Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MOTO
CZD250-A (XMAX 250)
CZD300-A (XMAX 300)
Il convient de lire attentivement
ce manuel avant la première
utilisation du véhicule.
BMK-F8199-F0
Consignes de sécurité
Description
Système de clé intelligente
Caractéristiques particulières
Commandes et instruments
Pour la sécurité – contrôles
avant utilisation
Fonctionnement et points importants
concernant le pilotage
Entretien périodique et réglage
Entretien et entreposage du scooter
Caractéristiques
Renseignements complémentaires
Index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha XMAX 250 2023

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première Consignes de sécurité utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Description Système de clé intelligente Caractéristiques particulières Commandes et instruments Pour la sécurité – contrôles avant utilisation Fonctionnement et points importants concernant le pilotage Entretien périodique et réglage Entretien et entreposage du scooter...
  • Page 2 Fréquence de fonctionnement : 433.92 MHz Puissance de sortie maximale : 10 mW Fabricant : MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS 840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japon Importateur : YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Pays-Bas...
  • Page 3 Puissance de sortie maximale : 10 mW Fabricant : MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS 840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japon Importateur : YAMAHA MOTOR EUROPE N.V., BRANCH UK Units A2-A3, Kingswey Business Park, Forsyth Road, Woking, Surrey. GU21 5SA. Royaume-Uni.
  • Page 4 Europe Déclaration de conformité : Par la présente, YAMAHA MOTOR CO., LTD, déclare que l’équipement radio du type Boîtier de Communication, Y08U-A00 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
  • Page 5 Pour le Royaume-Uni Déclaration de conformité : Par la présente, YAMAHA MOTOR CO., LTD, déclare que l’équipement radio du type Boîtier de Communication Y08U-A00 est conforme aux exigences réglementaires sur les équipements radio de 2017. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
  • Page 7 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle CZD250-A / CZD300-A est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la con- ception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 8 Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 9 Informations importantes concernant le manuel FAUM1013 CZD250-A / CZD300-A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2023 par MBK INDUSTRIE 1re édition, janvier 2023 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de MBK INDUSTRIE est formellement interdite. Imprimé en France...
  • Page 10 Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Système de régulation Stationnement ........ 7-4 Conseils supplémentaires relatifs antipatinage .......5-11 à la sécurité routière....1-5 Bouchon du réservoir de Entretien périodique et réglage ..8-1 carburant ........5-12 Trousse de réparation..... 8-2 Description ........2-1 Carburant ........5-13 Tableaux d’entretien périodique..
  • Page 11 Table des matières Changement du liquide de frein ..8-23 Remisage ........9-4 Contrôle de la courroie trapézoïdale .......8-23 Caractéristiques ......10-1 Contrôle et lubrification des câbles.........8-23 Renseignements Contrôle et lubrification de la complémentaires ......11-1 poignée et du câble des gaz..8-24 Numéros d’identification....
  • Page 12 Consignes de sécurité doivent être formés par un moniteur • Être particulièrement prudent à FAU1026B certifié. Contacter un concessionnaire l’approche des carrefours, car c’est scooter agréé pour vous informer des aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable cours de pilotage les plus proches de accidents de deux-roues se produi- L’utilisation adéquate et en toute sécurité...
  • Page 13 Consignes de sécurité  Ne jamais porter des vêtements • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du lâches, car ceux-ci pourraient s’ac- pas complètement familiarisé...
  • Page 14 De nombreuses entreprises n’ayant aucun surer que les accessoires et les ba- L’ajout accessoires ou de bagages peut ré- lien avec Yamaha produisent des pièces et gages sont correctement attachés duire la stabilité et la maniabilité du scooter accessoires, ou mettent à disposition si la répartition du poids est modifiée.
  • Page 15 Consignes de sécurité  Ne jamais monter d’accessoires ou ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni rendre le véhicule instable lors du approuver ni recommander l’utilisation transporter de chargement qui pour- croisement ou du dépassement de d’accessoires vendus par des tiers ou les raient nuire au bon fonctionnement du camions.
  • Page 16 Consignes de sécurité  Toujours porter un casque, des gants, porter à la page 8-18 pour les caractéris- FAU57600 Conseils supplémentaires rela- tiques pneus pour plus un pantalon (serré aux chevilles afin tifs à la sécurité routière d’informations sur leur remplacement. qu’il ne flotte pas) ainsi qu’une veste ...
  • Page 17 Description FAU10411 Vue gauche 1. Compartiment de rangement A (page 5-16) 9. Vis de vidange d’huile moteur (page 8-10) 2. Trousse de réparation (page 8-2) 10.Élément de filtre à huile moteur (page 8-10) 3. Poignée de manutention (page 7-3) 11.Béquille latérale (page 5-22) 4.
  • Page 18 Description FAU10421 Vue droite 1. Feu arrière 9. Fusibles (page 8-28) 2. Clignotant arrière 10.Phare (page 8-29) 3. Compartiment de rangement arrière (page 5-16) 11.Veilleuse (page 8-29) 4. Bouchon du réservoir de carburant (page 5-12) 12.Béquille centrale (page 8-25) 5. Compartiment de rangement B (page 5-16) 13.Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 8-10) 6.
  • Page 19 Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 5-9) 9. Contacteur à clé (page 3-7) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 5-7) 10.Prise électrique (page 5-21) 3. Réservoir du liquide de frein arrière (page 8-21) 4. Panneau du bloc de compteurs multifonctions 5.
  • Page 20 Système de clé intelligente FAU76444 FWA14704 FCA24080 Système de clé intelligente ATTENTION AVERTISSEMENT Le système de clé intelligente permet de  Tenir les stimulateurs cardiaques Le système de clé intelligente utilise des démarrer le véhicule sans avoir recours à implantés ou les défibrillateurs car- ondes radioélectriques faibles.
  • Page 21 Système de clé intelligente Dans ces cas, déplacez la clé intelli- FAUM3960 Plage de fonctionnement du sys- N.B. gente à un autre endroit et essayez à  Le système de clé intelligente utilisant tème de clé intelligente nouveau de l’utiliser. Si elle ne fonc- des ondes radio faibles, sa plage de Le système de clé...
  • Page 22 Système de clé intelligente  Lorsque le véhicule reste sans surveil- FAU78624 FWA17952 Maniement de la clé intelligente AVERTISSEMENT lance, veiller à bloquer la direction et à et des clés mécaniques conserver la clé intelligente avec soi. Il  Vous devez porter la clé intelligente est recommandé...
  • Page 23 Contacter un concession- ment. Sinon, elle pourrait être en- agressif sous peine de décolorer ou naire Yamaha pour connaître cette in- dommagée en raison des vibrations de fissurer le corps de la clé intelli- formation concernant les clés intelli- de la route ou de la chaleur exces- gente.
  • Page 24 Système de clé intelligente Activation ou désactivation de la clé in- les clignotants s’allument deux fois. Cette FAU76474 Clé intelligente telligente fonction est pratique pour localiser le véhi- Appuyer sur le bouton de la clé intelligente cule dans un parking ou d’autres endroits. pendant environ 1 seconde pour activer ou désactiver la clé...
  • Page 25 3. Dans un délai de 9 secondes après lateurs.  Ne jamais jeter au feu la pile, ne pas sionnaire Yamaha dans les cas suivants : avoir appuyé sur le bouton, appuyer  Le témoin du système de clé intelli- de nouveau sur le bouton et le mainte- l’écraser ni la découper.
  • Page 26 Système de clé intelligente  Si le compartiment de la pile ne se appuyé sur le bouton du contacteur à clé et FAU76893 Contacteur à clé ferme pas correctement, arrêter après confirmation par la clé intelligente, le d’utiliser le produit et le tenir hors contacteur à...
  • Page 27 Système de clé intelligente FAU76502 ON (marche) N.B. N.B.  Si la tension de la batterie du véhicule Lorsque le contacteur à clé est positionné est faible, les clignotants ne s’allu- sur “OFF” mais que la clé intelligente ne ment pas. peut pas être confirmée (celle-ci se trouve ...
  • Page 28 Système de clé intelligente Ouverture de la selle et du compartiment de rangement A 1. Bouton “SEAT” 1. Bouton “LID” ZAUM1471 1. Appuyer. 2. Tourner. 1. Avec la clé intelligente activée et dans la distance de fonctionnement, ap- puyer sur le bouton du contacteur à clé.
  • Page 29 Système de clé intelligente Rappel de position ouverte FAU76521 “ ” (bloqué) N.B. Pour éviter au pilote de quitter le véhicule Si la direction ne se bloque pas, essayer de alors que le contacteur à clé est toujours ramener le guidon légèrement vers la sur la position “OPEN”, le bipeur du sys- droite.
  • Page 30 Système de clé intelligente FAU79000 “ ” (trappe à carburant) N.B. S’assurer que la trappe à carburant est bien Ouverture de la trappe à carburant fermée avant de démarrer le véhicule. ZAUM1477 1. Appuyer. 2. Tourner. 1. Avec la clé intelligente activée et dans la distance de fonctionnement, ap- puyer sur le bouton du contacteur à...
  • Page 31 Caractéristiques particulières  À proximité des installations qui 4. Lorsque le couplage est terminé, FAUM4911 CCU (Bloc de contrôle de com- émettent de fortes ondes radioé- l’icône d’activation de l’application et munication) lectriques (tours TV ou radio, usines l’afficheur du niveau de batterie du Ce modèle est équipé...
  • Page 32 “ ” Yamaha. Il est possible de contrôler le cir- Ce témoin d’alerte s’allume lorsque le mo- cuit électrique du témoin d’alerte en dé- teur est en surchauffe. Dans ce cas, couper marrant le véhicule. Le témoin doit s’allu- immédiatement le moteur et le laisser re-...
  • Page 33 (cataly- gence. hicule par un concessionnaire Yamaha. seur ou EXUP, etc.).  Faire contrôler le véhicule par un  Entretenir correctement la courroie concessionnaire Yamaha dès que...
  • Page 34 Le compteur de vitesse affiche la vitesse de veau de carburant clignotent de manière conduite du véhicule. répétée, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Compte-tours Le compte-tours indique le régime moteur, Afficheur de la température du liquide de tel que mesuré...
  • Page 35 Commandes et instruments La montre peut être synchronisée avec un Icône indicatrice de notification “ ” N.B. smartphone connecté automatiquement L’icône indicatrice de notification s’allume La température affichée peut être différente ou réglée manuellement. lorsque le smartphone connecté reçoit une de la température ambiante réelle selon les notification.
  • Page 36 Commandes et instruments Écran d’informations Les éléments “TRIP”, “TRIP F”, “TRIP OIL”, N.B. L’écran d’informations affiche des informa- “TRIP V-BELT”, “CONS AVE” et “AVE” Le totalisateur journalier se remet à 0.0 et tions importantes relatives au véhicule. Ap- peuvent être remis à zéro individuellement recommence à...
  • Page 37 Commandes et instruments  Alerte de chaussée verglacée “ICE”.  Alerte Compteur de remplacement de la courroie notification manquée trapézoïdale “TRIP V-BELT” : Correspond à l’activation de l’indica- “MISSED MESSAGE”. Correspond à Indique la distance parcourue depuis sa teur d’alerte de chaussée verglacée. l’activation de l’icône indicatrice de ...
  • Page 38 Commandes et instruments plage d’affichage maximale : Droite FAU1234T Contacteurs à la poignée “99.9 km/L” / “1.0 L/100km” / “299.9 MPG”. Gauche Vitesse moyenne “AVE” : Indique la vitesse moyenne depuis sa der- nière remise à zéro. Tension de la batterie “BATT” : Indique l’état de charge actuel de la batte- rie.
  • Page 39 Commandes et instruments tresse, tourner le contacteur à clé en posi- FAU54213 Contacteur Stop/Run/Start tion “ON” et actionner à nouveau le contac- (arrêt/marche/démarrage) “ ” teur des feux de détresse. Pour lancer le moteur à l’aide du démar- FCA10062 reur, placer ce contacteur sur “ ”, puis ATTENTION appuyer sur le côté...
  • Page 40 Commandes et instruments FAU12902 FAU12952 Levier de frein avant Levier de frein arrière 1 1 1 1. Commutateur “SEL/RES” 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière Le levier de frein avant se trouve sur la poi- Le levier de frein arrière se trouve sur la poi- gnée droite du guidon.
  • Page 41 Le système ABS (antiblocage des roues) de de panne du système, le freinage se fait de Veiller à ne pas endommager le capteur Yamaha fait appel à un contrôle électroni- façon conventionnelle. de roue ou son rotor ; dans le cas con- que double agissant indépendamment sur...
  • Page 42 Commandes et instruments l’approche de surfaces potentiellement FAUM4920 Système de régulation antipati- glissantes et éviter les surfaces particu- nage lièrement glissantes. Le système de régulation antipatinage per- met de contrôler le patinage de roue lors Activation du système de régulation an- d’accélérations sur des chaussées glis- tipatinage santes, telles les routes non goudronnées...
  • Page 43 Le système de régulation antipatinage se servoir de carburant. concessionnaire Yamaha dès que possi- désactive automatiquement dans certaines ble. conditions ; par exemple, lorsqu’une panne de capteur est détectée, ou lorsqu’une...
  • Page 44 Commandes et instruments FAU13213 Carburant S’assurer que le niveau d’essence est suf- fisant. FWA10882 AVERTISSEMENT L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables. Pour limiter les risques d’incendies et d’explosions, et donc de blessures, lors des ravitaille- ments, il convient de suivre ces instruc- 1.
  • Page 45 à l’eau et au sa- von. En cas d’éclaboussure d’essence sur les vêtements, changer immédiate- ment de vêtements. FAU86072 Ce moteur Yamaha fonctionne avec de 1. Tube de remplissage du réservoir de carbu- rant l’essence sans plomb ayant un indice d’oc- N.B.
  • Page 46 Commandes et instruments FCA11401 FAU58301 FAU13435 Durite de trop-plein du réservoir Pot catalytique ATTENTION de carburant Le système d’échappement contient un ou Utiliser uniquement de l’essence sans plusieurs pots catalytiques destinés à ré- plomb. L’utilisation d’essence avec duire les émissions d’échappement no- plomb endommagerait gravement cer- cives.
  • Page 47 Commandes et instruments Compartiment de rangement A FAU78515 Compartiments de rangement Pour ouvrir le compartiment de rangement A : avec la clé intelligente activée et dans sa Ce modèle est équipé de 3 compartiments plage de fonctionnement, positionner le de rangement. Les compartiments de ran- contacteur à...
  • Page 48 Commandes et instruments  Le compartiment de rangement Pour refermer le compartiment de range- 2. Introduire la clé mécanique dans la ment B, repousser le couvercle du compar- serrure de la selle, puis la tourner dans s’échauffe lorsque le véhicule est timent de rangement dans sa position le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 49 Commandes et instruments  Ne pas dépasser la limite de charge FAUN3922 Pare-brise du compartiment de rangement ar- Le pilote peut régler la hauteur du pare- rière, qui est de 5 kg (11 lb). brise sur deux positions en fonction de ses ...
  • Page 50 Commandes et instruments mal monté pourrait provoquer un accident. Bien veiller à serrer les vis au couple spécifié. [FWAN0080] 1. Vis 1. Vis Couple de serrage : Réglage de la hauteur du pare-brise à la Boulon de pare-brise : 1. Vis position basse 7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 lb·ft) 1.
  • Page 51 Confier le réglage de la position du guidon AVERTISSEMENT  Effectuer ce réglage à l’aide de l’outil à un concessionnaire Yamaha. de réglage de la précontrainte du res- Toujours sélectionner le même réglage sort inclus dans la trousse.
  • Page 52 électriques en Pour empêcher un choc électrique ou un option. court-circuit, mettre le cache en place Consulter un concessionnaire Yamaha lorsque la prise n’est pas utilisée. pour plus d’informations concernant l’em- placement et la capacité du/des connec- FCAN0210...
  • Page 53 Il convient donc de contrô- ler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concessionnaire Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment. 5-22...
  • Page 54 Commandes et instruments Placer le véhicule sur la béquille centrale. AVERTISSEMENT z Pour ce contrôle, le véhicule doit être dressé sur sa béquille centrale. Activer le contacteur à clé. En présence d’un dysfonctionnement, faire inspecter le véhicule avant de le conduire. Relever la béquille latérale.
  • Page 55 Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
  • Page 56 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant • Remplacer si nécessaire.
  • Page 57 • Contrôler le fonctionnement. — • Corriger si nécessaire. gnalisation et contacteurs • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 5-22 rale sionnaire Yamaha.
  • Page 58 Pendant cette période, éviter contrôle, qui pourrait se traduire par un un concessionnaire Yamaha. de conduire à pleins gaz de façon prolon- accident et des blessures. gée et éviter tout excès susceptible de pro- voquer la surchauffe du moteur.
  • Page 59 10 km/h (6 mi/h). FCA24110 ATTENTION Si un témoin ou un témoin d’alerte ne fonctionne pas comme indiqué ci-des- sus, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3. Refermer tout à fait les gaz.
  • Page 60 Fonctionnement et points importants concernant le pilotage FAU45093 FAU16782 FAU60650 Démarrage Accélération et décélération Freinage 1. Actionner le levier de frein arrière de la FWA17790 AVERTISSEMENT main gauche et saisir la poignée de manutention de la main droite. Pous-  Éviter de freiner brusquement, tout ser ensuite le scooter vers l’avant pour particulièrement lorsque le véhicule replier la béquille centrale.
  • Page 61 Fonctionnement et points importants concernant le pilotage Avant FAU16821 FAUN1421 Comment réduire sa consomma- Stationnement tion de carburant Lors du stationnement, éteindre le véhicule et désactiver la clé intelligente. La consommation de carburant dépend dans une grande mesure du style de N.B.
  • Page 62 Fonctionnement et points importants concernant le pilotage  Le bipeur de l’alarme de la béquille la- térale peut être réglé pour ne pas s’ac- tiver. Contacter son concessionnaire Yamaha. FWA10312 AVERTISSEMENT  Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de...
  • Page 63 Si l’on ne maî- remplacer l’élément du filtre à air plus trise pas les techniques d’entretien du fréquemment. Consulter un concession- véhicule, ce travail doit être confié à un naire Yamaha au sujet des fréquences concessionnaire Yamaha. adéquates d’entretien périodique.
  • Page 64 Les concession- destinés à fournir au propriétaire les naires Yamaha possèdent la formation moyens nécessaires pour effectuer l’entre- technique et l’outillage requis pour mener à tien préventif et les petites réparations. Ce- bien ces entretiens.
  • Page 65  L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha.  À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
  • Page 66 Contrôle du sys- mique à l’aide de l’outil de dia- √ √ √ √ √ √ tème de diagnostic gnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à √ √ • Remplacer. Élément de préfiltre √ √...
  • Page 67 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer de l’absence de cra- √...
  • Page 68 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence de fuites √...
  • Page 69 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Pièces mobiles et √...
  • Page 70 être contrôlée régulière- de déposer le cache illustré. Se référer à ment, de préférence par un concession- cette section à chaque fois qu’il faut dépo- naire Yamaha. La bougie doit être ser ou reposer ce cache. démontée et contrôlée aux fréquences in- diquées dans le tableau des entretiens et...
  • Page 71 Entretien périodique et réglage Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser- FAU36113 Absorbeur l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la jeu de cales d’épaisseur et le régler si né- bougie au couple spécifié...
  • Page 72 à huile à un conces- les repères de niveau minimum et maxi- Contrôle du niveau d’huile moteur sionnaire Yamaha. mum. 1. Placer le véhicule sur un plan de ni- veau et veiller à ce qu’il soit dressé à...
  • Page 73 Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il Le niveau de liquide de refroidissement doit YAMAHA d’origine, fruit de la passion et de n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter être contrôlé régulièrement. Il convient éga- la conviction des ingénieurs que l’huile est de transmission finale.
  • Page 74 Entretien périodique et réglage 4. Déposer le couvercle du vase d’ex- N.B. pansion.  Le niveau du liquide de refroidisse- ment doit être vérifié le moteur froid, car il varie en fonction de la tempéra- ture du moteur.  S’assurer que le véhicule est bien à la verticale avant de contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
  • Page 75 Confier le changement du liquide concessionnaire de nettoyer l’élément de préfiltration et de refroidissement à un concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses l’élément de filtre à air du boîtier de la cour- Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais propriétés au liquide de refroidisse- roie trapézoïdale aux fréquences spécifiées...
  • Page 76 Entretien périodique et réglage 1. Contrôler si le tube de vidange, situé à l’arrière du boîtier de filtre à air, contient de l’eau ou des crasses. 2. S’il y a présence d’eau et de crasse, détacher le tube du collier à pince et le nettoyer, puis remonter ce dernier.
  • Page 77 Entretien périodique et réglage filtre à air. Ne jamais mettre le mo- teur en marche avant d’avoir re- monté l’élément du filtre à air. Une usure excessive du ou des pistons et/ou du ou des cylindres pourrait en résulter. [FCA10482] 7.
  • Page 78 Entretien périodique et réglage 7. Déposer l’élément de filtre à air, puis éliminer la crasse à l’air comprimé du côté propre comme illustré. 1. Vis 1. Fil du capteur de roue arrière 2. Support de fil 4. Retirer les vis du boîtier de filtre à air. 6.
  • Page 79 2. Adhésif blanc gnée des gaz et, si nécessaire, la faire ré- 3. Support de fil gler par un concessionnaire Yamaha. 12. Remettre en place les boulons du boî- tier de filtre à air, puis les serrer au couple spécifié.
  • Page 80 Charge maximale : et de régler régulièrement le jeu de sou- Pression de gonflage Véhicule : pape chez votre concessionnaire Yamaha. Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la 163 kg (360 lb) pression de gonflage des pneus avant cha- La charge maximale du véhicule est...
  • Page 81 être contrôlés par AVERTISSEMENT des professionnels du pneumatique afin de  Faire remplacer par un concession- s’assurer qu’ils peuvent encore servir. naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- FWA10462 cès. La conduite avec des pneus AVERTISSEMENT 1. Flanc de pneu usés compromet la stabilité...
  • Page 82 Yamaha. Ne jamais tenter une quel- quer la perte de contrôle du véhicule et 1. Garde nulle au levier de frein conque réparation sur une roue. Toute être la cause d’un accident.
  • Page 83 Frein avant Yamaha. 1. Indicateur d’usure de plaquette de frein Frein arrière 1. Repère de niveau minimum 1. Indicateur d’usure de plaquette de frein Contrôler l’usure des plaquettes de frein...
  • Page 84  Toujours faire l’appoint avec un li- frein diminue soudainement, faire contrôler quide de frein du même type que le véhicule par un concessionnaire Yamaha celui qui se trouve dans le circuit. avant de reprendre la route. L’ajout d’un liquide de frein autre que le DOT 4 risque de provoquer une réaction chimique nuisible.
  • Page 85 Contrôle et lubrification des Faire remplacer le liquide de frein tous les 2 dale câbles ans par un concessionnaire Yamaha. Faire Faire contrôler et remplacer la courroie tra- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état également remplacer les joints de maître- pézoïdale par un concessionnaire Yamaha...
  • Page 86 Levier de frein avant des gaz avant chaque départ. Il convient en outre de faire lubrifier le câble par un con- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- cifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Le câble des gaz est équipé d’un cache en caoutchouc.
  • Page 87 Yamaha. Une béquille centrale ou laté- rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule. 8-25...
  • Page 88 Si le moyeu de roue a du jeu ou si et l’arrière. Si un jeu quelconque est un concessionnaire Yamaha. la roue ne tourne pas régulièrement, faire ressenti, faire contrôler et, si néces- contrôler les roulements de roue par un...
  • Page 89 FWA10761 Batterie AVERTISSEMENT Confier la charge de la batterie à un con- cessionnaire Yamaha dès que possible si  L’électrolyte de batterie est extrê- elle semble être déchargée. Ne pas oublier mement toxique, car l’acide sulfu- qu’une batterie se décharge plus rapide- rique qu’il contient peut causer de...
  • Page 90 Entretien périodique et réglage 3. Charger la batterie au maximum avant FAU78243 Remplacement des fusibles de la remonter sur le véhicule. Le fusible principal et les boîtiers à fusibles, ATTENTION : Avant de reposer la qui contiennent les fusibles protégeant les batterie, s’assurer de désactiver le divers circuits, se trouvent sous le cache A.
  • Page 91 Si une LED ne s’allume pas, vérifier les fu- 7.5 A Fusible d’allumage 2: sibles et faire contrôler le véhicule par un 7.5 A concessionnaire Yamaha. Si l’éclairage de Fusible du moteur du ventilateur de la plaque d’immatriculation ne s’allume radiateur: pas, vérifier et remplacer l’ampoule. (Voir 7.5 A...
  • Page 92 Pour tout remplacement, utiliser exclusive- boulons. ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent 1. Douille d’ampoule d’éclairage de la plaque sembler identiques, mais elles sont sou- d’immatriculation...
  • Page 93 Yamaha. N.B. FAU76551 Dépannage du système de clé intelli- Voir Mode d’urgence à la page 8-34 pour gente savoir comment démarrer le moteur sans...
  • Page 94 électrodes ou remplacer la/les bougie(s). Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne démarre pas. Contrôler Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. la compression. 4. Compression Le moteur ne démarre pas. Il y a une compression.
  • Page 95 Démarrer le moteur. Si le moteur surchauffe de nouveau, Le niveau de liquide de le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha et refroidissement est correct. réparer le circuit de refroidissement. N.B. Si du liquide de refroidissement n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide de refroidissement recommandé.
  • Page 96 Entretien périodique et réglage 3. Une fois le témoin du système de clé FAU76561 Mode d’urgence intelligente désactivé, saisir le numéro Si la clé intelligente est perdue ou endom- d’identification comme suit. magée, ou si sa pile est déchargée, le mo- teur du véhicule peut quand même être dé- marré.
  • Page 97 Entretien périodique et réglage moin du système de clé intelligente clignote 10 secondes si le numéro d’identification correct a été saisi. N.B. Dans l’une des situations suivantes, le mode d’urgence prend fin et le témoin du système de clé intelligente clignote rapide- ment pendant 3 secondes.
  • Page 98 Il convient également de ne  Consulter votre concessionnaire Entretien spécifique en hiver pas enduire les pièces à finition mate de Yamaha pour des conseils de net- FCA28181 cire. ATTENTION toyage supplémentaires. Par temps froid, lorsque du sel peut être FCA26280 utilisé...
  • Page 99 Entretien et entreposage du scooter pression tels que ceux qui sont dis- 2. S’assurer que tous les bouchons, d’autres zones intérieures telles que ponibles dans les stations de la- couvercles, coupleurs électriques et les compartiments de rangement vage automatiques. connecteurs sont bien installés. sous la selle.
  • Page 100 Entretien et entreposage du scooter  Faire preuve de modération lors de 4. Rincer abondamment à l’eau claire. santes, ce qui pourrait provoquer Veiller à éliminer tous les résidus de une perte de contrôle. Nettoyer soi- l’application de cire et de produits détergent, car ils peuvent être nocifs gneusement la surface de ces élé- en spray.
  • Page 101 Entretien et entreposage du scooter 2. Suivre toutes les instructions de la c. Remonter le capuchon de bougie FAU83472 Remisage section Soin de ce chapitre. sur la bougie et placer cette der- Toujours remiser le véhicule dans un en- 3. Faire le plein de carburant, en ajoutant nière sur la culasse de sorte que droit sec et tempéré.
  • Page 102 Entretien et entreposage du scooter quelque peu une fois par mois de sorte que les pneus ne se détériorent pas en un point précis. 9. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter toute infiltration d’eau. 10.
  • Page 103 Caractéristiques Dimensions: Système de démarrage: Indice d’octane (RON) : Démarreur électrique Longueur hors tout: Huile moteur: Capacité du réservoir: 2180 mm (85.8 in) 13 L (3.4 US gal, 2.9 Imp.gal) Largeur hors tout: Marque recommandée : Quantité de la réserve: 795 mm (31.3 in) 2.4 L (0.63 US gal, 0.53 Imp.gal) Hauteur hors tout:...
  • Page 104 Caractéristiques Frein arrière: Type: Frein hydraulique monodisque Suspension avant: Type: Fourche télescopique Suspension arrière: Type: Ensemble oscillant Partie électrique: Tension du système électrique: 12 V Batterie: Modèle: GTZ8V Voltage, capacité: 12 V, 7.0 Ah (10 HR) Puissance d’ampoule: Phare: Stop/feu arrière: Clignotant avant: Clignotant arrière: Veilleuse:...
  • Page 105 à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de piè- ces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
  • Page 106 émissions Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. Les données du véhicule téléchargées se- ront traitées de manière appropriée confor-...
  • Page 107 Renseignements complémentaires Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En outre, Yamaha peut fournir les données du véhicule à un sous-traitant afin d’externali- ser les services relatifs à la manipulation des données du véhicule. Même dans ce cas, Yamaha demandera au sous-traitant de manipuler correctement les données du...
  • Page 108 Index Contacteur à clé ........3-7 Contacteur des feux de détresse ... 5-8 Absorbeur ..........8-9 Huile de transmission finale ....8-11 Contacteurs à la poignée ....... 5-7 Accélération et décélération ....7-3 Huile moteur..........8-10 Contacteur SEL/RES ......5-8 Afficheur..........5-3 Contacteur Stop/Run/Start Ampoule d’éclairage de plaque Inverseur feu de route/feu de (arrêt/marche/démarrage) ....
  • Page 109 Index Pot catalytique........5-15 Prise............5-21 Remisage..........9-4 Rodage du moteur........7-1 Roues ........... 8-20 Roulements de roue, contrôle ....8-26 Stationnement ........7-4 Surchauffe du moteur......8-33 Système ABS........5-10 Système de clé intelligente..... 3-1 Système de clé intelligente, dépannage .........
  • Page 112 Notice originale MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE SAS au capital de 14 000 000 € 2023.01 (F)

Ce manuel est également adapté pour:

Xmax 300 2023Czd250-a 2023Czd300-a 2023