    1. Lubrifier les deux moyeux d’hélice. Utiliser la grais- NOTE! Un outil est fourni avec l’embase pour la dépo- se Volvo Penta (hydrofuge). se et la pose des hélices (voir la figure). 2. Mettre le contact et amener le levier de commande Dépose...
  • Page 76 1. Lubrifier les moyeux d’hélice avec la graisse hy- NOTE! Un outil est fourni avec l’embase pour la dépo- drofuge Volvo Penta. se et la pose des hélices (voir la figure). 2. Mettre le contact et amener le levier de commande Dépose...
  • Page 77: Mise Sur Cales / Mise À L'eau

    Avant de mettre le bateau sur cales pour l’hiver ou la période hors saison, faîtes inspecter le moteur et les autres équipements par un atelier agréé Volvo Penta. Faîtes effectuer toutes les réparations et les opérations d’entretien nécessaires afin que votre bateau soit en parfaite condition pour la saison suivante.
  • Page 78: Avant La Mise À L'eau

    Mise sur cales / Mise à l’eau Avant la mise à l’eau ● Contrôler le niveau d’huile dans le moteur, l’em- ● Peindre l’embase et la coque : Voir page suivante. base et l’inverseur. Compléter si nécessaire. Si ● l’huile dans le circuit est altérée, vidanger et rem- Contrôler l’anode de protection sur l’embase.
  • Page 79: Peindre La Transmission Et La Carène

    Tous les pores de la surface doi- vent être bouchés et poncés. Utiliser les produits Volvo Penta d’origine pour la première couche et la couche de finition. Laisser sécher la peinture. Appli- quer ensuite deux couches d’apprêt antisalissure Volvo Penta.
  • Page 80: Recherche De Pannes

    Un certain nombre de symptômes et de diagnostics probables de panne sont décrits dans le tableau ci-des- sous. Dans le cas où vous ne pouvez pas réparer vous-même, faites toujours appel à votre revendeur agréé Volvo Penta. AVERTISSEMENT! Avant de commencer, lisez attentivement les prescriptions de sécurité relatives à la maintenance et au service dans le chapitre «...
  • Page 81: Démarrage À L'aide De Batteries Auxiliaires

    Recherche de pannes Démarrage à l’aide de batteries auxiliaires AVERTISSEMENT! Assurez une bonne ventila- tion. Les batteries contiennent et génèrent des gaz explosifs. Ce gaz est facilement inflamma- ble et explosif. Un court-circuit, une flamme nue ou une étincelle peut provoquer une forte explosion.
  • Page 82: Conduite D'urgence

    Recherche de pannes Conduite d’urgence En cas d’une anomalie faisant que l’embase ou l’in- verseur ne peuvent plus être manœuvrés (change- ment de marche), avec la commande, un accouple- ment manuel peut être réalisé conformément à la des- cription suivante. Remarque: Les descriptions concernent les embases et les inverseurs à...
  • Page 83: Calibrage De L'unité De Commande

    Recherche de pannes Calibrage de la commande Si une commande est remplacée, la nouvelle com- mande doit être calibrée. Durant la phase de calibrage, un certain nombre de positions du levier de commande du système EDC est défini. Préparatifs Avant de passer au calibrage de la commande, il faut faire passer le système EDC en mode calibrage comme suit : 1.
  • Page 84 Recherche de pannes Calibrage. Commande à levier électronique simple REMARQUE ! Lors du calibrage de la commande de deux moteurs, les deux leviers de commande doi- vent être calibrés simultanément de sorte que les positions de levier soient identiques pour les deux moteurs.
  • Page 85 Recherche de pannes Calibrage. Commande mécanique monolevier REMARQUE ! Lors du calibrage de la commande de deux moteurs, les deux leviers de commande doi- vent être calibrés simultanément de sorte que les positions de levier soient identiques pour les deux moteurs.
  • Page 86 Recherche de pannes Calibrage. Commande à double levier mécanique / électronique REMARQUE ! Lors du calibrage de la commande de deux moteurs, les deux leviers de commande doi- vent être calibrés simultanément de sorte que les positions de levier soient identiques pour les deux moteurs.
  • Page 87: Fonction De Diagnostic

    Fonction de diagnostic Fonction de diagnostic La fonction de diagnostic surveille et contrôle le sys- tème EDC (pression de suralimentation et températu- re du liquide de refroidissement du moteur compri- ses) pour s’assurer qu’il fonctionne correctement. La fonction de diagnostic endosse les tâches suivantes : ●...
  • Page 88: Si Le Témoin Du Bouton De Diagnostic Clignote

    Fonction de diagnostic Si le témoin du bouton de diagnos- tic clignote 1. Diminuez le régime moteur jusqu’au ralenti. 2. Appuyez sur le bouton Diagnostic pour confirmer le message. 3. Relâchez le bouton Diagnostic et notez le code d’anomalie signalé par clignotements. Reportez- vous à...
  • Page 89: Effacement Des Codes D'anomalie

    Fonction de diagnostic Effacement des codes d’anomalie La mémoire des codes d’anomalie utilisée pour la fonction de diagnostic est rétablie à chaque fois que le fonctionnement du moteur est interrompu. REMARQUE ! L’alimentation doit être complète- ment coupée. Arrêtez le moteur et contrôlez que la / les clé(s) de contact est / sont en position 0 sur tous les postes de commande.
  • Page 90: Codes D'anomalie

    Fonction de diagnostic Codes d’anomalie MISE EN GARDE ! Lisez les consignes de sécurité concernant la maintenance et l’entretien figurant au chapitre « Informations concernant la sécurité » avant de démarrer l’intervention. Code 1.1 Aucune anomalie Code 1.6 Calibrage Aucun code d’anomalie n’est mémorisé et aucun dysfonc- Cause : La commande du poste de commande principal tionnement n’a été...
  • Page 91 Fonction de diagnostic Code 2.4 Capteur de régime du moteur (tr/mn) Code 2.7 Potentiomètre Cause : Le capteur de régime moteur (tr/min) ne transmet Cause : Le module de commande ne reçoit aucune informa- aucun signal au module de commande lors du démarrage. tion en provenance du potentiomètre de la commande (s’ap- plique au potentiomètre du levier de régime moteur dans les Conséquence : Le moteur ne démarre pas / Le démarreur...
  • Page 92 Fonction de diagnostic Code 5.4 Marche avant Code 3.4 Actuateur de la commande du changement de vitesse Cause : court-circuit ou circuit ouvert dans le câblage de l’actuateur de l’inverseur / de la commande du changement Cause : Le module de commande ne reçoit aucun signal de de vitesse (transmission) pour la marche avant.
  • Page 93 Fonction de diagnostic Code 5.6 Pression de suralimentation Code 8.3 Calibrage Cause : Pression de suralimentation élevée. Cause : Les valeurs de calibrage ne peuvent pas être enre- gistrées par le module de commande. Conséquence : La puissance moteur est réduite tant que les valeurs normales ne sont pas atteintes.
  • Page 94: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Moteur Généralités Désignation du moteur KAD44P-C, KAD44 Professional, KAMD44P-C, KAD300-A, KAMD300-A Régime de ralenti .......... 590–610 tr/min Cylindrée totale ..........3,59 litres Ordre d’injection ..........1-5-3-6-2-4 Sens de rotation, vue de devant ....Sens d’horloge Inclinaison maxi. vers l’avant ......
  • Page 95: Caractéristiques Du Carburant

    Caractéristiques techniques Compresseur Capacité d’huile ..........0,1 litre Qualité d’huile ..........Volvo Penta, N° de réf. 1141641-9 Système de refroidissement Début d’ouverture/ouverture complète des thermostats ........... 81°C/94°C Capacité du système d’eau douce, env..19 litres Système électrique Tension du système ........
  • Page 96: Power Trim

    ATF (Dexron II) Direction hydraulique VP (équipement optionnel DP/HS63) Qualité d’huile ..........Volvo Penta N° de réf. 1141640-1 , Shell Aero 4, Texaco HO15 Esso Univis N15, Chevron Aviation Fluid A, Mobil Aero HFA Direction hydraulique VP Xact (DPX) Qualité d’huile ..........
  • Page 97 Notes ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ Plus d'informations sur www.dbmoteurs.fr...
  • Page 98 Notes ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ Plus d'informations sur www.dbmoteurs.fr...
  • Page 99 ✂ Yes please, I would like an operator’s manual in English at no charge. Publication number: 7742203-8 Post or fax this coupon to: Document & Distribution Center Name Order Department ARU2, Dept. 64620 Address SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 Orders can also be placed via the Internet: http://www.volvopenta.com/...
  • Page 100 ✂ Sí gracias, deseo recibir gratuitamente un libro de instrucciones en español. Número de publicación: 7742206-1 Franquear o enviar fax a: Document & Distribution Center Nombre Order Department ARU2, Dept. 64620 Dirección SE-405 08 Göteborg Suecia Fax: +46 31 545 772 El pedido puede hacerse tam- bién por internet: http://www.volvopenta.com/...
  • Page 101 ✂ Ja graag, Ik wil kosteloos een instructieboek in het Nederlands ontvangen. Publicatienummer: 7742213-7 Stuur of fax de coupon naar: Document & Distribution Center Naam Order Department ARU2, Dept. 64620 Adres SE-405 08 Göteborg Zweden Fax: +46 31 545 772 U kunt ook bestellen via internet: http://www.volvopenta.com/...
  • Page 102 ✂ Sim, obrigado(a)! Gostaria de receber gratuitamente um manual de instruções em português. Número de publicação: 7742214-5 Envie o talão pelo correio ou um fax para: Nome Document & Distribution Center Order Department Endereço ARU2, Dept. 64620 SE-405 08 Göteborg Sweden Fax: +46 31 545 772 A encomenda também pode...
  • Page 103 Plus d'informations sur www.dbmoteurs.fr...
  • Page 104 Plus d'informations sur www.dbmoteurs.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Kad44 professionalKamd44p-cKad300-aKamd300-a

Table des Matières